Békés Megyei Népújság, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-30 / 204. szám
^ 1989. augusztus 30., szerda 1 s-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 kT A ! Nyers Rezső és Grósz Károly amerikai képviselőt fogadott Nyers Rezső, az MSZMP elnöke és Grósz Károly, az MSZMP főtitkára kedden a Központi Bizottság székházában fogadta Tom Lantos amerikai képviselőt. Véleményt cseréltek a magyar—amerikai kapcsolatok fejlesztésének lehetőségeiről. A találkozón jelen volt Mark Palmer, az Egyesült Államok magyarországi nagykövete. Balti nyilatkozat és hatásai A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának a balti országokban kialakult helyzetről közzétett nyilatkozata a szovjet vezetés kollektív álláspontját tükrözi, beleértve a pártvezetés tagjainak és Mihail Gorbacsovnak, az SZKP KB főttikárának a véleményét is. Gennagyij Geraszimov külügyi szóvivő keddi moszkvai sajtókonferenciáján kérdésekre válaszolva rámutatott, hogy a nyilatkozat kollektív dokumentum, amely nem egyes vezetők, személyes nézeteit tükrözi. Kidolgozásában az SZKP KB főtitkára is részt vett, függetlenül attól, hogy az adott időszakban Moszkvában tartózkodott-e vagy sem — mutatott rá Geraszimov. * * * Amint az várható volt. heves indulatokat kavart a baltikumi köztársaságokban az SZKP KB-nak a baltikumi függetlenségi törekvésekre reagáló, ma már szokatlanul keményen hangzó nyilatkozata. Némileg visszafogottabban nyilatkozott Vaino Väljas, az Észt KP KB első titkára. Támogatásáról biztosította a dokumentumot, ugyanakkor rámutatott, hogy pártja Észtországot szuverén köztársaságként a Szovjetunió részének tekinti, fejlődését és sorsát összekapcsolja az egész országban kibontakozó demokratizálási folyamattal. Mindez azt mutatja, hogy jól tudják: a mostani átalakítás záloga és garanciája Moszkva, vagyis a gor- bacsovi irányvonal. Mikk Titma, az Észt KP KB reformer titkára egyértelműen a Kreml konzerva- tívjainak tulajdonítja az SZKP KB dokumentumát, amelynek hangvétele a pangás időszakát idézi fel. Véleménye egybe esik az észt népfront álláspontjával, miszerint a konzervatívok a balti állapotokat a peresztrojka megtorpedózására akarják felhasználni. Mindenesetre feltűnő, hogy a szovjet vezető távollétében nem első esetben született olyan KB-állásfog- lalás, amely nem feltétlenül használ a peresztrojkának, s akár Gorbacsov hátba támadásaként is értékelhető. Megfigvelők nem tartják íó jelnek, hogy a nemzetiségi kérdés küszöbönálló megvitatása előtt látott napvilágot ez a meglehetősen türelmetlen hangvételű nyilatkozat. Több ezer vajdasági, szerbiai, boszniai gazda tüntetett augusztus 28-án a fővárosban a jugoszláv kormány mezőgazdasági politikája ellen Lengyel helyzetelemzés a Vietnami KP KB ülésén A kelet-európai szocialista országokban kialakult helyzettel, a párton belüli ideológiai kérdésekkel foglalkoztak a Vietnami Kommunista Párt (VKP) KB legutóbbi ülésén, amelyet Ho Si Minh-városban tartottak meg. Az-eseményekről kedden jelent meg közlemény Hanoiban. A tanácskozáson beszédet mondott Nguyen Van Linh főtitkár. A kiadott dokumentumban kiemelik, hogy „egyes szocialista országok” komoly nehézségekkel küzdenek, és ez meghatározó befolyást gyakorol az apparátus, a párt tagjai és a lakosság hangulatára. Megfigyelők úgy vélik, hogy ezzel a lengyelországi politikai helyzetre történt utalás. Az újvidéki MAGYÁkSlÓ -ban olvastuk : Egy férfi a határt kémleli I. Keletnémetek között Sopron közelében a magyar—osztrák határon Amióta a magyar—osztrák határon megkezdődött a műszaki határzár eltávolítása, azaz: a szögesdrót kerítés lebontása, azóta Magyarország területéről viszonylag könnyen át lehet jutni a semleges Ausztriába. A sorsukkal elégedetlen keletnémet állampolgárok százai (vagy ezrei?) éltek eddig az újonnan előállt lehetőséggel és szöktek át Ausztriába. Végcéljuk a Német Szövetségi Köztársaság vagy Nyugat- Bcrlin. A határról útjuk egyenesen Bécsbe vezet, ahol jelentkeznek a nyugatnémet nagykövetségen, amely 500 schilling gyorssegélyt és Frankfurtig szóló menetjegyet biztosít számukra. Munkatársunk a határon, Sopronban és környékén, valamint Budapesten járt és menekülni szándékozó keletnémetekkel beszélgetett. Élményeiről, a látottakról, és a hallottakról riportsorozatban számol be. Egy rövidnadrágos, szemüveges férfi zöld színű Lada személygépkocsi motorházának támaszkodva távcsővel a határt kémleli. Az előtte vonuló szögesdrót kerítésben már régebben nincs elektromos áram, sőt magát a drótok számát