Békés Megyei Népújság, 1990. július (45. évfolyam, 153-178. szám)
1990-07-21 / 170. szám
/ 1990. július 21., szombat HZHil'JWilci Mérgezett lábbelik? Gyomormosás cipővásárlás után Csütörtökön délután a béSzombat KGST-piacról szóló mai riportunkban szerepel egy igen figyelemreméltó mondat: csak az a gond, hogy a rendőrségi ellenőrzések során az esetek döntő többségében az úgynevezett „kis halak’’ kerülnek horogra. Már megint a „kis halak” a vesztesek! Mért van az, hogy mindig csak ránk jár a rúd ...? Hát ennek már sósam lesz vége! L. S. késcsabai kórházban kimosták egy két és fél éves gyermek gyomrát. Ez már önmagában is elszomorító, de méginkább sajnálatos és meglepő, amiért a gyors beavatkozásra szükség volt. A kisgyermek édesanyjával a békéscsabai Skálasarok Áruházban cserélt ki egy „páratlan” lábbelit, és válogatás, keresgélés közben a gyerek egy pillanatra szabadon maradt. Amikor az anyuka és az eladók ráfigyeltek, már egy Silica Gel- es zacskóból szedegette a kristályszemeket. A Silica Gel-t a tengereken szállított cipőkbe .teszik páramentesítőnek. hogy» felszívja a nedvességet. A boltokban ezt aztán általában kiveszik a lábbelikből, de csütörtökön valahogy a csomagocska mégis a gyermek keze ügyébe került. Bár a zacskón angolul szerepel „do not ast", magyarul, hogy nem ehető, de ezt még néhány idősebb vásárló sem tudja lefordítani.. Így hát elég egy kis figyelmetlenség, és a méreg tragédiát okozhat. Ny. L. Fotó: Kovács Erzsébet Jöhetünk zenélni? A választási iroda felhívása Muzsikaszó a gyopárosi strandon Táncra ingerlő magyarnóták, andalító tánczenék, pergő ritmusú dzsesszimpro- vizációk, tiszteletet parancsoló klasszikus darabok — és mindez egy helyen, Gyo- párosfürdőn, a strandon, a 45 fős ifjúsági zenekar jóvoltából. Az évek óta visszajáró vendégeknek nem újdonság az élő muzsikaszó, hiszen négy esztendeje már annak, hogy a farmosi zenészifjak itt töltik a vakációjuk tíz napját. A teljes ellátásért cserébe természetesen szolgáltatással „fizetnek”: naponta kétszer adnak hangversenyt a fürdőzőknek. majd ráadásul a háromtagú Vankó együttes szórakoztatja a nagyérdeműt. A trióról tudni kell, hogy a két testvér mellett — Vankó Attila és Dezső — Csákó Imre gitározik a kis együttesben, Vankó papa, aki nagyon büszke fiaira, Gyopárodra is elkísérte a zenekart. — Tudnak ezek a gyerekek mindent — mondja elégedetten az édesapa, majd eldicsekszik legfrissebb élményeikkel, egy NSZK-beli sörfesztiváli szereplésükkel. Csüllög Jánostól, a strand vezetőjétől viszont azt tudjuk meg, hogyan is kezdődött ez a „zajos kapcsolat”: — Jöhetünk zenélni? — kérdezték a gyerekek még évekkel ezelőtt, egy látogatásuk alkalmával. Semmi akadálya a közös" munkának — biztattam az ifjú zenészeiket. Cs. I. Fotó: Szűcs László — JÜLI US 22-ÉN, vasárnap a szegedi rádió fél tizenegy előtt kezdődő adásábarí beszélgetés hangzik el a nemrég alakult Békéscsabai vonószenekar tagjaival, mely a Békés-Tarhosi Zenei Napokon készült. Ezt követően a Gyulai kamarazenekar játszik egy Telemann-verseny- műből két tételt, melyben a szólisták is gyulaiak. — A BÉKÉSEN élő dr. Tarsoly Elemér „Harminc év a bírói székben” címmel akisemberek pereiről szóló, 1954 —58 