Békés Megyei Hírlap, 1991. november (46. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-21 / 273. szám

&RÉKÉS MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1991. november 21., csütörtök Szerelem... Káosz... És a függöny még fel sem gördült A film legszebb pillanatai, amikor felcsendül Wagner muzsikája Szabó István legújabb filmjé­nek tárnája hálás, hiszen a ku­lisszák titokzatos világába ka­lauzolja el a mozinézőt. Szántó Zoltán, a külföldön még isme­retlen magyar karmestert meg­hívja a párizsi Európa Opera Wagner Tannhäuser című ope­rájának dirigálására. Ez fantasz­tikus lehetőség számára, hiszen az előadást 27 tévétársaság köz­vetíti Európa-szerte. Az opera nemzetközi szereposztásban kerül színre — a karmester ma­gyar, a zenekar és az énekkar francia, a szereplők sorában ta­lálunk dán, olasz, lengyel, orosz, német, angol nemzetisé­gűt. A karmester a közös munka kezdetén mindenkitől teljes odaadást kér, hiszen a cél közös — a Tannhäuser színpadra állí­tása. A mai Európa helyzetét fi­gyelembe véve — amikor egy nemzeten belül a különböző nemzetiségűek egymás ellen vívják harcukat, avagy éppen a demokratikus átalakulás rögös útját járják — nem lehet nem arra gondolni, hogy Szabó Ist­ván nem véletlenül teremtette ezt a helyezetet. S a közös cél valójában az egységes Európa demokratikus eszméjének meg­valósítása. A teljes odaadás — már a beköszöntő alatt is látszik -— nemigen fog sikerülni. Itt min­denkinek más a fontos, a munka, a zene átélése, a próbák másod­lagossá válnak. Előtérbe kerül az egymás elleni acsarkodás, a szakszervezet „érdekvédelme”, a felelősség egymásra hárítása, a különböző nézetek — legyen az ideológiai és nemlétező — összecsapása, a vezetés alkal­matlansága. A próbák egyre- másra szakítódnak félbe. Már-, már úgy érzem, mintha valame­lyik honi színházba nyertem volna betekintést. Pedig nem. A filmtéma szerint ez a párizsi Operában játszódik. (Valóban ilyen ott a színház? Nem hin­ném.) Ez azoban időnként kétsé­get hagy maga után. Ugyanis számtalanszor fordul elő, hogy a „párizsi Operaházban vagyunk Budapesten”. Ez nem tévedés, valóban így látható. S hadd ugorjak itt a film végére, a Tann- häuser bemutatójára, mely Pá­rizsban van, de a néző a buda­pesti Operaházban látja. Érde­kes. Visszakanyarodva a történet­hez. Hősünk egy különös vélet­len folytán összekerül az eled­dig kiszámíthatatlan „művész­nővel”, a dívával, s menten egy­másba szeretnek. E szerelem szépségét, konkfliktusait igyekszik elénk tárni a film, több-kevesebb sikerrel. S nem a főszereplő színésznőn, Glenn Close-on múlikvhogy ez nem eléggé hatásos. O igazi nő, aki elementáris erővel játszik, pon­tosan tudja, mit, mikor és ho­gyan kell tennie ahhoz, hogy el­lenállhatatlan legyen. Nem így partnere, Niels Arestrup, aki csábító mosolyán kívül — amit el kell ismemi, igen hatásos — nemigen remekel. S nemcsak a magánéletben „lassú”, szenve- délytelen, erőtlen, hanem a munkában is. Hihetetlenkedve fogadja azt a fajta mentalitást, amellyel kénytelen szembe néz­ni, s csak egy viharos szakítási jelenet után, minden átmenet nélkül kéri ki magának a színház hozzáállását. Hogy miért ilyen soká? Miért pont most tesz fel mindent egy lapra? Azért-e, mert tét nélkülivé válik élete a dívával való szakítás után? Vagy éppen ez ad számára erőt a kiállásra igaza, hite mellett? Nem tudni. A szereplők karakte­re, apró jeleneteik az Operában időnként Fellinire emlékeztet­nek, a férfi és a nő viszonyának ábrázolása, vívódása időnként Bergmanra. A film legszebb, legigazabb pillanatai azok, amikor felcsen­dül Wagner muzsikája. Az énekhangot világhírű operaéne­kesek kölcsönözték. Kirí Te Kanawa hangján Erzsébet, René Kollo hangján Tannhäuser szó­lal