Békés Megyei Népújság, 1990. június (45. évfolyam, 127-152. szám)

1990-06-09 / 134. szám

1990. június 9., szombat o BELPOLITIKAI ÉS KULTURÁLIS MELLÉKLET Kinek kell a kettős kötődés? Interjú a csabai szlovákság jelenéről és arról, van-e jövője a nemzetiségeknek e hazában „Anyám kún volt, az apám félig székely, félig román, vagy tán egészen az ...” József Attilához hasonlóan sokan dicsekedhetnek akár ma is őseik sokféleségével, egész nemzeti, nemzetiségi „kavalkáddal” családjukban, mert ez elég gyakori Euró­pának ezen a részén. De valóbap .büszkék másságukra, kisebbségi származásukra az emberek? Lehetett, érde­mes volt ezzel dicsekedni, vagy inkább arról volt szó, hogy a hivatalos politika az egységes nemzet kialaku­lását szorgalmazta, erre épült a kulturális irányítás, az oktatás, miközben a kisebbségeket sorsukra hagyták határon innen és határon túl egyaránt? Mi maradt meg mostanig a rég: gyökerekből, és főleg mi az, ami meg­őrizhető, átadható a jövőnek? Dr. Sipiczki Mátyás egyetemi tanár, a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségének elnöke Debre­cenből jött Békéscsabára, hogy előadást tartson az itteni kétnyelvűség fennmaradásának esélyeiről. Csabainak és szlováknak vallja magát. Előadását vagy inkább vita­indítóját hosszas beszélgetés követte a megyei könyv­tárban, aztán készült az interjú. kellene győzni a családokat, hogy használják és őrizzék meg a nyelvüket. De ez nem olyan egyszerű, hiszen az emberek ahhoz igyekeznek alkalmazkodni, aminek ér­telme van, ami hasznos, elő­nyös, és a gyermekeiket en­nek megfelelően szeretnék taníttatni. S ha azt látják a szülők, hogy a szlováknak nincs perspektívája, akkor nem valószínű, hogy erőltet­ni fogják a gyermekeiket; s mivel maguk is jól tudnak magyarul — lehet, hogy már magyarul tudnak jobban —, akkor a gyermekeikhez is úgy fognak szólni. Így az is­kolákban a családból ho­zott nyelvtudás gyakorlati­lag megszűnik. Ugyanakkor az iskolának egyfajta pótló’ szerepe is kialakult az utób­bi időkben; sok gyerek, aki otthon nem beszél szlovákul. zetiségi nyelvet oktatók — visszakaphassanak. Mindig hangsúlyozták, hogy ezekben a jövőben nemzetiségi nyel­ven folytatódna az oktatás. Ez egyelőre tárgyalási alap; ígéretek az egyik oldalról, bizakodás a másik oldalról. Mi valósul meg? Az attól függ, hogyan tartják be az ígéreteket azok, akik majd megkapják az iskolákat. Ami Békéscsabát, Szarvast, vagy Tótkomlóst illeti, bizakodó vagyok, mert itt az evangé­likus egyház hagyományosan főleg nemzetiségieket tömö­rít. A gyökerektől a hídig Fotó: Gál Edit — Véleménye szerint a magyarországi rendszervál­tás mit hoz a nemzetiségiek életében? Mire számítanak azok után, hogy a különbö­ző pártok egyike sem tűnt ki erőteljes nemzetiségpolitiká­val? Egyelőre még parla­menti képviselőjük sincs, az ezzel kapcsolatos törvény módosításáról éppen a múlt héten tárgyalt az Országgyű­lés. Nyelv és öntudat — A kisebbség nyelve csak akkor maradhat fenn, ha a nemzetiségi állampolgárnak lehetősége van arra, hogy nyugodtan, szabad elhatáro­zásából, minden kényszerítő hatás nélkül eldönthesse: melyik nyelven kíván szól­ni, magyarul vagy szlová­kul? Erre jelenleg nincs le­hetőség, mert a közigazga­tásban, a hivatalokban, az üzletekben, az utcán, bár­hol egyre kevesebben beszé­lik a kisebbség nyelvét. Az alkotmány ugyan előírja, de a valóságban nagymérték­ben korlátozódott a nemze­tiségi nyelv használata. Igen fontos a kisebbségek fenn­maradását tekintve a