Békés Megyei Hírlap, 1992. január (47. évfolyam, 1-26. szám)

1992-01-11-12 / 9. szám

0 1992. január 11-12., szombat-vasárnap MŰVÉSZETEK- TÁRSADALOM Szorító — - - J+ Az utolsó kolozsvári ötvös „Nem én válogattam: engem választottak...” Magyar irodalom Londonból szemlélve FUHRMANN KÁROLY 1912. július 31-én született s 1991. június 16-án halt meg Ko­lozsvárott. A könyv, amit róla írtam 1985-ben, a napokban ke­rült az erdélyi könyvesboltokba, s az 1991-es év utolsó heteiben látott napvilágot a Kriterion Könyvkiadó gondozásában, de a Református Egyház Misztót- falusi Sajtóközpontjának a nyomdájában. Tehát lekéste végleg a pillanatot, amikor még a művészt is boldogíthatta volna e kései elismerés, nemcsak a szerzőt. Tudom: illetlenség, s hogy mégis vállalkozom erre az „ön­recenzióra”, azért tettem, mert sem tárgya, sem komolysága tekintetében nem kívánkozik a mai magyarországi könyvpiac­ra. Meg aztán odahaza is alig tudtak annyi papírra, festékre, nyomdatérre szert tenni, hogy a máskor, 1970—1985 között 6— 7 ezer példányban elfogyó mű­vészeti monográfiák sorozatá­ban, végre, ötéves megszakítás után a 30. kötetként megjelent Fuhrmann-életmű bemutatás — bár 1500 példányban — megje­lenhessék. Nem fog tehát ez a könyv sem átjutni a határon, mint annyi más, máris magán­vagy közkönyvtári ritkaság, szellemi tetszhalott, amelyet majd csak egy esetleges (Iste­nem, mikori?!) magyarországi újrakiadás támaszthat fel frissen bebalzsamozott állapotából. Azért vállalkoztam hát a könyv jelzésére, mert nem magamról, hanem Fuhrmannról akarok írni, aki utolsó képviselője volt az 1100 éves erdélyi ötvösművé­szetnek. Valaha arany-ezüst-drágakő- berakásos-rekeszzománchímes kelyheiért, ékszereiért, lószer­számaiért, asztalneműiért kapta a város a KINCSES előnevet; Kincses Kolozsváron évezredes folytonossága volt annak a mű­vészetnek, amely felékesítette az összes vesztett csaták (s me­lyik nem volt az a végső elszá­molásban?!) megvívóit, túlélőit és újrakezdőit; s amikor a vité­zek, fejedelmek, nemesek, egy- háznagyok ki kellett lépjenek a történelemből, meg kellett volna tehát szűnnie a lelki vagy a fizi­kai pompát szolgáló ötvösmű­vészetnek, egy fiatal ezüst- és aranyműves, szinte egyszerre, egy időben (de anélkül, hogy tudtak volna egymásról) Fettich Úrasztali kanna Nándorral, az ötvösmesterség- gel is foglalkozó régész-művé­szettörténésszel együtt felfedez­te magának a honfoglaláskori kardmarkolatok, tarsolyleme­zek, kengyelvasak, lószerszá­mok palmettás-akantuszos-élet- fás-szarvasos díszítőmotívu­mait, s a harmincas évek nagy erdélyi magunkrautaltságában megteremtette a „szegények pompáját” szolgáló, önérzet­sugalló, új magyar ötvösművé­szetet — immár csak a színes fémek hamupipőkéiből: rézből, tombákból, ötvözetekből, fél­drágakövekből, s csak nagyrit­kán ezüstből és igazi drágakő­ből. A Fuhrmann-tárgyak, akár­csak az erdélyi festő, szobrász, grafikus, textilművész, kerami­kus műtárgyai, hét évtizeden át a lélek és a tudat kísérőtársai vol­tak az erdélyi társadalom életé­ben; ha Felvinczi Takács