meg. Csodálatos élmény őket hallgatni, csakúgy, mint az ope­ra fináléját. A film meghatározó eleme Wagner operája, melyet a szer­ző igazán sohasem fejezett be, s többször átdolgozott. Az opera hőse, Tannhäuser nem tud vá­lasztani az égi, a tiszta szerelem és a vénuszi, földi szerelem kö­zött. Egész élete vívódásokkal teli, mindkét oldal küzd érte, s végül Erzsébet (az égi szerelem) halálával reméli megmenteni — sikertelenül — Tannhäusert, ki­nek földbe szúrt vándorbotja az örök szerelem jelképeként kivi­rágzik. Valami hasonlót látunk a fil­men is, a karmesteri pálca virág­ba borul, s a néző csak remény­kedhet abban, hogy a karmester pillanatnyi magánya nem válik állandóvá. Az ötletes témaválasztás után kár, hogy a forgatókönyv kidol­gozatlan maradt. Hiányoznak a filmből az igazi konfliktusok, a felépített szerepek, a felvezetett „robbanások”. Pedig a lehető­ség meg volt benne. Bár a filmet Szabó István jegyzi, mégis in­kább „amerikai” — Warner Bros produkció. A főszereplők, a technika, a forgatókönyv ame- rikanizált. De az igazán hatásos jelenetekben a magyar színé­szek munkájára érdemes felhív­ni a figyelmet: Bánsági Ildikó­éra, Udvaros Dorottyáéra, Sza­bó Sándoréra. így csupán egy könnyű esti „kaland” élményét nyújtja, s lehet, hogy ma már ennyi is elég a sikerhez?... M. K. A Pán Kiadó névjegyé; az Egyetemes történet hasonmás kiadása A hatvanas években nem volt kötelező olvasmány Az első kötet Jóllehet nem azokat az időket éljük, amikor könyvekre, irodalomra költik az emberek „felesleges” pénzüket, mi­több a könyvkiadók is rendkívül nehéz helyzetben dolgoz­nak, mégis rendre akad olyan vállalkozás, amelyre csak egyetlen jelző igaz: egyedülálló! Mindenképpen ezek közé tartozik a Hóman Bálint, Szeg­fű Gyula és Kerényi Károly szerkesztésében hasonmás ki­adásban most megjelent négykötetes Egyetemes történet. A Pán Kiadó—többek közt—így ajánlja, idézve az 1935-ben megjelent első kiadás előszavát iró Hóman Bálintot: .A nemzet múltján kívül ismernünk kell annak az egyetemes emberi közösségnek életét és múltját is, amelynek a mi nemzetünk az egyik organikus alkotórésze. A nemzeti társa­dalom történeti műveltségének fel kell ölelnie a nemzeti történet megértéséhez és értékeléséhez szükséges egyete­mes történeti, közkeletű szóval élve: világtörténeti ismere­teket is, mert a nemzet nem önmagában él légüres térben, hanem egymással összefüggő nemzeti közösségek társasá­gában...” Nem vitatható, hogy ez a mostani Egyetemes történetre is érvényes, a „gyorsuló időben” felettébb igaz közhely: idő­közben nagyot lendült a világ, iszonyúan tartalomgazdag, félelmetesen eseménydús változásokról van szó. A minap Budapesten rendezett sajtótájékoztatón jelen volt Váczy professzor is, s „természetesen” nem úszhatta meg a kérdést: vajon sok korrigálásra volt-e szüksége, ami­kor a középkort taglaló második kötet újkori megmunkálá­sához fogott? Kevesebb, mint gondolnák, válaszolta az 1933-ban Baumgarten-díjat nyert, 87 évesen is rendkívül szellemi frissességű történetíró.—Csak apróbb korrigálá­sokra kellett hagyatkoznom, mert mondjuk új forrásmun­kákkal találkoztam időközben. Szerencsém van, hogy jelen vannak többen is, akiket a hatvanas években oktattam az egyetemen, mert tanúsíthatják, hogy gyakorta mondtam: amit eddig mondtam, az Marx úr véleménye, ami pedig ezután következik, az az enyém... Más kérdés, hogy akkori­ban nem volt kötelező olvasmány ez a kötet! Az ötvenöt év múltán újra elkészített könyv egységét ezúttal is a huszadik századi magyar ókorkutatás egyik legnagyobb alakja, Kerényi Károly neve fémjelzi. Joggal büszke a kiadó az egyedi fűzfői papíron, 24 ezer, azaz külön oldalankénti élmetszéssel az Athéneum nyomdában készült Egyetemes