kultú­ra, az értelmiség szerepe. Sajnos, a fiataloknak is előbb-utóbb választaniuk kell: őseik nyelve vagy a magyar? A könnyebb érvé­nyesülés érdekében általában az utóbbi mellett döntenek, hiszen az iskolában, baráti körben, szórakozóhelyeken, sőt otthon is inkább magya­rul beszélnék. — Amíg nem alakul ki a kulturális egyenjogúság hát­tere, nincs színház, mozi, a fiataloknak diszkó — szlo­vákul, az itt élő nemzetiség nem találkozik a modern szlovák művészet alkotásai­val, addig túlzás kétnyelvű­ségről beszélni. A fennmara­dáshoz természetesen elen­gedhetetlen, hogy a nemzeti­ségi állampolgár egészséges nemzetiségi öntudattal ren­delkezzen, hogy levetkőzze a kisebbségi érzését, a gátlá­sait. Mitől vannak ilyenek? Egyrészt attól, hogy • átéltek sérelmeket, ellenszenvet, megkülönböztetést, másrészt az iskolában tanuljuk a magyar irodalom klassziku­sait, de a szlovák kultúra kincseiről szinte semmit sem tudunk. Még a szlovák isko­lában is nagyon aránytalan a tananyag, s a legtöbb nem­zetiségi származású gyerek nem jár ilyen iskolába. A hazánk különböző vidékein élő szlovákság helyi adottsá­gainak, jellemzőinek kutatá­sában feltétlenül a nemze­tiség hatékony önkormány­zati és parlamenti képvise­letében látom a jövőt. — A kormányprogramban és a nemzetiségek fennmara­dásának távlatában van va­lami közös vonás: meghatá­rozó szerep jut az iskolának, az egyháznak, a családnak, illetve a társadalmi összefo­gásnak. Ki mit tehet? Ha lesznek egyházi iskolák és óvodák, bővül a nemzetisé­gi oktatás is? Az angol praktikusabb — A nyelv pillanatnyilag családi körben él, de hama­rosan onnan is kikopik. Meg az iskolában tanulja meg a nyelvet, de ez az irodalmi nyelv és sokban különbözik a nagymama -tájszólásától. — Gyakran felmerül a kér­dés, hogy vajon van-e ér­telme a szlovák tanításának. Nem célszerűbb-e helyette az angol, a német, a francia? Persze a világnyelv látszik előnyösebbnek, mert annak van' perspektívája. S itt visszakanyarodtunk a kiin­dulóponthoz; ahhoz, hogy az emberek értelmét lássák, a közéletben teret kell adni a kisebbség nyelvének. Ha lehet használni a tanácsnál, az utcán; ha az üzletekben az áruk neve két nyelven ol­vasható, ha nemzetiséginek lenni erény és nem szégyen, előny és nem hátrány, akkor vonzóvá válik a fiatalok szá­mára is a szlovák nyelv. Itt kellene radikálisan lépni, hogy valós igény legyen a nyelv iránt, és akkor ehhez felzárkózhatna az iskola és a család. De csak a család­tól, vagy csak az iskolától várni a megoldást — illúzió. — Az evangélikus egyház már többször megkereste a szövetséget azzal a kéréssel, hogy korábbi egyházi iskolá­kat —■ köztük vannak nem­— Eddig a nyelvről be­szélgettünk; hogy igény kell és lehetőség a használatára. Vajon elég ez? Nincs szük­ség még valami másra, több­re, érdeklődésre, kötődésre a családi múlthoz, egy másmi­lyen hagyományhoz, kultú­rához, hogy az ember tény­leg akarja, büszkén vállalja a származását? — A nyelv használatával természetesen párosulnia kell az akaratnak, hogy én való­ban meg akarjam őrizni ezt a kultúrát. Ehhez pedig a tudati elem szükséges: az őszinte kötődés, nem a túl­tengő, hanem az egészséges nemzetiségi öntudat, a büsz­keség a saját gyökerekre. In­nen aztán jön az indíttatás, hogy ne hagyjam el ezeket a gyökereket. — A büszkeség táplálkoz­hat a családi légkörből, de nyilván kívülről is. Gondo­lom, nem mellékes, milyen a társadalmi fogadtatás. — pontosan így van. A nyelv' ismeretével sem jár mindig együtt a