Békés Megyei Népújság, 1990. március (45. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-10 / 59. szám

1990. március 10., szombat IRODALOM-MŰVÉSZET ■íkÖRÖSTÁJ Hegyesi János: Befútta az utat a hó Második napja dühöng már a hóvihar. A csípős északi szél rakoncátlanko- dik, mint a fejét mindig go­noszságon törő gyerek. Az istenáldotta havat, mely a fagytól szenvedő vetéseken védőtakaró lehetne, felkapja és az emberek bosszantására minden lehetetlen helyekre összehordja. A vízelvezető árkokat betemeti. Az utakon gátakat épít. Bent az udva­ron pedig mindenütt odarak­ja, ahol legkevésbé van rá szükség. Megkeresi a tető­cserép apró nyílásait, és azon át telehordja a pad­lást, hogy amikor felkelünk, azonnal dolgunk legyen ve­le: — a legtöbbet odarakja az ajtók elé. Szóval alaposan telekavar minden zegzugot. Az éjjel szegény Buksi kutyámat is kilakoltatta a vackából, s most olyan hosszú orral, kedvetlenül ődöng az udva­ron, mint a kárvallott ci­gány. Megsajnálom, helyet készí­tek neki a szerszámos kam­rában, és beinvitálom. Űgy- sem kell most őrködnie, az ilyen ítéletidőben még a megátalkodott rossz embe­rek, a tolvajok is elhúzód­nak a csontig hatoló szél elől. Csak nekem, az ország­út őrének kell dacolni az idővel, és nekivágni a hideg északi szélnek, hófúvásnak, hogy végigjárva a rám bí­zott útszakaszt meggyőződés alapján jelenthessem, . hol milyen akadályok vannak? Amint elhagyom a faluszéli házakat, a fagyos szél arcom­ba, szemem közé verj a ha­vat, s néha-néha majd ha­nyatt dönt. A vakító fehér­ségben alig látok száz mé­terre. Sehol egy élőlény, még az út szemetjén tengődő var­jak is menedéket kerestek maguknak. Kedvem volna visszafordulni, rettenve gon­dolok beteg szívemre — mi lesz, ha most talál kihagyni, mint a nyáron, amikor hir­telen összeestem az útépí­tésinél. Akkor jó melegen sü­tött a nap, vagy talán az is volt a baj, hogy nagyon sü­tött. Körülöttem emberek dolgoztak, akik kényelmes helyre fektettek, vízért, ece­tért szaladtak, és egy kis pihenés után minden jóra fordult. De mi lenne, ha most? Ej, nem is jó rágon­dolni! Megszólal bennem a kötelességérzet és megyek tovább. Birkózva a viharral, a térdig érő hóban. Bizonyá­ra sok kartársam ugyanezt teszi most. Ilyen ez a mi sor­sunk, az útgondozók sorsa, viselni, bírni kell. Nem za­var sem ember, sem állat, s így eszembe jut sok szép ígéret sorsunk rendezéséről, egyenruháról, esőköpenyről. Milyen jó volna most is, hiszen arra már van rende­let, hogy helyünket esős idő­ben sem szabad elhagyni. A köpönyeg azonban még min­dig csak ígéret, amely nem véd meg sem az esőtől, sem a hóvihartól. Ez az „eső után köpönyeg” gondolat eszembe juttat sok-sok szociális re­formról zengő hangzatos írást és beszédet, amelyek fel-fel- lobbannak a sötét magyar éjszakában. Mikorra jóté­kony melegük a szebb után sóvárgó nép és a nélkülözé­sek miatt egyre jobban sat- nyuló magyar gyermekekhez érne, értéktelen füst és per­nye lesz, melyet elsodor a gyakorlati élet önző, könyör­telen, rideg szele. Ilyen té- pelődések között járom vé­gig a nagy fehér csendesség­ben a pusztán átkígyózó út­szakaszt. öt kilométer ki a megye­határig, ugyanannyi vissza, összesen tíz. Csekélység — gondolják azok, akik miután járhatóvá tettük, kényelmes autón pár perc alatt végig­futnak rajta. S bennünket talán