Zol­tánt, Kelemen Lajost, Szabó T. Attilát, Jakó Zsigmondot, Csetri Eleket, Imreh Istvánt vagy le­köszönő katolikus, református,, unitárius püspököt, bárki szelle­mi nagyságot kívánt köszönteni a közélet — Fuhrmann-tálat készíttetett; keresztelőre, eskü­vőre, beiktatásra, templomszen- telőre Fuhrmann-poharat vagy kelyhet rendelt a szűkebb kö­zösség; kedvesnek, társnak, anyának Fuhrmann-ékszerrel kedveskedett az egyéni vagy családi szeretet. Kelet és Nyugat, tudatos és ösztönös, kisplasztikái natura­lizmus és elvont jelbeszéd, egyéni karakter és kozmikus dimenziók, régi formák és mo­dem megjelenítés határán, von­zás-, taszításkörében kereste az ötvös jelenkori funkcióját, az ötvösművészet értelmét a futó­szalag-ízlés, a médium-kultúra diadalának s az emberi integri­tás válságának a legkockázato­sabb évtizedeiben. Tárgyakat teremtett az embereknek, ami­kor már rég a tárgyak teremtet­ték az embert. A fellegvárt dombra felka­paszkodó Erzsébet út 29-es szá­mú házának az alagsorában ren­dezte be a műtermét, majdnem félszázada. Erdélyben az utolsó olyan, totálisan felszerelt, klasz- szikus értelemben vett, tehát kö­zépkori hitelű ötvösműhely ez (s Magyarországon vajon létezik- e még hasonló?!), amelybe úgy ülhetett be a zsebes (a nemes fémreszeléket felfogó) „bőrbe” (ötvösköténybe) bújt Mester a körszeletkivágásos, reszelő ék­kel ellátott ötx'ösasztalha, hogy a satu, lemez- és dróthenger, le­mez és drót mellett mindig keze ügyébe essenek a fémvágó ollók (tizenöt féle), a fűrészek, a fur- dancsok, a reszelek (tizenöt féle), a vésők, ékszerészkala­pácsok, fogók, üllők, felhúzó fák, fényező acélok, cizelláló szerszámok (poncolók), csipe­szek, vonalzók, . kőfoglalók, szurkostálak és persze a külön­böző vegyszerektől kezdve a fémnyersanyagokig minden. Vajon akad-e még valaha la­kója, folytatója, aki „beüljön” Fuhrmann Károly kolozsvári ötvösasztalába...? Banner Zoltán Ismét új könyvvel rukkolt elő a békéscsabai Tevan Kiadó. Varázslatos gyorsasággal, alig pár nap alatt került ki a gyomai Kner Nyomda gépei alól Határ Győző „irodalomtörténete”, amely 559 oldalon mutatja be századunk magyar irodalmát. Illetve..., igen, ennek az ezerszí­nű virágnak csupán száz szálból álló csokrát. A Londonban élő Határ Győző közel áll hozzánk, hisz Gyomán született 1914-ben és könyvében is gyakran hivat­kozik a szülőföldre. Építész­mérnökként indul, de erősebben él benne a nyomdász-apától ka­pott örökség, író és műfordító lett, wimbledoni házát Hong- riuscule-nek nevezte el. Éveken át ismertette az újon­nan megjelent magyar irodalmi műveket előbb a Szabad Európa Rádióban, majd a BBC-ben. Ebből a több száz recenzióból a Baumgarten- és József Attila- díjas Lakatos István válogatta ki s állította össze a most megje­lent kötet száz írását, melyek csak а XX. században született magyar írók műveit mutatja be — már amelyek a határon innen és túl bekopogtak a ködös Al- bionba. Az utószóban Határ Győző írja: „Nem én válogat­tam: engem választottak. Csak arról a szerzőről írtam, aki köny­vét megküldte.” A kötet szub­jektív