Békés Megyei Népújság, 1990. június (45. évfolyam, 127-152. szám)
1990-06-07 / 132. szám
1990. Júnina 1, csütörtök Egy régésztáborról, előzetesen — Ha előkerült egy-két használati tárgy. péMául cserépedény, nyíl vagy szita. a gyerekek teljesen odavoltak. „Hát ezek rnár ilyet is tuditak... ? Állati klassz ízlésük volt!” — kiáltozták. És valóban: ezek a-föld mélyéről előkerült tárgyak sokkal többet mondtak el nekik az új kőkotrvól! mint amennyit a történelemkönyvek lapjaiból valaha is kiolvashattak — mesélte Ku- rucsó Mária, a szeghalmi Péter András Gimnázium pedagógusa, aki az idén harmadszorra készült tanítványaival a Szeghalom közelében fekvő várhelyi régész- táborba. — Az a hír járja — vágtam a dolgok közepébe, beszélgetésünk alkalmával —, hogy nem lesz az idén régésztábor, azaz nem biztos, hogy lesz .,. — Tény, hogy egyre kevesebb pénz van az intézmények zsebében, s ezért évről évre kevesebb tábor szerveződik — hallhattuk a választ. — Nem tagadom, kicsit mi is tartottunk attól, hogy az anyagiak miatt veszélybe kerül régésztáborunk, ám Vaszkó Tamás, a gimnázium igazgatója megígérte, mindent elkövet a tábor fennmaradása érdekében. A városi tanács pedig ingyen bocsájtja' rendelkezésünkre a várhelyi napközis tábor kőépületét, ezzel tehát a szállás is megoldódik. Sőt! Azon is gondolkodtunk, hogy az étkeztetésit hogyan lehetne még olcsóbbá tenni. Eddig mindig augusztusra szerveztük a tábort, amikor már nem üzemelt a napközis konyha. Így kénytelenek voltunk sokkal drágábban, vendéglátói áron étkeztetni Most úgy gondoljuk, nem törné meg a tábor varázsát, ha az idén jóvá! korábbra Kurucsó Mária tanárnő az idén harmadszorra készül tanítványaival a várhelyi régésztáborba Fotó: OravszW Teremő szerveznénk együttl étünket, amikor még a szakközépiskolás nyári gyakorlatok miatt a jelentősen olcsóbb napközis konyha is dolgozik... Ezáltal az egész tábor kevesebbe kerülne! — Körülbelül mennyi pénzre lenne szükség? A tanárnő elmosolyodott: — Orosz—történelem sza- kbs vagyok, jó kis gyenge matematikából, úgyhogy ezt nem tudom így előre megmondani. Gyakorlatilag az étkeztetés az egyetlen dolog. ami nagyabb összeget tesz ki. Esetleg egy kirándulás, vagy ha előadót hívunk, az ő honoráriuma, ami még költségként felmerülhet. A végösszeg pedig attól függ, mennyi időre szervezzük a tábort és hány gyerek vesz részt benne. Ha jól emlékszem, tavaly olyan 35 ezer forintból jöttünk ki. Pénzt pedig az iskdliátál és a Hazafias Népfronttól kaptunk. — Kik vehetnek részt a táborozásban? — A jelentkezés teljesen önkéntes. De valamennyi jelentkezőről elmondható, hogy a történelem a kedvelje tantárgya. Az elmúlt években a szeghalmiak mellett az orosházi Táncsics Gimnáziumból is jöttek diákok. Az Idén, részben azért, mert ők már elballagtak, részben a szűkösebb anyagi lehetőségek miatt már csak Szeghalomból szervezkedünk. s míg tavaly húszan- harmimean voltunk, addig az idén olyan tíz-húsz közötti létszám várható. • — Bár a történelemtanítás és a régészet rokonszakmák. mégsem azonosak. Hogyan birkózik meg a tanárnő ezzel a feladattal? — A szakmai irányító természetesen nem én vagyok. Két lelkes békéscsabai régész kolléga, Szénászky Júlia és Goldman György az atyja a szakmai feladatoknak. Előadásaikkal, magyarázataikkal sokat segítenek abban, hogy a gyerekek érdeklődését méginkább felkeltsék. s addigi tudásukat gyarapítsák. — Mi volt az eddigi táborok legnagyobb élménye? — Ezt inkább a visszatérő gyerekektől kellene megkérdezni ... De ha azt mondom^ hogy a csontvázak feltárása, talán nem sokat tévedek. Tavalyelőtt a tábor indulásakor még egyet sem találtunk, úgy vettem észre, csalódtak is kicsit a gyerekek. Tavaly aztán — legnagyobb örömünkre — hármat is .kiástunk. Ebből kettő gvermekvár vdlt. A velük eltemetett használati tárgyakból következtettünk az