történetre. Ezzel együtt is nyilvánvaló, hogy az 1988-ban alapított kiadó, úgymond egy lapra tette fel vállalkozását, s aligha ez a négy kötet biztosítja majd gazdaságosságát. Úgy vélik azonban, a kultúra, a tudomány iránt mégiscsak lesz keres­let, az iskolák, könyvtárak, tudományos műhelyek pedig élnek az alkalommal s mind a hatezer példány megtalálja méhó helyé'. ,fábi4nl A „torokszorító gombócról”, önmagunk vállalásáról, a szép magyar beszéd titkáról Erdei Iván, az ELTE Tanár­képző Karának adjunktusa, a Magyar Televízó és a Magyar Rádió beszédtanára, számos nyelvművelő cikk szerzője és mellesleg kutató tudós is. Azt vallja: mindenki megtanítható beszélni, de nincsenek csodate­vő gyógytabletták, nincs gyógy- tea a lámpaláz, a torkot szorító „gombóc” ellen. Mégis mit te­hetnek azok, akiknek sok ember előtt kell megszólalniuk, akiket „beszélni kényszerít” az élet? — A legjobb gyógyszer: maga a beszéd. Aki meg akar tanulni beszélni, gyakoroljon minél többet. Magam is ezt a módszert alkalmazom a tanítvá­nyaimnál. Ugyanis az az ember, aki meg mer „szólalni” a nyilvá­nosság előtt, egyben vállalja a megmérettetést, vállalja önma­gát is. És a gátlások leküzdésé­nek ez az első fázisa. — Ezt úgy érti: csak annak van lámpaláza, aki nem tudja vállalni önmagát? — Nem egészen. Lámpaláz sokféle van. Ez csak az egyik fajtája. Adódhat a lámpaláz élet­korból, a beszédet hátráltató szorongásból, előfordul olyan is, ami magát a gondolkodást bénítja le, a beszélő szinte nem tud tőle megszólalni. És van az ellenkezője is, az úgynevezett „segítő” szorongás, ami mond­juk arra ösztönöz, hogy ne szól­junk feleslegesen, ha mondunk valamit, annak súlya legyen. —Mit tegyen az, aki meg sze­retne szabadulni a lámpaláz­tól? — Forduljon szakemberhez. Hozzáértés és nem kevés rutin kell ahhoz, hogy valaki meg tud­ja mondani a baj okát és a kive­zető utat. A neheze persze ezu­tán következik: nevén kell ne­vezni a hibákat, még akkor is, ha azok fájdalmasak vagy szé­gyenletesek. —Mika leggyakoribb hibák? — A beszédtanár a hangsúly­hibákkal találkozik a leggyak­rabban. Vannak, akik raghang­súlyozással beszélnek és a mon­dat utolsó tagját emelik ki, má­sok aritmiásan fejezik ki magu­kat: felcserélik a rövid és a hosz- szú szótagok időtartamát, ami­nek következtében megbomlik a szöveg harmóniája. Gyakori az éneklős beszéd, a hibásan alkal­mazott „szabálybabona”... —Ez alatt mit ért? — Csak egyetlen példát emlí­tek: sokan azt hiszik, hogy a vesszőnél mindig fel kell vinni a hangsúlyt. Ez nem igaz, egyes tanítók merő jószándékból talál­ták ki, hogy egyszerű szabályt alkossanak diákjaiknak. — Mindenki megtanulhat szépen, pontosan beszélni? — Mindenki nem. A beszéd­tanulás lényege a belső önérté­kelés kialakítása. Ezt azonban külső szempontok — a társadal­mi beszédigény, a nyelvi nor­mák — határozzák meg és nem az számít, mi volna kellemes a beszélőnek. Igazodni kell tehát a követelményekhez, de erre csak * azok képesek, akik nyitott gon­dolkodásúak, rugalmasak, ké­pesek másokra is figyelni. És ez nem kis követelmény! Szépen megtanulni a magyar beszédet — rendkívül fáradtságos, folya­matos önfejlesztést kívánó mun­ka. —Volt már olyan tanítványa, aki reménytelen esetnek számí­tott? — Reménytelen eset nincs. Egyik tanítványomat eltaná­csolták a Színművészeti Főisko­láról, mondván, ne is próbálkoz­zon többet, reménytelen. Egy évig keményen dolgoztunk. Fel­vették. Ma az egyik legnépsze­rűbb színésznőnk. Szóval a szép beszéd is olyan, mint minden más az életben: kitartással meg lehet birkózni vele. Péhl Gabriella, FEB Tarai Teréz és Czakó Ferenc Csontváry: Mária kútja Názáretben című festményét restaurálja Fotó: Kálmándy Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents