Békés Megyei Népújság, 1991. március (46. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-30-04-01 / 75. szám
ÍRÉKÉS MEGYEI MEGYEI KÖRKÉP 1991. március 30. szombat-április 1., hétfő Vették a lapot... Április elseje a magyar sajtóban is a tréfálkozás, az ugratások napja. Erről a hagyományról lehetőségeinkhez és humorunkhoz mérten, a nehezedő gazdasági helyzet és az embereken egyre jobban eluralkodó pesszimizmus ellenére itt a megyei lapban sem akartunk lemondani az elmúlt évek során. Emlékeznek még, hírt adtunk például Maradona ideszerző- déséről, a békéscsabai metró építéséről, bordélyház megnyitásáról? Tavaly meg a milliomos amerikai öreg hölgy látogatásáról! Olvasóink mindenesetre vették a lapot, ami fontos és nágyszerü érzés. Mert többek között azt mutatja, hogy mégis van igény a viccre, a nevetésre, és akad még, aki érti a tréfát. Ilyenkor, április elseje közeledtével mindig eszembe jut, hogy alig néhány esztendeje (talán még egy éve is) kizárólag a legbátrabb németek mertek a következő tréfával előrukkolni: „Hallotta már, hogy egyesítik a két Németországot?!" Lám, ami akkor titkolt vágy, tabu, túl merész vicc volt, ma már valóság. De ne menjünk olyan messzire, maradjunk házunk táján! Ha valaki azzal ugrat bennünket alig néhány esztendeje (talán még egy éve is), hogy az egykori magyar pártlapokat nyugati sajtómágnások vették meg, a Békés Megyei Népújságot a bécsi Der Standard, valószínűleg jót mosolygunk az áprilisi tréfán. Feltéve persze, hogy vesszük a lapot... N. K. Új fejlécünk „szülöanyja”: Kállai lúlia: hangsúly a Békés megyén... Szeghalom másképp csinálja... Olvasóink bizonyára észrevették, hogy lapunk ma új néven, új fejléccel jelent meg. Újságunk „homlokát” Káülai Júlia, a Kner Nyomda grafikusa tervezte. Asztalán kész tervek és.félig kész rajzok, üres papírok és ötletvázlatok hevernek művészi összevisszaságban. Ju- liika lassan húsz éve ül ennél az asztalnál, s hál’Isten- nek, sohasem kellett arra panaszkodnia, hogy nincs munkája. — Békési vagyok, s mint az iparművészeti főiskola hallgatója, annak idején itt töltöttem szakmai gyakorlatomat. Vonzó volt ez az akkoriban elkészült, modem épület, no meg a Kner hírneve. Hívtak, hát jöttem, s itt dolgozom immár két évtizede. öten végezzük jelenleg a grafikai munkáit, s egyikünk sem unatkozik! Miket terveztél az utóbbi időben? — Ügy érzem, szépen sikerült a Szegedi Orvostudományi Egvetem nemrég elkészült folyóirata. Tervezem a Fiume Szálló négynyelvű prospektusát, s persze folyamatosan dolgozom könyveken, címkéken, dobozokon. Ez afféle rutinmunkának tekinthető? — A mi Szakmánkban igazából nincs ilyen. Állandóan kell, hogy legyen ötlet á tarsolyunkban, amibe be- lemarkolhatunk, ha a konkrét munkára sor kerül. Ilyen— Amikor megkaptam a feladatot, rögtön elkészítettem három vázlatot, amely alapján aztán a kollégák — közülük föltétlenül megem-, líteném Balogh Pál fény- szedő nevét — produkálták .a „végeredményt”, persze, a ma. már nélkülözhetetlen, korszerű technika segítségével. Ami a konkrét igényt illeti, elsősorban arra kellett törekednem, hogy az eddigi Népújság szó hangsúlyozásával szemben, a Békés megye ... szóösszetétel is hangsúlyt kapjon. Talán máris észrevették az olvasók közül néhányan, hogy teljesebben szeretné átfogni a régiót a lap, mint eddig. Ügy gondolom, ez