Békés Megyei Hírlap, 1993. december (48. évfolyam, 280-307. szám)
1993-12-13 / 291. szám
MEGYEIKÖRKÉP 1993. december 13., hétfő Téglássy Tamás az idegenforgalom szerepéről, vidékünk lehetőségeiről / Ébredés naplementével? MAV-járatok maradjatok! A Sarkad térségi polgármesterek és jegyzők tegnapi találkozója a műszaki átadás előtt álló határátkelőhely megtekintésével kezdődött. A mintegy 160 millió forintos építőipari produktumot a fővállalkozó, Gyulabau Kft. ügyvezető igazgatója, Baumann Ferenc mutatta be. Tóth Imre, Sarkad polgármestere kifejtette: ez a megnyíló határátkelő a tervek szerint csak személyforgalomra redukált. Ám jó volna, a magyar—román kamionforgalom irányába is lépni, hisz ezzel a határ két oldalán lévő települések gazdasági kapcsolatai erősödhetnének. Az elöljárók programja az újszalontai polgármesteri hivatal épületében folytatódott. Dr. Gál László ezredes, megyei rendőr-főkapitány, Tokai György rendőr őrnagy személyében bemutatta a bíráló bizottság által a sarkadi rendőr- kapitány státuszra ajánlott pályázót, akinek a jelöltségét a jelenlévő polgármesterek is megerősítették. A rendőrség személyi állományának bővítésével és a sarkadi közlekedési alosztály felállításával kapcsolatban elhangzott: sajnos központi létszámfejlesztésre nincs lehetőség. Ezért ezek ügyében csak helyi, anyagi fedezetből lehetne eredményesen lépni. A tanácskozás végén a köte- gyáni polgármester egy fontos térne megbeszélését kérte. Tudomásukra jutott, hogy a MÁV ismét több vonatjárat megszüntetését tervezi. Ezek megvalósulása különösen drámai helyzetet eredményezne, hisz e régióból ingázó dolgozók nem tudnának bejárni, ezért elvesztenék munkahelyeiket, veszélyeztetve számtalan család létfenntartását. Ezért a 12 település jelenlévő elöljárói együttesen tiltakoznak a vonatjáratok tervezett megszüntetése ellen, valamint kérik a MÁV vezetőit, hogy ilyen szándék esetén előzetesen egyeztessenek az érintett települések polgármestereivel. Magyari Barna Néhány szótól több száz oldalig Huszonkét nyelven fordítanak Revüműsor gyerekszereplőkkel A Pierrot Gyermekszínház új produkcióval lepte meg közönségét. A musical, passiójáték után ezúttal revüműsort állítottak össze. A premier december 4-én volt az Unicon ruhagyár Mikulás-napi rendezvényén a Party étteremben. Bemutatójukkal óriási sikert arattak. Még lehet pályázni A pusztaföldvári művelődési ház pályázatot hirdetett karácsonyi képek készítőinek. A legszebb képeslap nagyságú, tetszés szerinti technikával készített pályamű boldog tulajdonosa akár fényképezőgépet is nyerhet. A beküldési határidő: december 15. Olcsó árak Gyula új diszkontáruházzal gazdagodik. Sokak véleménye szerint a város legolcsóbb élelmiszer-áruháza nyílik meg december 10-én pontban délben, a szociális foglalkoztató egyik épületében, a volt relégyár mellett. A kisszénási-vasútállomás van két tanyájához—az egyik családi örökség, a másik saját—a legközelebb, amelyek hivatalosan Kardoshoz tartoznak, de ő Kondorosra jár be a legtöbbet. Villany, fűtés nincs, kormos petróleumlámpa pislákol és egy régi kemence nyújt meleget az egyik tanya raktárhálószobájában, ahol nyugovóra tér a gazda, a 68 éves Bencsik Mihály. Körülményeit látva — beszakadt nádtető, minden szétesőben, elzárva, egyedül a világtól —, elesett, szerencsétlen öregúmak hinné az ember. Ennek ellenére ő Hegedű nélkül nincs élet Szemléleti változás érezhető a magyar idegenforgalom megközelítésében. A napokban már heves támadások is érték az Országos Idegenforgalmi Hivatalt, megkérdőjelezték új stratégiájuk komolyságát. Tény, hogy a hivatal Amerikából hazaérkezett, szakmáját tekintve — idegenforgalomban járatos — PR-mene- dzser elnöke, Téglássy Tamás nem a sablonok nyelvén szólalt meg. Ám törekvései, (amerikai) álmai talán felrázzák majd a társadalmat: a válságból kivezető utak egyike az össznépi vendégforgalom megteremtése lehet. Téglássy Tamással egy korábbi gyulai útja alkalmával beszélgettünk. — Az idegenforgalom — s ez az ön tevékenységéből is kiderül — olyan terület, melyet az államnak hatékonyabban kellene támogatnia. Ön nyíltan vállalta egy parlamenti lobby megszervezését, s felkérte a képviselőket, hogy támogassák az idegenforgalom igényeit. — Amíg a parlamentben a kormányzó pártoknak többsége van — ha az labilis is —, az ő szavazatuk számít a legtöbbet — mondta Téglássy Tamás. — Ha az országgyűlési képviselők idegenforgalommal foglalkozó gyulai tanácskozására kevesen is jöttek el, ők azok, akik máris érzik a turizmus fontosságát, s remélhetően képesek lesznek a társaikat befolyásolni. tervez, tavaszra kökényszilva- fákból élő kerítést, a nádtető megjavítását, a nyári szín befedését, gémeskút létesítését. Szamarak húzzák szekerét, legnagyobb becsben pedig a hegedűt — ahogy ő nevezi, a Stradivárit — és a Bibliát tartja. Egy Szabad Föld újságot vesz elő, amikor meglátogatjuk birtokán és egy cikk címére bök: Hegedű nélkül nincs élet. —Ugyanezt vallom én is — mondja és előveszi a konyha- szekrénybe rejtett hangszert. Szakadt ruhában, egy omladozó, füstszagú szobában nekilát — Az ön tevékenységében egy fikarcnyi pártpolitika sem jelenik meg. Néhány párt programjában komoly idegenforgalmi koncepció fogalmazódik meg. Eljutnak ezek önhöz? — Hogyne. Például a Köztársaság Párt programja alaposan átgondolt koncepció. Céljaiban semmilyen eltérést nem érzékelek a mienkhez képest, inkább az eszközrendszerben vannak különbségek. Ok a támogatást erőteljesebben képzelik el, bevételi visszaforgatásokat javasolnak. Az eredményeket a költségvetéshez kötnék: ez nagyon értelmes kereskedelmi, üzleti elképzelés, ilyet magam sem elleneznék. — Rövid hivatali tevékenysége alatt térségünk, s különösen Gyula jó ismerőjévé vált. Milyen oka van ennek? — Az ország keleti felében látom különös fontosságát a turizmus fejlesztésének. Mindenütt van javítani való, de például a Balaton mellett jóval fejlettebb a környezet, az idegenforgalmi és más vállalkozások már jobban működnek. A Balaton Nyugaton is fogalom, oda különösebb propaganda nélkül is jönnek a vendégek. Ide viszont nem. Itt nagyobb is a szükség az idegenforgalomra, az abból származó bevételekre. A mező- gazdaság nehézségeit a turizmus tudná leggyorsabban, legjobban kiegyenlíteni. A munkaalkalmak kínálata is jaa Piros rózsák beszélgetnek című nótának, majd ráadásként a Megmondta a nagyapám-nak. —Zenész akartam lenni hajdanában, de az apám a gazdálkodást sulykolta. Ennek ellenére egy évig Szarvason, mestercél tanultam hegedülni — fűzi hozzá. — Ezt a hegedűt háromezer forintért vettem három éve, és hasznot is húzok ám belőle. Eljárok Kondorosra kocsmákba játszani. Adnak vacsorát, egy porciót hazahozok, a többi .juttatást” a közönségre bízom. Amikor nem érem el a vonatot, gépkocsival szállítanak ki a tanyára — büszkélkedik. FOTÓ: FAZEKAS FERENC vítható lenne a falusi turizmus fejlesztésével. Innen maradtak el legerőteljesebben a keleti vendégek. — Kapus György, az osztrák idegenforgalmi hivatal magyarországi igazgatója úgy látja, hogy bár fontos lehet nálunk is a nyugati vendég, azért inkább a keleti vendégekre kellene összpontosítanunk az ország e szegletében. — Én is úgy tartom, hogy — egyensúlyra törekedve — nem szabad megfeledkezni a keleti piacokról. Ez a térség is „eladható”: a nyugati hegyes- völgyes vidékek lakóinak a puszta kultúrája nagyon is megkapó. Egy alföldi naplementéért messze földről hajlandók eljönni. A keleti piac hamarosan újra kiépül. Hivatalunknak — az Ibusszal karöltve — van képviselete Moszkvában. A lengyelekkel harmadik országban közösen lépünk fel, kapcsolatban vagyunk Ukrajnával is. — Milyen