nemzetiségi öntudat. Ennek oka a törté­nelem és a kultúrpolitika, amely saját rövid távú ér­dekeinek megfelelően irá­nyította évtizedeken át az iskolákat és a közvéleményt, és így a társadalom nem kaphatta meg a megfelelő tájékoztatást... Kaukázusi krétakör itt is? Nem feltétlenül a valódi az igazi (édes anya-) nyelv, nem feltétlenül az, amelyik „je­len van” a születéskor? Ha­nem az, amelyiknek a fel­nőtté válás, a túlélés kö­szönhető? Akkor hát melyik az édes, melyik a mostoha? A téma alighanem bonyolul­tabb annál, minthogy egy­szerűen lezárhatnánk. Annyi bizonyos, hajszolt életünk, a túlterheltség sem kedvez ki­fejezetten a hagyományápo­lásnak, a kulturális értékek felismerésének. De bízzunk benne, hogy egyszer elcsen­desednek a viharok, lassul a tempó és körvonalazódn az értékek! S akkor talán a már elcsépelt „híd”-szerep is igazi értelmet kap: a nem­zetiségi kisebbségek segítik a szomszédos népek kézfo­gását, segítik „rendezni vég­re közös dolgainkat”. Niedzielsky Katalin Bús magyar nóta Azt mondják az ifjú végzősök közül sokan: csak nem mennek falura tanítani, még akkor sem, ha szolgálati la­kás várja őket fürdőszobával; nem mennek, mert váro­son éltek eddig, azt szokták meg, az a kultúrszínvonal; a tanítói hivatást pedig napköziben is lehet gyakorolni, vagy ha nem napköziben, hát valami hasonlóban. Régi nóta, bús magyar nóta ez, Isten tudja, mikor ütött bele a filokszéra a tanítói, tanári diplomáért áhítozó ifjakba, talán éppen ott, hogy nem is áhítoztak különösebben arra a diplomára, és csak azért választották ezt a felsőokta­tást, mert nem sikerült máshová bejutniuk. Így aztán, a hivatástudat morzsái nélkül mit is várhatunk az ifjú ta­nító nénitől, aki inkább választja a városi albérletet, vagy a „pedagógusszállást”, de nem akar teljes értékű tanító lenni, pláne nem a nemzet napszámosa, ahogy (rémlik neki) hallotta valahol. Ilyenkor szokás és kötelező megemlíteni, hogy tiszte­let a kivételeknek, melyek habár a szabályt erősítik (tart­ja a kissé cinikus következtetés), mégsem biztatóak sem a jelent, sem a megváltoztathatatlan múltat (már ami a a pedagógiai eredményt illeti), sem a jövőt illetően, így aztán marad a kétely: mi lesz veletek emberkék, mosta­ni aprócskák, hat-hétévesek és ti is, a többiek: mi lesz veletek és belőletek ebben a kérdőjelekkel körülbástyá­zott világban, amikor néhány biztató felkiáltójel úgy hi­ányzik már, mint a falat kenyér, ha nincs. Egyelőre van, de akkor mi lesz, ha az okosodás helyett valami kivéd­hetetlen elbutulás üti fel a fejét itt is, ott is, amott is; ha az eddig is olyan labilis iskolák színvonala nem fel­felé, hanem lefelé indul? Lesz-e kenyér, hogy egyetlen alapszínre redukáljam embermilliók óhaját? Lesz-e ér­zelem, harmonikus, tartalmas élet, hogy a másik alap­színt hozzam elő, és lesz-e ajcettőből összeerősödve olyan ország, olyan társadalom, mely európainak mondhatja magát? Tudom, közhely már lassan ez az „európaiság”, ideje lenne valami másabbat kitalálni, miközben mégis­csak így a legtisztább a gondolat: Európa ezerszáz eszten­dős itteni életünk gondozó, szerető édesanyja, még ha * Mohács is itt ért bennünket, meg Trianon is, meg a doni pusztulás és a párizsi béke, a vesztesre háruló parancs nem éppen zöld olajága. De itt történtek örömeink is és történnek (reménybeli, elkövetkező) örömeink, mert nem ebben hinni, egyenlő a pusztulással. Nem is tudom, hogyan jutottam ilyen messzire attól, hogy ifjú végzős tanítóink, tanáraink nem azzal