életükre, szokásaikra, s láthattuk, minél fiatalabb volt a halott, annál nagyobb szeretettel. gondoskodással temették el. Hlyen élményekben senkiinek sincs része, aki csak a történelemkönyvek lapjairól Ismerheti őseinket... Kurucsó Máriától azzal az ígérettel váltunk el. hogy amint megnyitja kaputt az idei, szám szerint a harmadik várhelyi régésztábor, ismét a vendégei leszűrik... M. M. Jegyzet, avagy „A házasságlevél” hitelessége A Békés Megyei Jókai Színház 1990. május 25-én Kar- doskúton vendégszerepeit Kishont Ferenc: A házasság- levél című darabjával. Ebben a tényben nem lenne semmi különös, ha nem tenné a vendégszereplést különlegessé az, hogy a darabot valóban olyan odaadással játszották a színészek, mintha a Nemzeti Színház lett volna a színhely. Mondhatja a kedves olvasó (és a színháznéző), hogy ez így van rendjén, ez természetes kellene, hogy legyen. A realitás mégis az lehet, hogy nem mindig van így. Most mégis úgy tűnt, hogy ezek a színészek komolyan veszik • a munkájukat, mindegy, hogy mi a színhely, ha van közönség, akik nézik a „munkát”, akkor bele kell adni mindent. A játék komoly. El kell hitetni a nézővel, hogy ami a színpadon történik, valódi. Nem szabad látszani' annak, hogy itt begyakorolt, mímelt beszédek hangzanak el. Hogy mennyi munka, szenvedés, gyötrelem és kétség van egy brilliáns előadás mögött, nem tartozik a nézőre. Kardoskúton a szép számú nézőközönség egy minden ízében kimunkált előadást kapott ajándékba péntek este. Halványan, de érzékelhetően átszivárogtak más műből hangulatok, mozdulatok, a színészek gesztusai,^s az aromimika néhol más előadásból is ismerősnek tűnhetett. S mindez nem volt baj, sőt jó volt. Látszott az egész technikai arzenál. A profi színházi aura, amelyben a reminiszcenciák ugyanolyan adekvát módon jelennek meg, mint az új elemek. Az ember mindig mond valamit, akkor is, ha hallgat. S mennyi rezzenés, rezgés, pillantás és moccanás együttes hatása egy pontos mondat. A hallgatás is lehet üres, ha csak a maszklevétel rítusát jelenti, s az álarc mögött nincs csendjéből kihámozható, beszédes arc. A kardoskúti tájelőadáson ráadásul a díszlet is jobban beleillett a művelődési ház miliőjébe, mint nagyobb színházakban. A mű maga is meghitt, családias térben éli igazán életét, ami adott volt ezen a helyen. összeszokott csapat (művészi műhely) benyomásátkeltette a színészi gárda. Nyugalommal és emelkedettséggel játszottak, nem kellett izgulni (nem mintha máskor izgulnának), nem premier, nem tévéfelvétel volt, így be lehetett dobni új nüanszokat, ki lehetett próbálni be nem rendezett allűröket, amelyeket spontán (genius loci) a hely hozott ki a színészi egyéniségekből. Külön nem lehet kiemelni senkit, mert mindenki a maga posztján autonóm, autentikus játékot produkált. Mívesen kidolgozott mű talált hiteles megközelítést. Ezen az estén Kardoskútra valóban magas színvonalú kultúra jutott el. Bebizonyosodott, hogy van értelme a táj előadásoknak, van esély arra, hogy mindenkihez eljusson a (régen művelődési anyagnak nevezett) kultúra. Május 25-én a kardoskúti művelődési központban együtt volt a közönség, a befogadó, a művész, a színész, bármennyire furcsán hangzik: végre mintha egységet alkottak volna. Mindenki azt tette, amit tennie kell, s ez színházi ünneppé tette A házasságlevél bemutatását Kántor Zsolt Itt a BW — magyarul! Ötletek, tanácsok az üzleti élethez Utazás Velencébe A tenger mossa palotáit.. „La Manche-csatorna alatt 130 _Iábbal, a nyirkos aknából visszhangzó dübörgés után ítélve, úgy hihetnénk, hogy maga a föld ízakadt ketté. Nyolc óriási_ pumpa berreg és bőg, fúrógépek csigái dobálják ki a 12 milliárd dolláros Európa-alagútból a márgás agyag tonnáit. Ha minden a tervek szerint halad, 1993-ra a szivattyúk zúgását a síneken suhogó acélkerekek váltják fel. Európa napóleoni