szemléletét csak fokozza Lakatos István válogatása, amelyből egy meghatározott új­holdas világkép bontakozik ki, felvállalva a Nyugat öröksé­gét... Határ Győző egyik versében írja Lakatos önfeláldozásáról: „minden ember egy-egy Jeru­zsálem”, ez a szimbólum tartja össze ezt a szétesőben lévő vilá­got, és ez a jelkép vonul végig Határ Győző irodalomtörténe­tén is. Noha egyéni a szerzői és lek­tori válogatás, éppen ezért óha­tatlanul magán viseli egy bizo­nyos aránytévesztés szembetű­nő jegyeit. Mohó kíváncsiság­gal olvassuk az eleddig alig is­mert írókról, költőkről szóló hír­adást, olykor két-három mű elemzését, és fokozott érdeklő­déssel várnánk a méltán ismert szerzőkről szóló ítéletet, de — nincs. Kár, hogy e jeles kötetből kimaradt Németh László, Illyés Gyula, Ignácz Rózsa (ámbár a Határ Győző Gyomán született fia, Makkai Ádám, aki egy idő­ben Gyomán nevelkedett, jelen van), de hiányolom Féja Gézát, Darvas Józsefet s a nem régen elhunyt Tatay Sándort, hogy csak néhány olyan nevet említ­sek, akik nélkül foghíjas a ma­gyar irodalom története. Dicséretes a pályakezdő fia­talok bemutatása, akik már nél­külözhetik az egykori ideológiai rendreutasítás Damoklesz- kardját. Határ Győző valameny- nyi írása egy-egy remekbe sza­bott irodalmi analízis, többnyire személyes kötődés nélkül, csu­pán az olvasott mű alapján. A kötet lapozgatása során hol itt, hol ott Békéscsaba nevére buk­kanunk, közelebbről: a megyei könyvtár által kiadott bibliofil könyvek dicséretére. S ez nem­csak hízelgő számunka, de hírt ad arról is, hogy a BBC hullá­main öregbítették Misztótfalusi Kis Miklós azon kései utódai­nak jó hírét, akik itt születtek a Körösök mentén. Mindezekkel együtt Határ Győző — ha nem akar száraz adathalom lenni — egy meg- mászhatatlan irodalmi hegylánc feltérképezésére vállalkozott, hogy ki-kitekintve londoni abla­kából, világirodalmi mértékkel mérje a hozzá eljuttatott magyar kiadványokat. Erről tanúskodik a kötetet záró lexikon gazdagsá­gú névmutató is, bizonyságul, hogy Határ Győző irodalmi ka­leidoszkópjában „a szakaszos lepárlás szabályszerűségével jelentkező irodalmi önvizsgála­toknak” lehetünk tanúi — Lon­donból szemlélve. Balogh Ferentz Bálint Tibor verse: Téli mementó (1943. január 12.) Hó, hó és hó. Csillámló jég. Fehérbe fúló messzeség. Benne laposon útszalag, holtak s vergődő forgatag: rájuk por hó fut, sír a szél, pára, könny, sóhaj, jajszó kél, kavarog, csapdos égre fel, mint őrült üvölt, énekel míg felhőkbe nem ütközik, tovább menne, hát küzködik de tű! nehéz—, visszazuhan s ki küldte, tán—, már fagyva van... A gondolat, a gondolat! Mint távirógép kopogtat. Atsuhan síkon hegyeken, több ezer kilométeren: nőt, gyermeket, szülőt keres, szív zilál, rúg, kihagy, verdes. Dermeszt a sejlő rémület, a bioáram-üzenet. Riadnak koránősz anyák, menyasszony, szülök, nagyapák, gyermek szipog nem tudja mért, nyugtalanok a kedvesért... Hó, hó és hó. Buckák, halmok, itt kéz, ott láb, fej, haj, homlok. Testrész, ürülék s mennyi vér! Fizettek mások bűnéért... A sok erő, tett, gondolat, hal va a fehér hó alatt. Öröm, terv, ifjú akarat, utód—csak meddő vágy maradt: NEM JÖNNEK MÁR TÖBBÉ HAZA, őrzi őket a Don fagya. Jeltelen nyugszik, szendereg, A MÁSODIK MAGYAR HADSEREG... 