Békés Megyei Hírlap, 1993. augusztus (48. évfolyam, 178-202. szám)
1993-08-27 / 199. szám
a ! 1993. augusztus 27., péntek MEGYEI KÖRKÉP Könyvtári alapítvány „Battonya város könyvtáráért” 60 ezer forintos induló vagyonnal alapítványt hozott létre a helyi önkormányzat és az Öregdiákok Mikes Kelemen Köre. Az alapítványi célok között szerepel a könyvtári rendezvények finanszírozása, technikai eszközök, könyvek, „hangzó anyagok” beszerzése, továbbá pályázatok kiírása és azok díjazása. Téstületi ülés Mezőberény Város Önkormányzati Képviselő-testülete és Csárdaszállás Község Ön- kormányzati Képviselő-testülete augusztus 27-én, ma délután két órakor Mezőberény- ben, a városháza dísztermében együttes ülést tart. Napirenden szerepel az idei költségvetés módosítása, s beszámoló hangzik el az önkormányzat első félévi gazdálkodásáról, majd a már folyó, s az előkészítés alatt lévő beruházások, felújítások kerülnek megvitatásra. <* Táncossiker Makón Szép sikert értek el a Szeghalmi Társastánc Klub fiatal versenyzői, Kincses András és Kónya Bernadett, amikor a Makón megrendezett D. junior I. kategóriában harmadik helyezést vívtak ki. A tehetséges párosnak most már csak két pontja hiányzik a C osztály eléréséhez. Nemzetközi mozgalom: Kolping-barátság Bár hazánkban maga Adolph Kolping, a nemzetközi mozgalom létrehozója alapította meg 1856-ban az első egyesületet, s 1945-ig majd minden községben, városban virágoztak a Katolikus Legényegyletek, az elmúlt évtizedekben szinte semmit sem hallottunk a Kolping- családokról. Ma azonban sorra feltűnnek, így Békéscsabán is, ahol már két Kolping-család közösségébe tartoznak az egymás életét segíteni vágyók. A több felekezet tagjait is magába foglaló csabai Kolping-család nyolcfős küldöttsége Marton József titkár vezetésével márciusban a németországi Schwabmünchenben járt, s a héten viszontlátogatáson fogadhatták akkori házigazdáik ifjúsági csoportját. A kapcsolatok elmélyítése céljából három napot Békéscsabán és Gyulán töltő csoport egyházi vezetőjétől, Frank Faulhaber káplántól először arról érdeklődtünk, hogy az azonosságok mellett milyen különbséget lát a német és magyar Kolping-családok között. — Nálunk a családi együtt- lét, a közös időtöltés, egymás megismerése került hangsúlyozottan előtérbe, míg önöknél azt látom, hogy nagy hangsúlyt fektetnek például a szakképzésre, a szegény családok megsegítésére. — Milyen hibák elkövetésétől óvná meg a most formálódó magyar Kolping-családokat? — Azt hiszem, hogy nem vezet jóra a családon belül kis csoportok létrehozása, és arra is vigyázni kell, hogy a hitélet ne szoruljon háttérbe az egyéb tevékenységek között. A Kolping-család hívő emberek közössége, amelyet a keresztény hit és a cselekvés tart össze. Az egyházközségekben szerveződünk, s együttléteinket lelki tartalommal is megtöltjük. Éppen ezért a segítségadás mellett nyüvános vitákat tartunk különböző kérdésekben, mint legutóbb például az idegengyűlöletről. Békéscsaba elég nagy város, biztosan itt is élnek egymás mellett olyan emberek, akik között nincs kapcsolat. A mi mostani látogatásunk is azt bizonyítja, hogy egész nagy távolságból is lehet kapcsolatot létesíteni. Azt kívánom, hogy az azonos