időkből kísértő álma —, liogy közvetlenül lehessen a kontinensről Angliába utazni, , valósággá válik ... Európa egy soha nem tapasztalt építési kon- juktúra felé halad .. Így kezdődik a Business Week című lap első magyar nyelvű számának címlapsztorija. Amint a beköszöntőből megtudhatjuk, az amerikai McGraw—Hill Kiadó Rt., a Hírlapkiadó Vállalat és a Figyelő szerkesztőségének közös vállalkozásában Immár a magyar üzletemberek is hozzájuthatnak a nagy szakmai tekintélynek örvendő, világszerte olvasott laphoz. „A BW a döntéshozók lapja. A lap vonalvezetése az amerikai üzleti élethez igazodik, de széles körű áttekintést nyújt a világgazdasági és végül, de nem utolsó sorban, a kelet-európai gazdasági folyamatokról Is ... A BW magyar nyelvű kiadásának az a célja, hogy a magyar gazdaság előtt álló reorientáció megvalósításához segítséget nyújtson a korszerű menedzsment, marketing, és befektetési módszerek megismertetésével, az egyes nemzetgazdaságok és régiók fejlődési tendenciáinak bemutatásával, az egyes termékpiacon meghatározó szerepet játszó multinacionális cégek üzletpolitikájának megismertetésével és a vállalkozásélénkítési programok elemzésével...” — olvashatjuk a bevezetőben. A szép kivitelű, színvonalas szaklap nem postai terjesztésben kerül az olvasókhoz, hanem borítékban, levélként kapák meg az előfizetők. Árusításban Békéscsabán, Puskás Emőné antikváriumában, Tímár Péter papírkereskedésében, valamint a Saldo Pénzügyi Tanácsadó Vállalatnál, Szarvason pedig a főiskolai könyvesboltban lehet hozzájutni a laphoz. Az embernek időnként le kell ráznia maga és környezete korlátáit. Rá keli csodálkoznia a világra^ arra, hol és hogyan élnek mások, tapasztalatokat, élményeket kell gyűjtenie, elraktároznia, s gazdagítania mindennapi életét. Talán épp ez adta minden korban az utazás varázsát... Odüsszeusz hajóra szállít, én pedig negyvened magammal a békéscsabai Volán Utazási Iroda autóbuszára. Úticélunk a mesés Velence, az Adriából kinőtt, törékeny, süllyedő város, melynek megmentésére az egész világ összefogott. Ahogy Jugoszlávián át közeledünk az olasz határ felé, megérint bennünket a történelmi hangulat. Trieszt, a nagymúlitú kikötőváros egy hegyi útkanyarban úgy tárul a szemünk elé, mint valamiféle ékszerdoboz, melyet partra vetett a tenger. Kora reggel a kiköltő a legélénkebb. Halászok hozzák hajnali zsákmányukat, melyet aztán a csarnok kofád ott helyben eladnak. Akit nem zavar a halszag, végigmustrálhatja a tenger gazdag termését: rákok, lazacok, lepény- és kalmárhalak, s más vízi csodák sorakoznak a pultokon művészi összevisszaságban és korántsem olcsón. No, de induljunk tovább. Vár a Miramare kastély, mely újra felidézi történelmi emlékeink sorát. A csodálatos, fehér márványból készült építmény Ferenc József öccse, Miksa főherceg nyári rezidenciája volt. Némi belépődíj ellenében megcsodálhatjuk a rendkívüli ízléssel berendezett helyiségeket: a fogadótermet, a kis- és nagyszalont, a hálót, a sakkszobát... Ám egykori tulajdonosaitól leginkább a fenséges kilátást és a kastélyt övező gyönyörű, szö! kőkutas parkot irigyeljük. Mélyet szippantunk a sós tengeri levegőből, aztán haladunk úticélunk felé . * * * Szálláshelyünk, Enaclea Maré tipikus tengerparti üdülőhely. Akár a Balatonnál is épülhetett volna. Szállodák, kempingek, apartmanok, bungalók váltogatják egymást. A járdára kiköltöfagyizók, színes ajándék- és ruhaüzletek teszik hangulatossá a képet. A boltokat — ezt hamar megállapítjuk — csak nézni érdemes. Ijesztő- ek az árcédulákon feltüntetett, négy-öt nullás számjegyek. A valutát rosszul válit- ják, főként a nyugatnémet márka áll alacsony árfolyamon. Szert teszünk azért némi pénzre, hisz másnap indulunk Velencébe. A mese- város pedig nem olcsó hely... zött 'kis éttermek, pizzériák, A Doge-palota a szárnyas oroszlánnal