Békés Megyei Hírlap, 1992. május (47. évfolyam, 103-127. szám)

1992-05-23-24 / 121. szám

1992. május 23-24., szombat-vasárnap MŰVÉSZETEK- TÁRSADALOM M MEGYEI HÍRLAP Szorító Védők - vár nélkül Koncz Zsuzsa „A költészet is valahol zene..." •Ily- • / • illúziói „Szerelem nélkül nem lehet teljes az emberi élet” (Dolezsál László felvétele) A védők, Nagyvárad és kör­nyéke magyar népe egy héten át vonult, bolyongott, menetelt, tüntetett puszta jelenlétével egyik Isten házából a másikba, egyik ünnepi színhelytől a mási­kig, s kereste, s egyben építette magában a várat, amelyben ol­talmat találhatna az ostromlók ellen, nem azok ellen, akiket 300 évvel ezelőtt elűzött a falak közül, hanem azok ellen, akik azóta újra ostromgyűrűbe fog­ták. A felszabadított, Vauban- rendszerű, ötszögletű várépület, amely eredetileg 1570—95 kö­zött készült, Bethlen Gábor fe­jeztette be a 17. században, s elestéig az erdélyi fejedelemség meg a Részek (Partium) legje­lentősebb végvára volt — vi­szonylag jó állapotban áll ma is, s az ünnepségek alkalmából szentelték újra fel a vártemplo­mot. A védők, a vámép azon­ban, akik most, május 10—17-e között a város alapításának 900., s az alapító Szent László király szentté avatásának 800. évfor­dulójára emlékeztek, a török el­vonulása után Közép-Európa egyik legcsodálatosabb barokk és szecessziós vár(os)át emelték a magyar Alföld peremére, s nem a gyilok, hanem a tudás, a műveltség, a kereskedelem és a polgári életforma eszközeivel szolgálták az európai szabad­ságeszmék és eszmények érvé­nyesülését. Sajnos Európa azonban nem tartott igényt erre a ritka kincsre, s feláldozta a hatalmi vetélkedé­sek oltárán. (A 14. században épült nagyváradi gótikus kated- rálisban negyvenkét oltár ragyo­gott...) S a haza és kapitány nélkül maradt váradiak most a római katolikus bazilikában (a Szent László Múzeum és a ha­rangkiállítás felavatásán, a bazi­lika ének- és zenekara, a Varadi- num vonósnégyes hangverse­nyein s az ünnepzáró szentmisét követő körmenet szent énekeit zengve-zúgva), a Szigligeti Ede Színházban (Kiss Törék Ildikó „...múltat s jövendőt" című elő­adóestjén s Háy Gyula Mo­hácsának az előadásán), a Fő utcai Újgalériában és a hajdani Püspöki Palotában székelő mú­zeumban megnyitott nemzetkö­zi képzőművészeti kiállításon (Cetate / Vár / Fortress), a Kano­nok soron berendezett Bunyitai Vince Könyvtárban (a Varadi- num alkalmából megjelent könyvek, kiadványok bemuta­tásán, ahol 3 óra leforgása alatt utolsó szálig minden elfogyott), az RMDSZ székházában (a sza­valóünnepélyen, a Csíkszeredái „Hargita” Állami Székely Népi Együttes műsorán s a külföldön élő nagyváradiak találkozóján), a Szent László templomban (a gyerekek és ifjak szavalóverse­nyén s az emléktábla leleplezé­sénél), a városháza dísztermé­ben (a román és magyar történé­szek közös tudományos ülésszakán, ahol ugyan minden „kényes kérdést” kerültek, de már az is eseményszámba ment, hogy leültek egymás mellé), s a váradolaszi, a váradvelencei, a csillagvárosi, az őssi, a szőlősi, a réti református és minden más magyar felekezeti templomban tartott igehirdetésben, áhítat­ban, istentiszteletben immár egy harmadik típusú vár, a lélek és a szellem utolsó mentsvárának a falaihoz hordták az építőanya­got: reményeik és reménytelen­ségeik, bizodalmuk és keserű­ségük, hitük és áldozatvállalá­saik erkölcsi erőforrásait, hátha ennek az elpusztíthatatlan erő­dítménynek a csapóhídjain ki­menekíthetik féltve őrzött kin­cseiket a harmadik évezred tör­ténelmébe. A Varadinumról felszálló ál­dozati füstöt kísérő hálaadások, imák, könyörgések, értekezések