Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-05 / 183. szám

O 1989. augusztus 5„ szombat IRODALOM-MŰVÉSZET VcöröstAj Molnár Antal: Alföldi tanya Verssorok bölcsőjénél „A vers úgy alakul ki, mint a vízcsepp, összegyűl a víz, formálódik, nyúlik, majd . leszakad s tökéletes csöppé alakul hulltában.” — Rad­nóti Miklós: Napló, 1941. nov. 28., 200. 1. E gondolatok jegyében, be­szélek egy könyvről. Ez év egyik irodalmi szenzációja: Radnóti Miklós teljes napló­ja. Részleteket eddig is ol­vashattunk. A Magvető Ki­adó nyilvánosságra bocsá­totta a kötetet. Radnóti Mik- lósné rendezte sajtó alá. Megtalálhattuk benne a köl­tő minden feljegyzését. A jegyzetek 1934. július 8-án kezdődnek. Kisebb-nagyobb megszakításokkal 1943. már­cius 14-ig folytatódnak. A szeretett hitveshez juttatta céduláit, füzeikéit. Irodalomtörténészeink fel­adata lesz a Napló beépítése a korán lezárult életmű szö­vetébe. Engedtessék meg mégis ne­kem, egyszerű versolvasónak is egy észrevétel. Rám is megrázó hatást tett ez a Napló. Vajon miért? Olvasván a sokszor iga­zán prózai sorokat, szavak, olykor sorok bukkantak elém, amelyek ismerősnek tűntek. Arra kellett ráébred­nem, hogy azért köszöntenek engem ezek a szavak, mert már bennem élnek. Sokszor tapasztalhatjuk, hogy idegen nyelvű szövegben is kiugra- nak a valahonnan már meg­ismert, passzívan tudatunk­ban elraktározott szavak. Radnóti Naplójában azok a szavak, kifejezések intenek felénk, amelyek (hogy az ő szép nyelvén mondjam) verssé „nemesedtek”. Mpgfi- • gyelései, amelyek . Naplójá­ban fel-felötlenek, olykor visszatérnek versben. Van úgy, hogy szó szerint, más­kor átalakult formában, de megismétlődnek. Mivel bizonyíthatom? Megkísértem a témák ösz- szevonásával ezt megtenni. A lapszámokat jelölni kívá­nom, de nem mechanikus számsorrendben, mert az széttörné a gondolati össze­tartozás fontosabb • törvé­nyeit. A 22., ill. 78. lapon említi, hogy májusban iker­gyerekként született. Ez a tény számos más megnyilat­kozásában is újraéled. Szü­letésnapjain felrója magá­nak, hogy ez ikerszülésnél holtan maradt az édesanya és a szintén fiú ikerpár. Legfájdalmasabb talán a „Huszonnyolc év” c. költe­mény önvádló, első pár sza­va : „Erőszakos, rút kisded voltam én / ikret szülő anyácska, gyilkosod” 1938. Háború, bombázás veszélye már elképzelhető realitás. A 24. lapon olvas­ható: „Mondjon nemet az egészre.” — Ez a gondolat az „Első ecloga” c. versben visszatér. Így: „...hova fut­hat a költő? / Nem mene­kült el a drága Attila se, csak nemet intett / folyton e rendre, de mondd, ki si­ratja, hogy így belepusz­tult?” A drága, a szegény Tilla, Attilaként megneve­zett #s igen nagyra becsült József Attila többször szere­pel a Naplóban, de most pusztán a költeményekben feltűnő analógiákra szorít­kozom. Radnóti, a tudatos költő, a nagy stílusművész tisztá­ban van az „írástudók fele­lősségével”. Versformái kí­sérletekkel is megméretteti önmagát. Eleve lemond ar­ról, hogy bravúrteljesítmé- nyei az átlag olvasóközön­ségnél értékként tűnjenek majd fel, mégis vizsgálja a szó erejét és kötelességnek tekinti az írást. Ellenségei­vel szemben is így érzi. Ez is rökonítja József Attilád val, aki ezt így fogalmazza meg: „S hol táborokba gyűlt bitangok / verseim rendjét üldözik / fölindulnak testvé­ri tankok / szerte dübörgni rímeit” (Ars Poetica). Rad­nótinál erre ezek a sorok válaszolnak. A „Sem emlék sem varázslat” c. költe­ményben „bár tiltják éne­kem / Az új falak tövében felhangzik majd szavam". Továbbá „A meredek út egyik példányára” c. vers­ben ezt mondja: „Költő va­gyok és senkinek se kel­lek ..majd később így folytatja: „költő vagyo~k, ki csak máglyára jó, mert az igazra tanú”. Ezt a gondola­tot boncolja a napló 126. és 184. lapján'is. A szó erejé­ről az 52. oldalon olvashat­juk: „ha kész, nem izgat". Amíg viszont nincs meg a végső megfogalmazás, annál jobban. A „Tétova óda” bi­zonyítja: „...annyit érek én, amennyit a szó versem­ben / s mert ez addig izgat engem / míg csont marad belőlem s néhány hajcso­mó”. Ezért esik kétségbe, ha a szerkesztők pontatlanul adják közre versét, ha egy kihagyott, vagy beírt igekö­tővel, névelővel tönkreteszik a pontos versformát. A 60— 61. lapon írja azt költő, ki tollal munkálkodik, de ha lankad, asszonya (ki kriti­kusa is) így dorgálja; Janus Pannonius a táborban is írt. „Dolgozz! Költő volnál vagy mi a fene.” 114—168. lap. Radnóti dolgozik. Körül­ményektől függetlenül. Ál­landóan. Naplója 154. Lap­ján a „Második ecloga” szinte kísérteties költői elő­képével találkozunk. Ott így ír: „A kutya ugat, a macs­ka nyávog, a költő ír”, s íme a versben: „A költő ír, a macska miákol I és az eb vonít s a kis halaeska ikrát ürít kacéran” meg így: Ír­tam mit is tehetnék? Min­dent megírok én”. Radnóti a költőt munkásnak tartja. Naplója 162. lapján veti fel, hogy a toll szerszám. Ezt így fejezi ki: „Tollának dől”, hogy majd a „Mint észre­vétlenül” c. versében e gon­dolattal így találkozhas­sunk: „Fegyver s szerszáma toll...” „Míg tollára dől, a gyermekekre gondol.” Fanni iránt érzett szerel­me belengi a Naplót. 24. lap. Asszonya keze francia sely­mekben turkál. Hófehér ke­zét párizsi, síkos, illatos anyagokban fürdeti. „Föl­röppen” a kéz. A „Tétova Óda” soraiban ez a kéz már „elalvó nyírfaág". Lenyűgözi szerelmének szőke hajzuhataga is. A Napló 59. lapján kibomló kontyára emlékezik. A fentebb is említett „Této­va óda” és az „Együgyű dal a feleségről” újból felidézi e haj fényét, szépségét. Ol­vassuk: „hajad kibomlik, szétterül lobogva”, ill. hajá­ban egy kis álmos szőke folt csipogva szól, mint egy riadt veréb”. A tábori élet (amely nagyon megviselte) ritka és apró örömeit is Fanni nyújtja. Tőle kapta zseblámpáját, mely már azért is nagyon értékes. Két­szeresen fáj hát, amikor versben így kell felpana­szolja: „z seblámpát, köny­vet] Mindent elvettek a Lá­ger őrei s posta se jön”. En­nek előképe a 69. lapon. „A hetedik ecloga” siratja a lá­gersorsot. „Szabad szerettem volna lenni mindig, s őrök kísértek végig az úton.” A „Negyedik ecloga” soraiban öntudatos. Határozottan azt is kijelenti: „Ellenükre élek. — / s fogoly vagyok.” Üzeni önmagának s hitvesének : „ha kell, zuhanó lángok közt va­rázslóm át magam, de mégis visszatérek” (Levél a hitves­hez). Megdöbbentő, hogy a Nap­ló 75. lapján olyan szavakat olvasunk, amelyek változat­lanul kerültek át versbe. Az „Ötödik ecloga” ill. „Töre­dék” címen ismert vers min­den strófája ezekkel a sza­vakkal kezdődik, amelyeket a Napló így rögzít: „Oly korban éltem”. S ha egy lap­pal tovább lépünk, akkor a költő töretlen békevágyáról és ebbe vetett hitéről olvas­hatunk,’ mélynek versben a „Himnusz a békéről” c. köl­temény a megfelelője. Ezt mondja: „Mert egyszer béke lesz ! ó tarts ki addig lélek, védekezz!” Györnyörű verse az „A la recherche”. Abban olvashat­juk a Napló 149. lapján is emlegetett behívókat. Száll­nak a gyors behívók". 1944. május 18-án kapta a harma­dik s egyben utolsó behívó­ját. Shakespeare Vízkereszt­jét fordította éppen. Húsza­dikán bevonult Vácra, hol­ott egy évvel előbb még „barátok és írótársak köz­benjárására leszerelték a tel­jesen kimerült költőt és fel­mentették a további szolgá­lat alól”. Tudhatjuk azt Kő­szegi Ábel kutatása nyomán. Ebből a szolgálatából már nincs visszatérés. Naplója 109. lapján tiltakozik a rab­ság ellen s augusztus—szep­temberben kelt versben tü­relmetlenül kérdezi : „Az ősz is itt felejt még?" A 162. la­pon már novemberi fogság­ról van szó. Még ekkor is a sok jelzővel leírt Szerbia tartja szögesdrót világában. Így jellemzi: háborúba ájult, jajjal