még meg se látnak, akiknek hideget, forróságot, esőt, havat, port, sarat, vi­harokat ki kell állnunk azért, hogy az országutakon biztonságosan lehessen köz­lekedni. Bizony-bizony kitekinthet­nének néha egy megértő pil­lantással az autóból. Félholtra fáradtan, elgém­beredett tagokkal, csontig átfázva érek haza, s reszke­tő kézzel írom meg a jelen­tést, hogy: Befútta az utat a hó.” Szabad Szó, 1940. március (A szerző 1990. februárjában megjelent Rögös utakon című vers- és cikkgyűjteményéből.) Horváth Imre: Szellemi szerződés Üj lap indul Nagyváradon. A Holnap városában, koro­názóvárosunkban, ahol büsz­kén uralkodtak évszázadunk hajnalán irodalmunk feje­delmei. A holnaposok harca után városunk látszólag elcsen­desedett, bár voltak itt re­mek közéleti emberek, köz­tük újságírók és írók is. Tabéry Géza kopott felöltős alakja, Zsolt Béla „girardi- ja” és a trubadúrszívű Na- dányi Zoltán beamter szür- keségű figurája itt imbolyog még ma is az őket ismerhe­tők szeme előtt. Raffy Ádám, a sikeres kultúrtörténeti re­gények szerzője és Berde Mária képe is felvillan még a váradi arcok között — bár ő csak néhány esztendeig ta- nárkodott Nagyváradon. íróink nagy részét és ol­vasóink legjavát áldozatul kívánta a második világhá­ború. A sors kegyetlenül vissza­vágott: nehezen tápászko- dunk fel. De „az élet élni akar”, jöttek Bajor Andor, Hornyák József, próbálgat­ták már tollúkat Réz- Ádám és Réz Pál, hívta őket a Múzsa, de — részünkre saj­nos — nemcsak az istennő, hanem a tehetségükre felfi­gyelő mozgalmasabb városok is. Az akkori sivárságban nem találhattak talajra vá­rosunkban sem ők, sem a csoda folytán megmenekült régiek, akiket származásuk, vagy szerencséjük átsegített a pokoli napokon. Gáli Ernő és Csehi Gyula, Bélteky László és Ruffy Péter, s Gréda József is szétszéled­tek a világba, de hisszük, hogy amennyit városunk vesztett velük, a lelkűkben magukkal vitt Nagyvárad­ból, annyit nyert a többi „Urbs”. Tóth István is elment tő­lünk Vásárhelyre profesz- szornak, bár legtovább ő állta a sarat. Végül Fábián Sándorral — öccse, Imre csak később jött — költő­ként csak ketten voltunk, akik áthidalták az űrt, míg a hatvanas évek vége felé betörtek a berkeinkbe a rég várt fiatalok. Nevüket már kezdik megismerni az olva­sók, s akinek könyve meg­jelent, napok alatt elfogyott. De könyvhöz csak kevés ju­tott, műveik java része ott lapul a fiókokban — egy Sötét Kéz feküdt rajtuk, mely alól alig egy-egy kéz­iratlap röppenhetett fel. A rejtegetett írások, reméljük, most napvilágra kerülnek lapjaink oldalain. Könyve­ikkel párhuzamban ideje lenne kiadni a mártír-írók jelentősebb műveit is. Hálát adhatunk a sorsnak, hogy legalább festőkben és szobrászokban gazdagabbak vagyunk, mint a szörnyű népirtás előtt. Színészeink is helytállnak Páger Antal, Dajka Margit valahai szín­padán. Merész álom. Szüle­tik tán részükre nagyváradi szerzőtől is színdarab. Mit mondhatunk íróinknak ser­kentően és megnyugtatón? Ne hívjuk a holnaposok szellemét költőversenyre. Sokat, nagyon sokat tudtak, amit mi nem tanulhattunk el tőlük, de mi is tudunk valamit, ami belőlük hiány­zott, mert az idő nekünk tartogatta nemes ajándéka­it. Csillogtathatjuk tollún­kat, nem vész el a tegnap fénye, sőt a múlt gazdago­dik. Aki megüti a mércét, ha csak egyetlenegyszer is •leülhet ahhoz az asztalhoz, amelynek főhelyén nem egy költő, hanem maga a köl­tészet szelleme ül. Ennél a kerékasztalnál ott ül, B mindig ott fog ülni a már rég eltávozottak szelle­me. Magyar írók román írókkal együtt ülnek, s Jcö- zelebb jutnak egymáshoz azzal is, hogy fordítgatják egymás legjobb műveit. Ezt tette George A. Petre is, látom őt Várad utcáin, sö­tét haját, jellegzetes körsza- kállát borzolja a szél. Ko­pott könyvet szorongat egyik kezében, majd kinyitja, s az ujjai közt forgatva fordít- gatja gondolatban Ady End­re verseit. Radu Enescu — itteni román íróink jelese — itt él ma is közöttünk. Épp e sorsdöntő napokban — melynek igazáért kiállt — jelent meg remek esszégyűj­teménye, Horváth Andor „elegáns” fordításában. Az elemzés alakjai hatalmas tu­dásháttérből lépnek elénk. „Hiszek a vénszerződés­ben”, írta valaha Mécs László. Én egyedül a szellemi szer­ződésben hiszek. E szellemi szerződés je­gyében indul új lapunk is, hogy most, amikor „A Hol­nap” már tegnappá vált, e „holnapután” idején meg­próbálja új szavakba önte­ni a holnaposok álmait. Üj lap, új írás, új idők, új tettek és főként új gon­dolatok. Üj gondolatok szül­ték lapunk címét is: KELET —NYUGAT. El lehet tűnőd­ni rajta, e kettős cím mit jelent? Állástalan állásfog­lalást! Azt, hogy lapunk magába szívja mindazt, amit a kultúra termel, és igyek­szik továbbsugározni azt. Költőien kifejezve: Kelet­ről Nyugatra tartva úgy kí­vánunk belépni Nyugat szép szalonjába, hogy nem töröl­jük le lábunkról Kelet arany­sarát. (A cikk a „Kelet— Nyugat” című, Nagyváradon, 71 esztendő után ismét meg­jelentetett irodalmi, művé­szeti, közéleti hetilap 1990. február 9-i számában látott napvilágot.) Heti mottónk: „Esti meghatottan olvasta a kártyát, sokszor egymás után. Otthon járt, szőlőben, a vadszőlővel befuttatott lugasban, a tisztaszoba zöld bársonyzsöllyéi között. Imádattal fogta át kedveseit, mert ő mindezek tetejében még jó fiú is volt és szerető testvér.” KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Arcok közelről Koszta Rozália: Mogyoróssy János portréja Kántor Zsolt — 1988 karácsonyán be­szélgettünk utoljára „írás­ban”, gyerekkorról, ami a legmeghatározóbb, aztán az életről, ami a „nemzet nap­számosainak” kijut, a barát­ságról, költészetről, Szarvas­ról, ahol laksz most is, de már 1989. áprilisa óta Békés­csabán, a Tevan Kiadónál dolgozol, mint irodalmi szer­kesztő. A Köröstájban 1989- ben közölt verseidért a na­pokban nyerted el a dr. Bo- dicsi Zsuzsa adományából kiírt díjat, és most ebben a rovatban kérdezem: válto­zott-e az életed, hogy a Te- vanhoz kapcsolódtál? — Igen. Végre azt csinál­hatom, ami gyerekkori vá­gyaim egyike volt: iroda- lomközelben élek. Közeled­ve a krisztusi korhoz, meg- fontoltabbnak érzem ma­gam, nem hittem el, hogy így lesz, hogy az ember mindinkább gyanúval szem­léli a világot, a feléje kö­zeledőket, és jobban meg­gondolja, mit cselekszik. A világképem, amiben gondol­kozom, persze, nem válto­zott. — Mi ez a világkép? — Ez a világkép a család, a művészet és a belső lelki élet egyensúlya. E három egységet megtalálni, tudom, végül is elérhetetlen, de sok harmonikus pillanat lehet az életünkben, ami jó. — Hogyan éled meg 1990. márciusát? A harmónia ol­daláról tekintve szét? Mit látsz onnan? — Hogy milyen 'küzdelem ezekben az időkben gyökér­vesztés nélkül megélni mind­azt, ami van. Hogy csak azok képesek erre, akik ed­dig is egyféleképpen csele­kedtek, tehát saját érték- rendszerük volt. Reményke­dem, hogy a szabad érték- választás világa jön el, és nem az újabb értékvesztése­ké. — Tavalyelőtt karácsony­kor azt mondtad: kultúra- szegényebb lett a világ. És ez a mostani? Még szegé­nyebb? — Még szegényebb, saj­nos, bár vannak külsőségek, például, hogy több a lap, több a kiadó: ez azonban csak a látszat. A hétközna­pok felfokozott politizálása elsodorhatja a kultúrát ke­reső érdeklődést. Sodorja is. De hát embere válogatja. Én például még többet olvasok, hogy tisztábban láthassak, hogy el ne keveredjek. A szilárd, belső magba kell kapaszkodni, akkor nem le­het baj. Látható, hogy nagy a tolongás a damaszkuszi úton, de itt is az igazi em­beri indítékok segíthetnek. Maszkokkal is találkozunk erre: de hát az istenek maszkjaiba bújt bábok ide­je is lejár. Az Ariadné fo­nala mentén visszatalálnak hozzánk az értelem vándo­rai. — Mit hoznak azok? Ver­seket is? — Feltétlenül és újakat, újakat! Megtaláltam a saját beszédmódomat: mindahhoz kapcsolódik, amit eddig is magaménak vallottam. Egy letisztultabb, távolságtartóbb költészetet hiszek jónak, a vívódásaim megfogalmazá­sát, új támpontok keresését a világban; átélni és elmon­dani a közösségek megtalá­lásának élményeit. — Legyen úgy, Kántor Zsolt- Sass Ervin Kántor Zsolt versei: Szabadság-szabásminta Másban is magamat figyelem, hogy oszlik tükörképem mássá, mint ami. És másként is képvisel egy nagyobb egészt. Képtelenség hasonlítani. Mégis HASONmás, ha nem is ugyanaz, mint más bennem, ki ön-arcát keresi, más magasából könnyebben leveti magát, hisz amaz belseje puha mag. Nekem mindenki lágyabb, kenhetöbb, mint jómagam, ezért ágyazódom abba, ami betölt: más arca van... Térré tört síkok Az érzés kiröppen. Hiába őrli még több fájdalom, még mindig túl emelkedett. Nem elég „gazdag”: súlytalan. Pályája is csak szimbolikus. Elképzelt, jelöletlen. És mennyit veszít önmagából még így: egyöntetűen is, hisz zúzzák a súrlódás kövei. Mert minden vonzalom, vágy a halálig növeszti sugarait. S ott, a végzet orsójára fölcsévéli végtelen szálait, átadva enyészetnek, kiürültségnek, míg valaki föl nem emeli, s azt nem mondja: „ö volt az!” László üzenete Erzsébetnek a hajnali dália a tűzbe hajol, hajadba oly jó az éj, csónak virágokkal kirakva a vízen tavirózsák nyíló holdszirmok tükörben hal: vers, amit megírok egy ág a fűre vérzik, harmat az érzés fehér csontokban a kék ég bogarak sírnak lopakodik az áhitat mindig meghalunk egy nő miatt A modalitás és a fájdalom Piros tollak a parton, egy harc maradványai, ahogy a szél emlékezik, úgy lyukad át az öröklét halálommal. Egy égboltba vert szeg: a hold elgörbült a rettegéstől, mint riadt ajkaim. Néha álmodom: drótból vagyok, hajlítgat isten, s tenyereiből készít ereszt, ha eső jön. A viharban forró bádogra hullok, gurulok az éjben, mint megunt, szomorú játékbaba. Elek, de végig­alszom a háborúkat, mindent látok és érzek, de valami finoman áterezett fátyol mögül. Jég alatt ágak, tűlevelek, széttört árnyak, mint betűim tekinteted üveglapja alatt. Mint áradó vizek, töltik be napjaimat szavaid. Fémek zörögnek éjjel, amikor lélegzem. Kéziratokba csomagolt csontjaimra lehajtod fejed.

Next

/
Thumbnails
Contents