kifejezésre jutott az új fejléc révén, amelyet igyekeztem mértéktartóra, az Európában gyakrabban használatos külső megjelenítésűre is tervezni. Végül figyelembe vettem azt is, hogy egyszínű lesz, s a lehetőség a kiemelésre ezentúl a kék, illetve a püspöklila kísérőszín lesz. Természetesen, mint a grafikus, valamennyi munkáját, ezt is elsősorban a befogadók, vagyis az olvasók minősítik majd elsősorban. Remélem azonban, hogy találkozott az ízlésünk, s hamar megbarátkoznak majd az új homlokzattal. amely nékem elfogultság nélkül mondva, egy kicsit a szívemhez nőtt. G. K. Fotó: Gál Edit Az MTI híranyagát olvasva, a szeghalmi üzemegységbe vittek gondolataink. Vajon ott mi a helyzet? Erről kérdeztük az üzemegység vezetőjét, Fülöp Sándort. — A szállítás akadozása a Szovjetunió felé, természetesen nálunk is azzal járt, hogy a termelést a megszokott formában nem tudtuk tovább finanszírozni. így aztán, két hete úgy döntöttünk, hogy a továbbiakban négynapos munkahétben dolgozunk. — Várhatóan meddig tart ez az állapot? — Pénzügyminiszterünk éppen mo6t tárgyal a Szovjetunióban. Biztosak vaI MU '■ - ■ ................. k or általában már könnyedén a papírra vet az ember két-három variációt, amelyből aztán kiválasztja a legjobbat. Ebben gyakran a kollégák 5s segítenek, akikkel nagyon jól tudunk együtt dolgozni. Mindenkinek vannak kedvenc területei, ahol a többieknél otthonosabban mozog, s így szfépen megoszthatjuk a munkát. Milyen súlyú feladat volt a lap új fejlécének megtervezése? gyunk abban, hogy nem eredménytelenül. Ha a magyar-szovjet tárgyalások eredményesek lesznek, két hét múlva visszaállhat a régi rend, az ötnapos munkahét. — Önök miért ezt a formáját választották a kényszerszabadságnak? — Egyrészt • azért, mert más irányban továbbra is vannak kötelezettségeink, melyeket teljesítenünk kell. Másrészt, mert így akartuk elkerülni az elbizonytalanodást, a pánikhangulatot, s ezzel kívántuk jelezni: szeretnénk megtartani dolgozóinkat változatlan összeállításban és létszámban. N. A. Szerelmeskönyv Tevan-kiadásban Dymphna Cusack: Ketten a halál ellen Pontosítás Lapunk tegnap számában, me- gyegyűlésről szóló tudósításban beszámoltunk a délután tartott sajtótájékoztatóról is. A szövegben félreérthető mondat jelent meg, amelyet ezúttal pontosí- tunk: A vagyonellenőrzési bizottság tagjai átkerültek a vagyonátadó bizottságba. A vagyonellenörzé- si bizottság tagjaival egyébként valamennyi párt, így a Fidesz is Egyetértett. További személyeket javasoltak — tavaly december 7-én a megyei tanács akkori vezetői — a vagyonátadó bizottságba, közöttük Kovács Mihályt, aki korábban a megyei tanácsnál a vagyonkezelői feladatokat látta el. Újabb 150 millió dollár Világbanki hitel Magyarországnak A Világbank újabb, ezúttal 150 millió dolláros hitelt I folyósít Magyarországnak. Az összeg célja, hogy segítsen áthidalni az átmenet nehézségéit a munkaerőpiacon: a hitel többek között forrásokat biztosít a felszabaduló munkaerő átképzéséhez. a szakképzéshez, illetve a menedzserképzés és a nyelvoktatás fejlesztéséhez. A 15 évre szóló hitel törlesztését 5 évi türelmi idő után kell megkezdeni, a változó kedvezményes kamat jelenleg 7,73 százalék. üzenjen... üzenjen... üzenjen... Igen, egy rózsaszín papíron! Ezen érkezzen az üzenet. Valakitől valakinek. Akiknek fontos. Egy elszalasztott lehetőség, egy meg- ismételhetetlennek tűnő pillanat. egy soha nem feledhető tekintet miatt. Talán egy rózsaszín papíron írt üzenettel minden megismételhető: az a pillanat, az a tekintet, az a szívet markoló boldog érzés. Egy üzenet a rózsaszín papíron — ennyi az egész, s meglehet, ettől valaki vagy valakik boldogok lesznek, netán megbocsátanak. Üzenjen! Egy rózsaszín papíron száz forintért megjelentetjük! Adjon fel egy rózsaszín pénzesutalványon szerkesztőségünk címére (5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4.) 100 forintot, s az üzenetét írja fel az utalványra, a közleménynek fenntartott helyre, ön leírja, az élet pedig megrajzolja (befejezi) a megkezdett történetet. Hogy mit írjon? Íme néhány üzenet a rózsaszín papírról: * * * * Habzsolónak boldog szüli- napot kíván két lány! * * * Gy. M.-nek, Mezőhegyesre. Mit idegeskedsz? Válaszolj! Hercegnőd. Cicamica! Tudom, hogy nem szeretsz „réten" sétálni, pedig nincs jobb a mezei levegőnél! Vadmacska. * * * Sz. Krisztiánnak. Örülnék, ha észrevennél. A zöldkabátos lány a Százasból. Üzenj! Kérlek, ne hallgass a barátaidra. Én már mindent megpróbáltam. Hidd el. én szívből szerettelek. * * * Nagyon tetszel nekem, Lé- dy Hédy! Találkozzunk! (Kék Lovag) A dolog nem tréfa, hanem a kapcsolatteremtés egy új formája. Az üzenetet olvasó ugyanis, ha „veszi a lapot”, hasonló feltételek mellett válaszol önnek, nem marad hát más dolga, mint figyelni a lapot. Üzenjen, hogy üzenjenek! Göncz árpád Szabolcsban Göncz Árpád, a Magyar Köztársaság elnöke pénteki munkanapját is Szabolcs- Szatmár-Bereg megyében töltötte. Az államfő programja az 1500 lakosú ör község új általános iskolájában kezdődött. ahol Hódi Miklós polgármester és Király Attila igazgató köszöntötte. A köz- társasági elnök leleplezte és megkoszorúzta az oktatási intézmény névadójának, Bibó István filozófusnak, az 1956- os Nagy Imre-kormány egykori államminiszterének domborművét, melyet Ba- loghné Béres Györgyi, mátészalkai fafaragó készített. Az eseményen ott volt Bibó István lánya és fia, valamint két unokája is. Göncz Árpád ör után Mátészalka vendége volt, ahol a város polgármestere. Szilágyi Dénes fogadta. Az államfő a polgármesteri hivatalban ezután a képviselőtestület tagjaival folytatott eszmecserét a térség feszítő gondjairól. Ezt követően a városi művelődési központot kereste fel, ahol Tóth Tibor igazgató kalauzolásában a képzőművészeti stúdió hét szakkörének munkájával ismerkedett. Ismét bebizonyosodott, hogy a kultúra a legbiztosabb híd, amely összeköt távoli földrészeket, kapcsolatot teremt különböző népek között. Most például Ausztráliától Békéscsabáig feszül egy szellemi ív, hiszen a Tevan Kiadó gondozásában újra megjelent az ausztrál írónő, Dymphna Cusack Ketten a halál ellen című regénye. Sokadik magyar kiadásban kerül az olvasó kezébe ez a világhírű könyv, s az első, 1962-es megjelenésről a regény fordítójának, Vásárhelyi Miklósnak különös emlékei vannak. — Ez a kötet tulajdonképpen életem legjelentősebb könyve — mondja Vásárhelyi Miklós. — A műfordítói szakmát a váci börtönben tanultam Bibó István, Göncz Árpád és Kovács István társaságában. Amikor 1960-ban amnesztiával szabadultam, utána műfordításból éltem. Dymphna Cusack könyvének lefordítása volt az első jelentős megbízatásom, és mivel a regény óriási