kezdik pályájukat, hogy milyen az iskola? Hány gyerek jár oda? Milyenek az emberek? Hanem azzal: van-e klub, presszó, diszkó, netán két-három mozi, színház vagy amit aka­runk? Azt mondta valamelyik este egy tévéinterjúban a marosvásárhelyi színész, Lohinszky Loránd: „Ügy fojt a keserűség, mint a Csendes Don ...” Lehetne az „Csen­des Körös” is, vagy Berettyó: ezeknek a partján is megül a keserűség jó darab ideig még, ha a nemzet kiképzett napszámosainak nem borzong meg a szíve a megszólí­tásra: „Tanító néni, tanító úr...” Ha nem kívánnak be­lenézni sokat megért, öreg szemekbe, amikor ezek a sza­vak formálódnak, akik nem látják a hatéves kisgyerek védelmet és szeretetet kereső tekintetét, ahogy felnéz a még alig felnőtt ifjúra, lányra, akiknek nagy tömege egy­szerűen hátat fordít a hivatásának. De hát van-e hiva­tása? Keserűségemben csak megerősít egy egészen friss adat­sor arról, hogy ebben a Békésnek nevezett vármegyében 6742 „tanerő” közül 223 a képesítés nélküli! Lehet, hogy levelező főiskolás, de képesítés nélküli. Hogy itt, ezen a tájon 8636 bruttó forintot keres (átlagban) egy óvónő, 12 793 bruttó forintot egy általános iskolai tanár, de a di­ákotthoni nevelő már csak 9995-öt! Hogy az óvodai „egyéb alkalmazottnak” csak (átlagban) 6481 bruttó forint a bére, és akkor tessék kiszámítani, mennyi a net­tó, és ennek következtében mennyire hivatástudóan teszi a dolgát a munkahelyén. Most aztán az következzen, hogy megértem az ifjú diplomásokat, akik inkább a napközit választják, mint a teljesebb, önmegvalósító pedagógiai feladatokat? Válto­zatlanul nem értem meg és sajnálom őket. Most még csak huszonévesek. Mi lesz velük harmincévesen, és az­után? Olvasom, hogy az új kultuszminiszter az érzelmi-mű­vészi nevelést akarja középpontba állítani a tökéletesen racionális oktatási célok mellett „tekintélyt és megbecsü­lést élvező tanárokkal”. Ifjú diplomások: hallottatok er­ről? Sass Ervin Lélekszámúk csökken Németek Szibériában A Volga-vidéki németektől eltérően, akik a XVIII. szá­zad második felében tele­pedtek le Oroszországban, a szibériai németek jórészt az 1898—1911 közötti években költöztek át tömegesen az ország keleti részébe. A cári kormány ugyanis egy sor kedvezményt nyújtott a szi­bériai telepeseknek. A német lakosság lélekszá- ma 1926-ban 79 ezer volt eb­ben a régióban, a nyugat- szibériai területen saját nem­zeti körzetük volt és 64 né­met falusi tanács működött. A gyermekek 80-100 százalé­ka járt iskolába, és az anya- nyelvén tanult. Ez volttá helyzet'1941 őszé­ig­A következő esztendőben, 1942-ben előbb az egész fér­filakosságot, majd a nőket és a 15. évüket betöltött fia­talokat besorozták munka- szolgálatra. A szibériai német lakos­ság lélekszáma 1979-ből szár­mazó adatok szerint 79-ről 65 ezerre csökkent. Á né­met kultúra és a ■ német nyelv gyakorlatilag megszűnt létezni. Az utóbbi években termé­szetesen sok minden meg­változott, a közvélemény so­kat foglalkozik a szibériai németek problémáival. Ez­zel együtt most is sokan tá­voznak külföldre. A Legfelsőbb Tanács nem­zetiségi ügyekkel foglalkozó bizottsága a Szovjetunióban élő németek ügyét tárgyalva arra az álláspontra ' jutott, hogy szükségessé vált a tör­ténelmi igazságszolgáltatás, vagyis ahol nagy számban élnek németek, újra meg kell alakítani az autonóm köztársaságokat. Az érintet­tek mind azt várják, hogy ez a probléma mielőbb meg­oldódik. K. G. „A parlamenti képviseletben látom a jövőt”

Next

/
Thumbnails
Contents