és érvelések szövegeiből mind­össze egyet idéznék, a nemzet­közi képzőművészeti kiállítás katalógusának az előszavából, amelyet a tárlat rendezője, Jako- bovits Miklós festőművész írt: „A tér és az idő metafizikája közelebb hozza egymáshoz a népeket. A harcoló törököket és osztrákokat, mint mesebeli ólomkatonákat látjuk egymás mellett, békésen felsorakozva. Nem látunk védőket és ostrom­lókat, csak népeket látunk, me­lyek nem engedik magukat ki­szorítani a történelemből, me­lyek ugyanakkor nem akarnak másokat sem kiszorítani... Ezek a falak nem szétválasztanak, ha­nem összeterelnek népeket, ép­pen úgy, mint a Szent Király nemes eszméi és törvényei...” Európa! Hallod Nagyvárad hangját? Van hűségesebb váro­sod?! Banner Zoltán Illúzió nélkül címmel mutatta be huszonharmadik új nagyle­mezét, s énekelte legendás szá­mait vidéki turnéján Koncz Zsu­zsa. — Azt mondja, a színpadon nem szereti a nosztalgiát. Én mégis úgy érzem, hogy a múlt élményei nagy szerepet kapnak dalaiban. — Nem érdekel a múlt. Ami megtörtént, azon kár rágódni. Úgy vélem: talán még nem va­gyok abban a korban, amikor az ember feltétlenül szívesen em­lékezik. Természetesen a régi dalok sokféle emléket ébreszt­hetnek a hallgatóságban, s na­gyon jól ismerik azokat. Én is szeretek ismert melódiákat hall­gatni a koncerteken. Ezeket a régi dalokat ugyanolyan aktuá­lisnak érzem, mint évekkel ez­előtt. — Eléggé heterogén összeté­telűközönsége van. Talán azért, mert számaiban az érzelem és a gondolat olyan együttest alkot, amely öreghez, fiatalhoz egya­ránt szólhat. — Néha éppen attól félek, hogy dalaimban túl sok a gondo­lat, a mondanivaló. De ezek a dallamok és szövegek — élet­kortól függetlenül — sok, hoz­zánk hasonlóan érző embernek jelenthetnek valamit. — Gyakran énekel a szere­lemről. Mit jelent önnek ez az érzelem? — Fontos, ha nem az egyik legfontosabb érzés, ami a világ mozgatórúgója. Az emberi élet szerelem nélkül nem lehet tel­jes. — Gyakori dalszövegírója Bródy János, szívesen énekli számait. Ez azt is jelentheti, hogy azonosul gondolatvilágá­val, amelyben a gyermeki lét, a játék gyakran felszínre tör. — Mindnyájunkban, s talán életünk végéig marad valami a hajdani gyerekből. Akinek a munkája fokozott érzékenysé­get követel — hiszen az ember a saját bőrét viszi ki a színpadra, és önmagából alkotja újra dalait —, abban talán kicsit több ma­rad a gyermekből. És mindenki­ben, aki őrizni tud valamit a haj­dani gyerekből, annak talán egy picit könnyebb az élete. — Ez azt igazolja, hogy szép gyermekkora volt? — Igen, bár ha a dolog mate­riális részére gondolok, akkor azt mondhatom, hogy nem volt gazdag és rendezett. Azonban mégis kaptam olyan élménye­ket, emlékeket, amelyekből meg tudtam alkotni felnőttkoro­mat. —A megzenésített vers is fel­csillan egy-egy lemezén, műso­rán. Miért vonzódik ehhez a műfajhoz? — A versnek természetes megjelenési formája az, hogy éneklik, hiszen hajdan a versbe szedett híreket zenével jegyez­ték meg, énekelve adták tovább, és ez hosszú időn át megmaradt a költészetben. A költészet is valahol zene. Már első lemeze­men is volt megzenésített vers. A verséneklésnek az örömét Bródy Jánostól kaptam. Fontos­nak tartom ezt a műfajt. Annak ellenére, hogy nincsenek illú­zióim, hogy az emberek dalaim által szeretik meg a költészetet. De hogyha valaki kíváncsiság­ból leemeli a verseskötetet, és utánanéz egy-egy versnek, és mellette talál egy másikat, vagy felfedez egy harmadikat, akkor ez már óriási eredmény. — Az elmúlt .időszakban mi­kéntfogadták ,,politikus” dalait az „illetékes elvtársak” ? — A három T-ből az utolsó