közötti időszakot átfogó könyvet jelentetett meg magánkiadásban, amely a békési könyvesboltban vásárolható meg. — A KISGAZDAPART folytatja részletes programjának ismertetését megyénkben, a következő megbeszélést július 23;án, hétfőn 17 órakor tartják Békéscsabán, a Luther u. 6. sz. alatti székházukban. Ezúttal az oktatás, művelődés, ifjúság és sport kérdéseivel foglalkoznak. — JÚLIUS 24-ÉN 16 órakor a sarkadi városi könyvtárban Dominiqie Fry svájci eszperantista képes élmény- beszámolóját láthatják Izraelről, „Hogyan lettem eszperantista?” címmel. Köztisztasági felhívás A város köztisztasági helyzetét alapvetően meghatározza a szemétgyűjtő edények környezete. Különösen megszaporodott a konténerek mellé helyezett nyesedék, zsákos szemét, amelyek elszállítása külön gondot okoz és igen rossz köztisztasági helyzetet teremt, nyári időben növeli a járványveszélyt. Kérjük a Tisztelt lakosságot, hogy a napi kommunális hulladékot, összedarabolt nyesedékeket a gyűjtőedénybe helyezze, ne pedig mellé. Városgazdálkodási Vállalat, Békéscsaba ANYAKÖNYVI hírek BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Nádházi Margit és Zsilinszkl János, Sás Edit és Tót László, Borsos Annamária és Filyó György, Bogár Agnes Ilona és Hugyecz Pál Mihály, Tipanucz Anita Erzsébet és Horváth Ferenc, Arató Mónika és Sasala Róbert, Valkovszki Ildikó (Vésztő) és Dávid János (Békéscsaba), Bohus Mária Márta (Szabadkígyós) és Horváth Ferenc (Újkígyós), s>nka Szilvia (Mező- kovácsháza) és Vizsnyiczai László (Békéscsaba), Kovács Magdolna Ilona (Békéscsaba) és Majemyik József (Kétsoprony), Kmecz Edit (Békéscsaba) és Turla Péter (Telekgerendás), Bátori Mária (Köröátarcsa) és Kelemen László (Mezöberény), Győri Eszter (Mezöberény) és Hoffmann Márton (Mezőbff- rény), Ignácz Erzsébet (Mező- berény) és Nagy Márton (Kecskemét), Frei Zita Gabriella (Me- zőberény) és Frey Tibor (Mező- berény), Oláh Katalin (Vésztő) .és Bartyik Imre (Vésztő), BéréNDK-márka átváltása — OTP-tá jékoztató A magyar állampolgárok devizaszámláikon levő NDK- márka-követeléseiket NSZK-márkára nem, hanem más rubelelszámolású ország pénznemére, vagy e pénznemekre átváltható, forintban vezetett számlákra konvertálhatják — tájékoztatta az Országos Takarékpénztár Nemzetközi Igazgatósága az MTI-t a közelmúltban meg- szüüetett devizahatósági döntésről. Az NDK illetékes hatóságai úgy foglaltak állást, hogy Magyarországon a belföldi természetes személyek számára nem teszik lehetővé az NDK-márkában vezetett devizabetétek NSZK- márkára történő átváltását. A betét átváltásánál az OTP-fiókok a június 30-1 NDK-márka-árfolyamot veszik figyelembe. Zöldség- és gyümölcsárak Megnevezés Egység Békéscsaba v.-csarnok Húsker Szarvas, ABC Burgonya kg 14,18,19,50 Fokhagyma kg 70,60,— 78,Főzőhagyma kg 30,— 18,39,— Fejes káposzta kg 12,18,20,50 Kelkáposzta kg 15,24,26,Sárgarépa cs 15,15,19,50 Gyökér cs 16,— 15,19,50 Alma kg 25,30,— 26,— Paprika, TV db 4,50,—/kg 4,40 Paprika, H db 2,— 2,2,60 Paradicsom kg 45,— 40,39,— Uborka kg 35,— 25,— 26,Karfiol kg 24,— 20,— Karalábé db 6,— 4,— Tojás db 3,50 3,60 í,--Őszibarack kg 35,— 40,39,— Sárgabarack kg 40,30,— 29,— Főzőtök kg 8,10,26,Gomba kg 120,— 130,— 104,— Mák kg 90,— 80,— 130,— Görögdinnye kg 35,— 30,— 32,50 Sárgadinnye kg 45,35,— 26,— Dióbél kg 280,— 240,— 260,— Zöldbab kg . 