felfogású emberek itt is találjanak egymásra, mert az életnek így van igazán értelme. Molnár György tiszte szerint már sarkadi plébános, de még békéscsabai lakos, a csabai Kolping-család egyházi irányítója is hangsúlyozta a hitélet gyakorlásának fontosságát a közösségen belül, de a mozgalom egy másik lényeges feladatát is kiemelte: — Magyarországon nagyon sok a széteső család. A közösségbe tartozás a családban is összetartó erő lehet. A Kolping-családok ugyanakkor meghitt baráti körök kialakulásának is ideális alapjai. Az együtt töltött kellemes napok után a német vendégek kettős ígérettel utaztak haza: tudják, hogy nem ez volt az utolsó találkozás, és támogatást kívánnak nyújtani a leendő békéscsabai Kolping- otthon kialakításához. L. M. Drámatanítási tanmenet Angliából A magyar tanárképző főiskolákon még csak néhány helyen foglalkoznak drámapedagógiával, Nyugat-Európában viszont már általános a tanárok felkészítése arra, hogy a gyermeki világhoz legközelebb álló játékos módszerekkel legyenek képesek a diákokkal elsajátíttatni a legszárazabb tantárgyakat is, s eközben még tanítványaik személyiségét is tudatosan fejlesztik. A drámapedagógia gyökerei Angliában találhatók, nem csoda, ha ők rendelkeznek a legjobb szakirodalommal, drámatanítási tanmenettel. Mivel a Körös vidéki Drámapedagógiai Társaság évek óta sikeresen szervez a megye pedagógusai részére drámakurzusokat, egyre nagyobb igény jelentkezett a megszerzett ismeretek alkalmazásához szükséges segédanyagokra. Lefordíttatták tehát a Nagy-Britanniában használatos Nemzeti Drámatanítási Tanmenetet, amely szeptembertől kapható lesz Békéscsabán, a megyei művelődési központban Fabulya Lászlónénál, a Körösvidéki Drámapedagógiai Társaság titkáránál. Olvasóink írják ...—...........■ Az itt közölt vélemények nem okvetlenül azonosak a szerkesztőségével. Az olvasói leveleket a szerzők előzetes hozzájárulása nélkül, mondanivalójuk tiszteletben tartásával, rövidítve jelentetjük meg. „Ilyeneknek találták ki a Hyde Parkot” Nem tudom, hogy ki ez az iff Salamon, de annak ellenére, hogy 50 éves már elmúltam, én még ennyi marhaságot leírva nem láttam. Hogy miért gyötrik a Békés Megyei Hírlap olvasóit ennek az embernek közhelyektől hemzsegő rettenetéivel, azt csak Önök tudják! Angliában az ilyeneknek találták ki a Hyde Parkot, ott az hallgatja meg, aki akarja, de Önök nyomtatásban kényszerítik az olvasókra „sziporkáit". Metlicsák I. rémtettei dettó! Javaslatom : a jövetben inkább hagyják üresen a két úr irományainak szánt helyet, Önök is, mi is jobban járnánk. Mihály László, Békéscsaba * ¥ ¥ Meglehet, ifj. Salamon Györgynek és Metlicsák Istvánnak hasonló lenne a véleménye Mihály László nézeteiről. Végül is nagy baj lenne, ha mindenki mindenkivel egyetértene, vagy ha a szerkesztőség csak azoknak a leveleknek a közlésére vállalkozna, amelyek szellemiségével maradéktalanul egyetért. Szerkesztőség Visszhang „Még jó, hogy nem lűttek le!” Nagy figyelemmel és felháborodással kísértem Béla Valinak a Még jó, hogy nem lűttek le című írásában összefoglaltakat. Egy rendőrtiszt minden különösebb indok nélkül parancsot ad egy idős, büntetlen előéletű ember verésére. Ráadásul maga is élen jár a pofonok