állapotban van a parlamenti lobby kialakítása? — Megalapoztuk az idegenforgalmi szakbizottság létrehozásának első lépéseit. Két-három tucatnyi képviselő máris érdeklődik iránta. Felvettük velük a kapcsolatot. Mindenkinek fel kell ismernie, hogy Magyarország életében, fejlődésében jelentős nyomot hagyott a turizmus 10—20 éve tartó komolyabb művelésének pozitív szerepe. K. A. J. —De biztosan nem ebből él — vetjük közbe. — Ötezer forint szociális segélyt kapok havonta, elég kevés. Vannak azonban állataim, egy fejőstehén, egy kétéves üsző, egy egyéves bika, két szamár és négy malacka. Sajnos három szamarat nem is olyan hosszú idő alatt már elástam. — Úgy hallottuk, a vasút melletti nyárfáshoz is van némi köze. — A nyárfák közötti területet én művelem, fel is szántottam, majd búzát, árpát terem, amit sarlóval learatok, a szamárfogattal meg elhordom. Van kárpótlási jegyem is, egy. hold földet szeretnék, azon valami szükséglakást is építeni lehetne. A Bibliát ismerik? — vált témát hirtelen, és már mondja is Lukács evangéliumát. Áhítattal, szó szerint. — Evangélikus vagyok és ha tehetem, eljárok a templomba. A fiatal lelkészünk olyan szépen beszél, ő tényleg lendíti a vallást. Na, szlovákul is elmondjak néhány fejezetet az evangéliumból? — kérdezi. Mivel kint vigasztalanul esik, és a földút néhány percen belül járhatatlan lesz, lebeszéljük erről, és búcsúzunk. Amikor látja, hogy ide-oda csúszik a Wartburg, csak bekopogtat az autó ablakán. — Maradjanak itt, főzök valami étket, hegedülök maguknak, felolvasunk a Bibliából, és a díványomon elférnek aludni is. Tavaszra meglesz a cikk? — érdeklődik még, amikor meghívását elutasítjuk. — Meglesz, Miska bátyám — kiáltjuk neki, és még halljuk a választ: — Az Isten áldja meg magukat, hogy ilyen gyorsan dolgoznak! Nyemcsok László 1990 elején lapunk hírt adott arról, hogy az Unió Egyesülés Fordító és Tolmácsközvetítő Irodát hozott létre, hogy szolgáltatásaival, fordításokkal és tolmácsolással segíthesse azokat a vállalatokat, vállalkozókat, akiknek mindennapi munkájukhoz különböző idegen nyelvekre van szükségük. Miként alakult az iroda sorsa, mert ismertté vált, hogy az Unió Egyesülés megszüntette tevékenységét. Erről kérdeztük dr. Bereczki Elemért, állandó partneri körünk, ez folyamatosan gyarapodik, szélesedik. Munkatársaink, akik melléktevékenységben látják el feladataikat, nemcsak megyei, hanem megyén kívüli vállalatoknak is dolgoznak. Most alakulnak kapcsolataink külföldi fordító cégekkel, amely velünk szeretné elvégeztetni a fordításait magyarra. Munkánk írásban és szóban egyaránt van, terjedelmét tekintve pedig a néhány soros, szavas feladatoktól a többszáz az Unió Bt. vezetőjét. — Az egyesülés ugyan valóban megszűnt, de újabb szervezeti formában folytatódott szolgáltató tevékenységünk. Jelenleg huszonkét nyelven vállalunk fordítást és tolmácsolást, bár a munkánk zöme nyolc-tíz nyelven folyik. Fordítóink a legkülönbözőbb szakmai érdeklődést képviselik. Kialakult egy viszonylag oldalas pályázatokig, gépkönyvekig, illetve a több hétig tartó fordítói tolmácstevékenységig. A tolmácsfeladatok során fordítóinknak lehetősége nyílik külföldön is megfordulni, szétnézni. A három éve megkezdett munka folytatódik, egyre szélesebb körbe tartanak rá igényt. MÁRKAKERESKEDÉS 5400 Mezőtúr, Kossuth tér 3-5. OPEL típusok teljes választéka ÜZlNG-KÉSZirTFIZETÉS-ORVOSI LÍZING Eredeti OPEL alkatrészek és tartozékok forgalmazása. GARANCIÁLIS ÉS GARANCIÁN TÚLI JAVÍTÁS MOTORKERÉKPÁR - ERŐGÉP iEP TEHERGÉPKOCSIK - P0TKOCSIl AUTÓBUSZOK - LASSÚ JÁRMÜVEK SZEMÉLYG TEHi PKOCSIK (keleti - nyugati tip.) GÉPKOCSIK - PÓTKOCSIK VONÓHOROG - ZÖLDKÁRTYA TELIESKÖRÜ SZERVÍZSZOLGÁLTATÁS ! 5400 Mezőtúr, Szolnoki út 5. Tel./Fax: 59/361-911 Becsben a Biblia és a hegedű Bencsik Mihály a vonót húzza, a szamarak a fogatot