kettő között lavíroztam. Akad­tak olyan dalok, amelyeket nem lehetett elénekelni, voltak da­lok, amiket utólag tiltottak be. Jó, hogy ez mára megszűnt, és nyugodtan leírhatjuk azt, amit gondolunk, hiszen dalaim nem lázítók. Közös tapasztalatokat, észrevételeket fejeznek ki. —- Tervei, vágyai? — A rólam szóló könyv kap­csán — Varjas Endre író, költő, publicista írja — több koncer­tem lesz, amelyeken minden bi­zonnyal még több régi szám hangzik majd el. Most egy erdé­lyi meghívás szakadt félbe. Van egy brüsszeli felkérésem is, és Párizsban egy rádiókoncertre hívtak meg. —Elégedett ember ön ? — Nem. Elégedett sohasem vagyok. Mindig akadnak olyan dolgok, amelyeket másként sze­retnék. De mindazpnáltal a tükörbe nyugodtan nézhetek. És ez bizonyos megelégedettséget és önbizalmat azért ad az ember­nek. (MTI-Press) Ló'rincz Sándor Jakobovits Miklós: Lovagi torna Italo Calvino: Erdő az autósztrádán A hideg ezerféle módon és formában tud mozogni a világ­ban: a tengeren tud, mint egy ménes, a falvakat meglepi, mint egy sáskahad, a városokban mint a kés pengéje szeli az utcá­kat, és átfúródik a fűtetlen házak nyílásain. Marcovaldo otthoná­ban azon az estén elfogytak az utolsó száraz gallyak, és a csa­lád felöltőbe burkolózva nézte, hogyan halványul el a parázs, és hogy a szájukból minden sóhaj­tással egy felhőcske száll fel. Nem szóltak. A párafelhők ön­magukért beszéltek: a feleség nagyon hosszúkat eregetett, mintha sóhajtana, a gyerekek elmélyülteti fújták, mint a szap­panbuborékot, és Marcovaldo pöfékelései olyanok voltak, mint a váratlanul jött ötlet, amely rögtön el is ernyed. Végül Marcovaldo elhatá­rozta magát:—Me gyek fáért; ki tudja, hátha találok. Betömkö- dött négy-öt újságot a zakója és az inge közé, a kabátja alatt el­tűnt egy hosszú fűrész, és így ment ki az éjszakába a családja hosszú, reményteljes pillantá­saitól kísérve, minden lépésnél a papírlapok zizegését hallgatva, s a fűrésszel, mely minduntalan felbukkant a gallérja mögül. Fáért menni a városba — külön fogalom! Marcovaldo azonnal a népkert felé indult, mely két utcával arrébb volt. Fi­gyelte a kihalt környéket, s egy­re a családjára gondolt, aki va­cogva várta. A kis Michelino a fogát ko- cogtatva olvasott egy mesés­könyvet, amelyet az iskolai könyvtárból kölcsönzött. A könyv egy favágó fiáról szólt, aki elment az erdőbe egy fejszé­vel fát vágni. — Ez az a hely, ahova menni kell — mondta —, az erdő! Igen, ott aztán van fa! Úgy is történt, a két testvéré­vel kiterveltek valamit: az egyik fogott egy fejszét, a másik egy kampót, a harmadik egy kötelet, elköszöntek az anyjuktól, s el­mentek, hogy keressenek egy er­dőt. Mentek a kivilágított városon keresztül, és nem láttak mást, mint házakat: erdőnek még az árnyékát sem. Néha találkoztak járókelőkkel, de nem merték tőlük megkérdezni, hol az erdő. így jutottak a város szélére, ahol az út autósztrádába torkollott. A sztráda mentén a gyerekek meglátták az erdőt: különös fák sűrű tenyészete borította a sík­ságot. Vékonyka törzsük volt, egyenes vagy ferde, a lombjuk lapos, nagy kiterjedésű, a legkülönösebb formájúak és szí­nűek, amikor egy autó elhalad­va megvilágította őket a fény­szórójával. Fogkrémformájú, arcformájú, sajt-, kéz-, borotva­üveg-, tehén-, gumiabroncsfor- májúak, az abc betűiből kirakott levélzettel. — Éljen! — mondta Micheli­no. — Ez az erdő! És a testvérei elbűvölten nézték a különös for­májú lombok közül előbukkanó holdat.—Milyen szép!,.. Michelino azonnal a felé a cél felé irányította őket, amiért jöt­tek: a fáért. így terítettek le egy sárga primulaformájú fácskát, feldarabolták és hazavitték. Marcovaldo hazatért a ned­ves ágakból álló sovány terhé­vel; és égő kályhát talált. —Hol vettétek?