25,— 20,— 15,60 Tisztelt Választópolgár! Az Országgyűlés 1990. július 29-ére, vasárnapra népszavazást rendelt el, az alábbi kérdésben: , Kívánja-e ön, hogy a köztársasági elnököt közvetlen módon válasszák meg?” Az igenlő válasszal arra szavaz, hogy á köztársasági elnököt a választópolgárok közvetlenül válasszák meg. A nemleges válasszal vi- . szont megerősíti azt a döntést, hogy a köztársasági elnököt az Országgyűlés választja. A népszavazásra személyre szóló értesítés nem készül ! Minden választópolgár abban a szavazóhelyiségben adhatja le szavazatát, ahol a márciusi képviselőválasztáskor is szavazott! A választók nyilvántartása a helyi tanácsoknál megtekinthető. Aki a népszavazás napján más településen tartózkodik. személyes kérésére az állandó lakhelye szerinti tanács vb-titkára IGAZOLÁST ad. Az IGAZOLÁSSAL az ideiglenes lakóhelyén, tartózkodási helyén is leadhatja szavazatát! Kérjük, hogy a pontosabb tájékozódás érdekében olvassa el a kifüggesztett hirdetményeket! Felvilágosítás érdekében forduljon bizalommal a helyi tanácsi dolgozókhoz, vagy közvetlenül a választási szakértők megyei munkacsoportjához (Békés Megyei Tanács, Békéscsaba, Felső Körös sor, Irodaház, II. em. 215. szoba; telefon: 23-613). Békés Megyei Választási Iroda — Indítványozom a Parlamentnek, hogy írjon ki népszavazást az áremelésekről.'.. Szűcs József karikatúrája nyi Mária (Szeghalom) és Pálfl László Sándor (Vésztő), Kiss Judit (Vésztő) és Kovács László (Vésztő), Tóth Annamária (Vésztő) és Tóth Antal (Vésztő), Fodor Gabriella (Vésztő) és Kaszai Gábor (Vésztő). Születések: Szota /György János és Földe- si Ildikó leánya Nikolett, Gábriel János Zoltán és paulcsik Agnes Mária fia János, Kacsi- rek István József és Hornyik Ibolya Mária leánya Regina, Maczák György és Nagy Erzsébet leánya Adrienn, Gyüre Zoltán és Timár Erika fia Zoltán, Sánta Gyula és Karakas Éva leánya Dóra, Gábor Antal és Simonfi Mónika fia Antal, Gá- lik Pál és Makai Zsuzsanna fia Pál, János Imre és Mészáros Ilona leánya Andrea Nikolett, Leitmann István és Hegedűs Éva fia Ádám, Piatkó István Zoltán és Batizi Tünde leánya Nóra, Mohácsi József és Sipos Julianna fia Márió, Hrabovszki Zoltán és Buzsik Gyöngyi leánya Zita, Lenhard János és Szabó Éva fia János, Gyulavári Zoltán Pál és Lajtavári Agnes fia Tamás Zsolt, Szikiszai István és Szilágyi Elisabeta leánya Evelin Beáta, Lengyel Tibor és Rácz Katalin fia János, Móra György József és Leszkó Éva fia Gergely, Lovas István és Mátyás 'Agnes fia István, Bencsik Péter és Palyusik Éva Ilona fia Adám, Kovács Sándor és Vámos Erika Erzsébet fia Dániel, sztraka Zoltán László és Gedó Ildikó leánya Ildikó (Végegyháza), Sulyok István és Harazsi Éva leánya Nikolett (Budapest, XVIII. kér.), Liebhardt László Péter és Kovács Edit leánya Edit (Békés), Valyuch János és Sztanek E^dit Mária leánya Mónika (Kamut), Balogh György és Gyeb- nár Éva fia Dávid (Telekgerendás), Medvegy János és Hor- csák Ildikó fia János (Kondoros), Ondos György és Szabó Zsófia" Mónika leánya Mónika (Doboz), Petneházi Zoltán Mátyás és Szöllősi Margit leánya Csilla (Murony). Halálesetek: Csepregi Pál, Kiss Istvánná Tölgyesi Klára, Grieos János, Achim Pál, Kerepeczky György- né Szekerka Ilona, Domokos Sándor, s8dar József (Újkígyós), Szél Mihály (Kondoros) Halasi í^szlóné Rück Magdolna (Mezöberény), Ferencziné Csonka Mária (Orosháza), Oláh István (Újkígyós), id. Molnár Mátyás (Szabadkígyós), Varga Mi- Jiály (Szarvas). MA: DÁNIEL, DANIELLA NAPJA A Nap kél 5.08 — nyugszik 20.33 órakor A Hold kél 3.52 — nyugszik 20.18 órakor DÁNIEL A héber Daniéiból. Jelentése: Isten a bírám. — Be- cézés: Dacó, Danka, Dacsó, Dán, Dancsa, Dancsó, Danilka), Danica, Danis, Dan- kó, Dánkó, Danó, Dános, Danus, Dány, Dányi. — Rokon név: Daniié, Dános. — Névnap: febr. 16., júl. 21., nov. 23., dec. 11. DANIELLA A Dániel latinos-olaszos nőiesítése. — Becézés: Danica, Dani(ka), Danka, Danu- ci, Danus(ka), Ella, Elli(ke), Ellus(ka). — Névnap: júl. 21. HOLNAP: MAGDOLNA NAPJA A Nap kél 5.09 — nyugszik 20.32 órakor A Hold kél 5.14 — nyugszik 20.49 órakor MAGDOLNA A Magdaléna név magya- rosodott alakváltozata. Be- cézés: Duci (ka), Dusi(ka), Léna, Lenácska, Lénácska, Lend (ke), Lencsi(ke), Lé- ni(ke). Lenka, Lenke, Lina, Linácska, Linus(ka), Magda, Magdácska, Magdi(ka), Mag- dica, Magdó(ka), Magduci, Magdus(ka). Magica, Magiéi, Málcsi(ka), Málcsó(ka), Manca, Manci (ka). Médi(ke). Rokon nevek: Aléna, Madlena, Magda, Magdaléna. — Névnap: máj. 25., 29., júl. 17., 22. Négyszázhetvenöt éve született Firenzében Filippo Neri (Neri Szent Fülöp) (1515— 1595) olasz katolikus teológus és költő. * * * Négyszázötven éve hunyt el Szapolyai (Zápolya) János (1487—1540) erdélyi vajda, magyar király. Pénteken az évszaknak megfelelő időjárásban volt részünk. Hajnalban a derült ég és a szélcsend hatására elég erősen lehűlt a levegő, 11-13 fokig csökkent a hőmérséklet. Amint feljött a. nap, gyors melegedés kezdődött, a déli óráktól kezdve már 27-29 fokot jeleztek a hőmérők Továbbra is szinte zavartalanul sütött a nap, és csak időnként fújt gyenge, változó irányú szél — kaptuk a tájékoztatást Szudár Bélától, a Békéscsabai Meteorológiai Állomás ügyeletesétől. Várható időjárás az országban ma estig: általában derült lesz az ég, csupán néha és Inkább csak az északi, északkeleti országrész fölött növekszik meg a felhőzet. Számottevő eső sehol sem várható. Az északi, észak- nyugati szél a nappali órákban időnként élénk lesz. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 15 fok körül, a legmagasabb nappali -hőmérséklet 24—29 fok között várható. v — HELYESBÍTÉS. A nagyszénást Szabad Demokraták Szövetsége által megadott pontatlan információ következtében tegnapi, „A polgármesterjelölt pártonkívüli legyen” című írásunkban helytelenül közöltük Király Gábor adatait. A jelölt 36 éves, nős, egy kisfia van, szakképzettségét tekintve pénzügyi szakember és a bélmegyeri tanács dolgozója. A cikk utolsó bekezdése így helyes. LOTTÚ A sportfogadási és Lottóigazgatóság tájékoztatása szerint a 39. heti lottónyeremények az il- ^ leték levonása után a következők: 5 találatos szelvény nem volt. A négyesekre egyenként 453 922 forintot, a hármasokra 1648, a kettesekre 46 forintot fizetnek. A következő hétre átvitt nettó jutalom összege 1 millió forint.