osztogatásában. Igazából oka nem volt erre a tettre, hiszen a biharugrai ember nem állt ellen, nem akart megszökni, csupán megpróbálta bizonygatni ártatlanságát. Tudtommal egy kihallgatásnak is megvannak a maga szabályai és nem lehet valakit csak úgy szórakozásból megverni. A rendőrség szerintem azért jött létre, s azért van ma is, hogy gátat szabjon a törvénytelenségeknek. No persze én is tisztában vagyok azzal, hogy a rendőrök többsége rendes, tisztességes ember és komolyan veszi a hivatását. Azonban az ilyen esetek rossz fényt vetnek az egész testületre és rontják a lakossággal való kapcsolatot. Mert ha az őrnagy valóban ártatlan lenne ebben az ügyben, biztosan megpróbálta volna védeni magát. Az újság mindenesetre lehetőséget adott rá neki. Szerintem ezek után bármit is mondana, az emberek többsége kétkedéssel fogadná szavait. Hacsak nem szólal meg benne a lelkiismeret és bevallja hibáit. Név és cím a szerkesztőségben Szupernagyik kerestetnek Folytatjuk a fényképek közlését. Minden jelöltnek van esélye: az első tíz, legtöbb szavazatot kapott nagymama mellett további tíz, sorsolás útján kiválasztott nagyi kapja meg a Szupemagyi címet, hozzá szu- pemagyihoz illő jutalmat és lehetőséget a lapban való bemutatkozásra. A szavazás módja: a lapból kivágott, a nevet is tartalmazó képet levelezőlapra ragasztva vagy borítékba téve be kell küldeni szerkesztőségünk címére. A szavazatokat legkésőbb a megjelenést követő hetedik napon, tehát egy héten belül adják postára. A sorsoláson mindenki részt vesz, aki legalább egy szavazatot kapott. Kérjük, ne feledjék el feltüntetni nevüket a borítékon, levelezőlapon, mert a szavazatot beküldők között is jutalmat sorsolunk ki. Ajánló sorok Farkas Józsefnét egyik unokája, Mogyorósi Adrienn versbe szedve mutatja be levelében: „Drága nagymami, az újságban rólad szeretnénk vallani. / Te vagy nekünk a Szupemagyi / aki minket okosra-jóra szeret tanítani. /A nap téged mindig talpon talál, / tudod, hogy a ház körül a sok munka vár. / Nem vagy rest emellett is szeretni, / ezért vagy a két unokádnak csak te a szuper-nagyi!” Krizsán Györgyné fényképét kisunokája, Krizsán Csabi szintén rímbe szedett köszöntőjével postázták: „Mamikám mamikám, hogy mit jelentesz nekem, / e pár sorban, ha tudnám, elmondanám. / Ha baj van velem, mindig fogod a kezem, / a legkedvesebb játszótársam te vagy nekem. / Éhes vagyok, szomjas vagyok, mindig tehoz- zád fordulok, / egy napot nélküled már elképzelni sem tudok. /Élj soká mamikám egészségben, boldogságban nekem, / mint a csillagok az égen ragyogd be életem.” Podina Péterné fotóját egyik unokája, Dézsi Brigitta küldte be, aki levelében többek között azt írja, hogy „A mi mamánk szerintem valóban egy szupemagyi. Öt unokája és egy dédunokája van. Mi Mezőko- vácsházán lakunk, ő pedig Mezőhegyes egyik külterületi helyén, a 73. majorban. Van neki hatalmas kertje és mellette portája. Mindkettőt egyedül műveli, mi szoktunk neki segíteni, ha tudunk... Minden nyáron kimegyünk hozzá nyaralni. Van egy dolog, amiért különösen szeretjük: még egyetlen egyszer sem verte meg egyikőnket j sem, akármilyen rosszat csináltunk.” Szintén Mezőhegyesen él Bakonyi Mihályné, akinek a fényképét