—kiáltott fel egy darab plakátra mutatva, amely, mivel egy furnérlemezen volt, nagyon gyorsan elégett. —Az erdőben —- így tettek a gyerekek. —És miféle erdőben? — Az autósztrádáéban. Tele van vele! Látva, hogy ilyen egyszerű a dolog, és hogy megint fa nélkül vannak, úgy gondolta, követi a gyermekei példáját. Marcoval­do felkerekedett a fejszéjével és elment az autósztrádához. Astolfo közlekedési rendőr egy kicsit rövidlátó volt, és éjjel a motoros szolgálatban szüksé­ge lett volna szemüvegre, de er­ről nem beszélt, mert féltette a karrierjét. Azon az estén bejelentették, hogy egy kölyökcsapat letördel­te a hirdetőtáblákat. Astolfo rendőr szemlére indul. A sztráda mentén különös ha­donászó figurák tömege kíséri Astolfót, aki azokat egyenként megszemléli rövidlátó szemeit meresztve. íme, a motor fényszórójának gyenge fényénél meglepi egy kö­lyök, aki felkapaszkodott az egyik hirdetőtáblára. Astolfo fé­kez: — Ejnye! Mit csinálsz te ott? Gyere le azonnal! Az ott fenn nem mozdul és nyelvet ölt rá. Astolfo közelebb megy és látja, hogy ez egy sajt­reklám egy kisgyerekkel, aki nyalogatja a szája szélét. — Igen, igen—így Astolfo, és meg­indul a nagy karrier felé. Egy kicsit később egy nagy tábla árnyékában megvilágít egy szomorú, rémült arcot. — Álljon fel! Ne próbáljon meg­szökni! De senki sem szökik; ez egy fájdalmas emberi arc egy csupa tyúkszemes láb közepébe festve: a tyúkszemirtó reklámja. — Oh, bocsánat — mondja As­tolfo és útnak ered. Egy migrén elleni tabletta reklámtáblája egy hatalmas em­beri fej, amely fájdalmában el­takarja kezével a szemét. Astolfo halad, a reflektor megvilágítja Marcovaldót, aki felmászott a csúcsára, hogy a fejszéjével megpróbáljon levágni egy hasá­bot. Elvakítva a fénytől Marco­valdo egyre kisebb lesz, s ott marad ingadozva a fej fülébe kapaszkodva a fűrészével, amely már a homlokáig haladt. Astolfo jól megnézi és azt mond­ja:— A, igen, Stappa tabletták! Azaz ember ott fenn a fűrészével jelképezi a migrént, amely ketté­szeli a fejet! Azonnal megértet­tem!—És elégedetten távozott. Minden csendes és fagyos. Marcovaldo megkönnyebbülten sóhajt, rendbe szedi magát a ké­nyelmetlen állványon, és újra munkába fog. A Holdtól megvi­lágított égen tovaterjed áfát vá­gófűrész károgása. Olaszból fordította: Balogné Lajkó Mária Május, a legszebb Szép, kövér disznót áldoztak Majának évente, hiszen rokon­ságban volt a Föld istennőjével, s ő volt a csírázásnak, a termé­kenységnek védő szelleme a ró­mai hitrege szerint. Róla nevez­ték el a májust, melyet a tavaszi megújulás, a természet ébredé­sének, a termékenység, s az ifjú­ság hónapjának tartanak ember- emlékezet óta. A májust a legszebb hónap­nak kiáltották ki, mit sem törőd­ve az időjárás mostohaságával a mérsékelt égövben. A hagyo­mányok bennünket is kötelez­nek, és mi is köszöntjük május­ban a természet ébredését. Évszázadok óta elterjedt ta­vaszünnep a majális, melyet szimbolikus cselekmények kí­séretében ültek meg. Nálunk a majálisok vidám, táncmulatság- szerűek voltak. 1929 tavaszán például a Kiss János-féle ven­déglő termében táncmulatság­gal egybekötött műkedvelő elő­adást rendezett az Ipartestület, és színre került Farkas Imre Ig- lói diákok című története—adja hírül a Szeghalomvidéki Hírlap. Májusfát ma már nem állíta­nak — bár még az én gyerekko­romban divat volt. Orgonacsok­rokat és egyéb virágokat viszont visznek-hoznak a kézben, hogy az ember szinte elbódul illatuk­tól. B. L.

Next

/
Thumbnails
Contents