sikert aratott, általa én is valamennyire ismert lettem. A technikai civilizáció korában különös érdeklődésre tarthat számot egy olyan történet, amely a szolidaritásról, az önfeláldozásról, a szerelemért való áldozatról szól. A Ketten a halál ellen pedig éppen ilyen, érzelmektől átszőtt, szerelmes regény. Jó érzékkel választott a Tevan Kiadó, amely ezúttal is az irodalmi értéket és a várható közönségsikert próbálja ötvözni. S amikor a magyarországi ausztrál nagykövet jelenlétében, csütörtök délelőtt a kötetet bemutatták az írószövetség székházában, a műfordítónak a szerzőről is volt egy derűs története: — Dymphna Cusack baloldali érzelmű, harcos publicista volt, ezért meglepődtem, amikor budapesti találkozásunk idején egy konzervatív, csipkeruhás hölgyet ismertem meg benne. Szememre vetette, hogy micsoda lazaságok vannak itt a szocializmus építésében: maszek munkák, háztáji földek, fusizások. Topogtam egyik lábamról a másikra, mit is válaszolhattam volna. Később egyébként a műfordítástól is eltiltottak, és egy szövetkezetben dolgoztam, mint anyagbeszerző. Munkahelyemen nem sokat számított, hogy a Nagy Imre-per egyik elítéltje voltam, de amikor a hölgyek megtudták, hogy én fordítottam a Ketten a halál ellen című regényt, mindjárt népszerű lettem. Amerikában divatos, „vevőre orientált” külsőben került ki a kötet a Kner Nyomda gyulai nyomdagépei közül. Ha az olvasó végigpörgeti a lapokat, mint a mozgókép kockája, váltakozó nagyságú szívek látványa hullámzik előtte. S á könyv olvasása is bizonyára megdobogtatja a szíveket, a zsebkendő . sem marad szárazon. A. T. Hz MSZMP tiltakozott Orosháza: nyitva a hivatal ajtaja Az orosházi önkormányzati testület soros ülésén az első napirendet megelőzően felolvasták a Magyar Szocialista Munkáspárt tiltakozó levelét, amelyben felháborodásuknak adtak hangot, kifogásolták dr. Varga István március 15-i ünnepségen elmondott beszédét. A párt szerint megszegve a pártok közötti megállapodás azon tételét, mely szerint ideológiamentesen, csupán a történelmi múltra emlékeznek, a beszédet mondó képviselő szélsőségesen nyilvánult meg. A polgármester név szerinti szavazásban kérte az ön- kormányzat tagjait, nyilvánítsanak véleményt. Ki ért egyet az MSZMP levelével és ki nem? A szavazás egyértelműen megerősítette dr. Varga István képviselőt, s kijelentették, hogy az ország komoly történelmi változáson ment keresztül, a valós történelmet nem volt módja megtanulni az ifjúságnak, s az ünnepi szónok hitelesen adta vissza a ’48-as forradalom és szabadságharc történelmét. A korábbi testületi ülésen beígért családsegítő központtal kapcsolatos döntés nem került végérvényesen lezárásra, mert pénzügyi vizsgálat folyik az intézményben. Erre később térnek vissza. A napirendek élén a szervezeti és működési szabályzat második fordulóban történő vitája és elfogadása következett. Legutóbb Kiss Sándor képviselő’sé- relmezte azt a korábbi javaslatot, mely szerint az önkormányzati képviselőknek előzetesen be kell jelenteniük, ha informálódni kívánnak a polgármesteri hivatal bármely szakmai szervezeténél. A vitában Kiss Sándor álláspontja kerekedett felül, és az önkormányzati törvény paragrafusainak megfelelően, semmilyen előzetes bejelentést nem kell alkalmazni, a hivatal ajtaja korlátozás nélkül nyitva áll a képviselők előtt. P. J.