kaszaperi unokája, Kocsor Ramóna küldte be, a következő kísérő sorokkal: „Az én nagyim azért a legszuperebb, mert nála mindent szabad, sokat sétálunk és játszunk, rengeteget járunk strandra. Nagyon szeretem!” A két unoka nevében Boros Vivien adta postára a nagymama, Dobi Lajosné fényképét, csatolva hozzá pár soros, kedves levelet is. „Boros Vivien és Horváth Mátyás nevében írom ezt a levelet. A mi nagymamánk a legszuperebb nagyi az egész világon, a főzésben, a szorgosságban, a munkában senki sem érheti utol. Nekünk egy szavunkba kerül akármi, ő azt egyből megteszi, vagy megveszi. Nagyon finoman főz, a süteményei is remekek. Már 27 éve cukorbeteg, más egyéb betegségei is vannak, mégis mindent megtesz a gyermekeiért és az unokáiért.” A nagynéni segítségével vetette papírra szívhez szóló sorait Csikós Szabina, aki Pipó Zsig- mondné fotóját küldte be. „Az én nagymamám azért olyan, mint egy szupemagyi, mert mindent megtesz értem és a család többi tagjáért. Engem már három éve ő nevel. Ő az én „anyukám”. Szeretnék neki örömet szerezni azzal, hogy bejusson a pályázatra a többi nagymama között. Én tízéves vagyok és az ő jóságát a jó tanulmányi eredményemmel és szeretettel tudom csak viszonozni.” Kituljak Andrásné fényképét Rita unokája adta postára, a levelet pedig Kituljak unokák aláírással kaptuk. Ebben olvashattuk, hogy „A mi nagyink, Piroska mami már az óvodában is „szupemagyi” volt a gyerekeknek, amíg óvónőként dolgozott. Nekünk, az öt unokának pedig különösképpen az. Nagyon szorgalmas, sokat mesél nekünk, és finomakat süt-főz. Olyan finoman senki sem tudja például a töklevest elkészíteni, mint Ő. Vidám és nagyon szereti a gyerekeket, az embereket. Mi rá szavazunk!” „A mi nagymamánk egyszerűen mindenben szupemagyi — írják Valent Jánosné unokái, akik a fotót beküldték: Bob- vos Olga, Bobvos Tamara, Valent János, Valent Márta, Rétes Tibor, Rétes Petra. — Ő a legszebb, a legaranyosabb, legdrágább nagymama. A főztje pedig a legfinomabb a világon.” Farkas Józsefné, Pusztaottlaka Bakonyi Mihályné, Mezőhegyes Krizsán Györgyné, Elek Podina Péterné, Mezőhegyes Dobi Lajosné, Mezőhegyes Pipó Zsigmondné, Szeghalom Kituljak Andrásné, Szarvas Valent Jánosné, Szarvas Krivik Pálné, Szarvas A főnyeremény egy színes tv Szupernagyi versenyünk fődíja egy színes televízió, amelyet lapunk kiadója ajánlott fel a Szupernagyi cím tulajdonosának. Személyét sorsolással választjuk ki az első' tíz helyezett, valamint a szintén sorsolással kiválasztott további tíz szerencsés pályázó közül. Több cég is jelezte, különböző' értékű ajándékkal hozzájárul a verseny sikeréhez: Burek pékség, Békéscsaba; Elektroház, Békéscsaba, Exclusive Flowers, Békéscsaba; Färbung Bt., Békéscsaba; „Katica” kisáruház, Békéscsaba; Kunság Füszért, Békéscsaba; PIÉRT bolt, Békéscsaba; Magyar király söröző', Békéscsaba. További ajánlatokat szívesen fogadunk! Krivik Pálné fényképét az unoka, Ivanics László Ákos és anyukája küldte be pályázatunkra. A kísérő sorok szerint „Anci mama még nagyon fiatal. Elvisz magával lakodalomba meg nyaralni is. Nagyon sokat dolgozik és sokat vigyáz rám, míg anya dolgozik. Nagyon féltem őt. Amikor kórházban volt, még sírtam is. Nagyon szeretem Anci mamát.”