teli Szerbia. Bizonyságul ennyi talán elég is. Bár volna még több példa s lehetne szólni arról, hogy miként kaptak vers­szobrot barátai, kik a Nap­lóban is szerepelnek (Dési Huber István, Bálint György). Térképet is rajzolt szenve­dései színhelyeiről. Hadd áll­jon itt pár név; Veresmart, Szentkirályszabadja, - Bor. Fontosak a jelképerejű, visz- szatérő motívumok is (ha­lál, angyal, lélek, béke s a végső időkben a sár, a sár). Bizony érdekes lenne azt is kifejteni, miként építke­zett a Hubay Miklós—Vas Isítván—Ránki György szer­zőhármas az „Egy szerelem három éjszakája” c. legelső magyar musical Költő alak­ja, Bálint megalkotásában, Radnóti Miklós életrajzi ada­tai, költői, műfordítói mun­kássága színpadi megörökí­tésében. Nem teszem. Szét­feszítené e gondolatsor ke­reteit. A többi tehát: „néma csend”.' Szabad Olga Nagyapám a Fiúméban 1914^.július 27-én, tíz előtt öt perccel nagyapám fog­ta magát és bement a Fiúméba. Nem csinált ott semmi különöset az öreg. Sohasem járt ott azelőtt. Kissé ijedten leült a sarki asztalhoz, a pincér rögtön kiszúrta. Lerítt róla, hogy otthon társa­dalmi állásának megfelelően, a vágásszéli csutkakaszi­nóba jár biliárdozni, s még véletlenül sem téved a gaz­dakör felé. — Egy habos kávét kérek — suttogta a kifogástalan öltözékben feszítő pincérnek. — Igenis, egy habos kávé uraságodnak! — kürtölte szanaszét a pincér, érces hangjában némi komikum búj- kált. Pár színész, újságíró ücsörgött ezen a délelőttön. Poli­tizálhattak, mert nagyapám minden kétséget kizáróan Tisza István nevét hallotta. Kissé föllélegzett. Körbepillantott. Meglepően tapasz­talta, hogy sokfelől saját kalapos feje néz vissza rá, a Fiume falait, oszlopait ugyanis minden négyzetcentimé­teren tükör borította. Ijedten a kalapjához kapott, igye­kezett azt a lábához dugni. Érthetetlen fényűzésnek mi­nősítette a foncsorozott lapokat, sőt hanyagságnak, hisz a vágásszéli olvasókör fő ékességei a Kossuth-kép, a kápolnai csata halottainak temetését ábrázoló festmény, s az aradi vértanúk arcképgyűjteménye voltak. „Ezek itt talán nem is a 48-as függetlenségi gondolat hívei” — monfondírozott magában, nagyapám, s izzadt tenyerét óvatosan a térítőhöz dörzsölte. — Parancsoljon, a kávéja uraságodnak! — szlalomo- zott az asztalok között a pincér. Nagyapám gyorsan kiürítette a csésze tartalmát, hü­velykujjával a mutatót kitámasztva megtörölte a baju­szát, fizetett, s fejét csóválva kisomfordált a Fiúméból. Másnap, 1914. július 28-án, az osztrák—magyar csapa­tok gyalogosaként elindult Szerbia felé. Fehér József Hamary Dénes: Nemzeti kerekasztal Az óra ketyeg — már hatkor ismét nyitva a kocsma — hát fogd be a szád idd a büdös felest! — A bruttósított idegösszeroppanás korát éljük NO diktatúra szavazzunk arról, hogy szavazhatunk Köszönjük mi, a nép itt lenn még megvagyunk Vajnaí László: Karikatúra Nem tudhatod Tóka-bóka, meddig dadogsz költőmódra. Meddig futsz még Bice-bóca? Mögötted új áradat, sodorja az álmodat. S hazád kicsi hajó-hinta, ül benne több csalafinta. Látod te bölcs Tóka-bóka, az élet ilyen, hóka-móka, s a tiéd is girbe-görbe, Forog veled körbe-körbe. Szinte szédülsz Tóka-bóka. Vén vagy te már a Porondra. Nagy Mihály Tibor: Bánat Voltam, amikor voltam áradóbb is a habnál, láttam, Jeruzsálem, láttam, átkozod te azt, ki tiszta. Tüntetni gonosztevőkért gyönge voltam és fáradt, fuldokló szomorúság tengereiben sírtam. Majdan rám feketülnek naprajzolatú árnyak, árnyon nőtt fekete szárnyak. Intek és indulok majd, lévén az, aki lévén, örök idegen bánat... Heti mottónk: „Elveinket ne szabjuk a körülményekhez. De vegyük számba: a körülményeket, a lehetőségeket sem igen le­het elveinkhez szabni. Marad nekünk a hídépítés elvek és lehetőségek között”. FEKETE GYULA 1985.

Next

/
Thumbnails
Contents