1953. január Pécsi Ildikó Pécsett, Gyulán, Miskolcon Otthon az ország minden színházában Pécsi Ildikó és Balázsovits Lajos Moldova György Az élet oly rövid című színpadi játékában Pécsi Ildikó napjaink egyik legtöbbet foglalkoztatott mű­vésznője. Budapesti és vidéki színházi előadások és fellépé­sek, rádió- és televízióadások alkalmával színészként, rende­zőként, szövegíróként és televí­ziós műsorvezetőként, jóté- konykodási megmozdulások szervezőjeként egyaránt elis­mert és igen népszerű. — Azon kevés művészek közé tartozik, aki az egész országban otthon érezheti magát. — Igen, erős szálak fűznek az ország különböző pontjaihoz. Magam is vidéki lány vagyok, Tiszapolgáron születtem. Nyír­egyházán érettségiztem. Az első szerződésem a Pécsi Nemzeti Színházhoz kötött. Egész szí­nészi pályafutásom összekap­csolódik vidéki előadóestjeim­mel, vidéki szerződéseimmel, színházi fellépéseimmel. Hi­szen Pécsett és Kecskeméten is 3-3 évig voltam tag, és szinte nincs is olyan színház az ország­ban, ahol ne játszottam volna vagy vendégként rendezvénye­ken ne léptem volna fel. A Gyurkovics-lányok ősbe­mutatójának nyári helyszíne Gyula (novemberben pedig Nyíregyházán volt tájelőadás). A Tokaji aszúban ugyancsak nyáron, egy alkalmi társulattal Miskolcon „bolondoztunk”. — Az utóbbi időben mintha többet lenne a rendezői székben, mint színpadon... — Több magyarázat is van erre. Egyrészt abban a korban vagyok, amikor utolérnek a mamaszerepek (A Gyurkovics- lányokban Gyurkovicsné, a Csao ВатЫпоЪап a nagyanya, az Örökké téged!-ben Mamika, az anyós). Az ilyen évjáratú szí­nésznőkhöz nem voltak igazán kegyesek a színműírók. De nem panaszkodom. Az anya szerepre való átállást a színpadon eléggé magától értetődőnek vettem. Nyilvánvalóan megkönnyítette a dolgot, hogy nekem is van gyermekem. Olyan simán ment, hogy észre sem vettem. Nagyon jól megvagyok ezekkel a színé­szi feladatokkal, de emellett erő­teljesen vonz a rendezés, és a fiatal, tehetséges kollégákkal való foglalkozás is. Néhány pél­dát említenék: a Dominó Szín­padon egy fiatal író, Turczi István Könyörgöm szeress! című darabját rendeztem, és a verseket írtam, amely a tragikus sorsú amerikai színésznőről, Marylin Monroe-ról szól. Ugyancsak itt került színre a Kerekerdő meséje című mű­vem, amelyet rendeztem, és Novák Jánossal együtt mesé­lünk is benne. A gyerekek, ha kedvük támad, maguk is beköl­tözhetnek a Kerekerdő lakói közé. A BM Duna Palotában az Örökké téged! című zenés vígjá­tékot Nemes László fordítása alapján alkalmaztam színpadra, a verseket írtam és rendeztem. —Mindig jókedvű, tele vitali­tással. Boldognak látszik. Ma­napság ez különösen nagy do­log. Mivel magyarázható? — Pályám szeretete, a közön­séggel való szeretetteljes, szo­ros kapcsolat és a stabil családi háttér, egyszóval egy mindent meghatározó belső harmónia lehet az oka. Mérő Éva

Next

/
Thumbnails
Contents