is alaposan megritkították már a Magyar Néphadsereg ezzel megbízott alakulatai. A férfi csak akkor veszi le szeméről a messzelátót, amikor a kerítésen túl nagy porfelhőt kavárva elrobog egy katonai terepjáró. Széthúzva a drótokat köny- nyűszerrel át lehet lépni ezen az egykor oly félelmetes akadályon, amely a hírhedt vasfüggönyként* került be a történelembe. De még ezzel sem kell fárasztania magát annak, aki a Magyar NK területéről itt, a Sopron közelében levő Magyarfalva nevű falucskából osztrák területre akar átjutni. Nem kell1, mert a vasfüggönyre — ha jól láttam — helyenként kinyitható részeket, kapukat is szereltek, és egy ilyen itt, előttünk éppen tárva-nyitva áll. A távcsővel szemlélődő, határt kémlelő fiatalember éppen előtte állította le járművét. A szituáció félreérthetetlen, a szándék úgyszintén. — Mikorra tervezi? — kérdem lakonikusan, mert nyilvánvaló, hogy mit. — Most azonnal. Azt mondták a helybeliek, már amennyire meg tudtuk érteni egymást, ne éjjel menjünk. hanem világos nappal, mert akkor sokkal kevesebbet járőröznek. Éjszaka megerősítik a járőröket és kutyákat is vezetnek. Éjszaka még lőnek is, igaz, nem emberre, hanem csak a levegőbe. Ismét a szeméhez emeli a távcsövet. Az idő tiszta, az augusztusi déli nap forrón perzsel. A terep jól belátható, annál inkább, mert a magyar oldal emelkedőn fekszik. következésképpen Ausztria, ami ott lent, amö- gött a fasor mögött kezdődik, jóval lejjebb van. A drótkerítésen belül1 a helyi lakosság tulajdonát képező termőföldek terülnek eL, amelyeket megművelnék. Ezen a most szélesre tárt kapun azelőtt csak különleges engedéllyel lehetett nekik bejutni a szögesdróton belüli kisbirtokaikra. A kaputól jobbra egy lejtős területen szalmabálákat gyűjt néhány ember egy traktor vontatta kocsira. — Azt mondták a magyarok, próbálkozzak ezen a tarlón. Hogy világos nappal hajtsak be a kapun, menjek rá a tarlóra és ereszkedjek le a fasorig. Menjek nyugodtan. semmi - bajom nem eshet. Maga mit szól hozzá? — kérdi látható aggodalommal és bizonytalansággal a tekintetében. — Azt valóban egybehangzóan állítják, hogy nappal biztonságosabb a szökés, mert csak néhány határőr teljesít szolgálatot, aki, ha akarja, meglátja, ha nem akarja, nem látja meg a menekülőt. Ismét elrobog előttünk egy szovjet gyártmányú katonai terepjáró. Egy ördöngös masina éktelenkedik a rakodóterén: a szögesdrót felcsévé- lésére szolgáló bütykölt szerkezet. Egyedi darab, valódi kézi munka. Mi más lehetne, hiszen ugyan holés ki vállalkozott volna a sorozatgyártására. Hatalmas porfelhő emelkedik fel a magasba, és néhány percre teljesem eltakarja előlünk a kilátást. Belőle a szögesdrótot bontó katonák duhajkodó hahotázása hallatszik. Ismerősöm, a keletnémet szökevényjelölt most zsebkendőt kap, hogy megtörölje a homlokát és beporosodott szemüvegét. A kocsiban ülő felesége adja, aki egy hét-nyolc éves fiú és egy hat-hét éves leánygyermek társaságában, odabent fegyelmezetten, szó nélkül ül a pokoli hőségben. — Tervezte? — kérdezek ismét lakonikusan. — Nyaralni jöttünk Magyarországra, de úgy látom, ez a mostani soha vissza nem térő alkalom. Titokban azóta tervezem a szökést, amióta az eszemet tudom. Még nem lehet 40 éves, de 35 elmúlt, beszéde és modora elárulja társadalmi hovatartozását. — Orvos vagyok — válaszol a kérdésemre, majd kérdezés nélkül így fakad ki: — A mi helyzetünk tarthatatlan. Nekem, illetve nekünk (mert a feleségem is dolgozott), viszonylag mindenünk megvolt. NDK-szin- ten jól éltünk. De mi az, hogy jó? Én több mint 20 éve mélyen megsértettnek érzem magam emberi méltóságomban. Ám a lekezelés miatt, ahogyan a párt és az állam velem bánik — amióta az eszemet • tudom. Mintha kisgyerek lennék, úgy néz rám és mindenkire. Rossz az egész alapállás, rossz a kiindulópont: az egy.én, az ember sehol nem juthat szóhoz. Egyszerűbben is mondhatom : jogfosztott, ember mivoltából kiforgatott, miközben véget nem érő állam- és pártpropagandával próbálják kilúgozni az agyát. Nálunk, az NDK-ban, mindig valami megfoghatatlan, magasabb rendű eszmék beteljesülésére ösztökélik az embereket, de megfeledkeznek arról, hogy az embernek lelki, társadalmi, szociális igényei is vannak, mint amilyenek a véleménynyilvánítás, az utazási szabadság, hogy csalk néhányat említsek ... — ön tehát eszmei indíttatásból vállalta ezt a kockázatot, a veszélyt, hogy családostól, tiltott módon lépi át két idegen ország határát is? — Így is lehet mondani, de úgy is, hogy számomra betelt a pohár, nem látom a jövőmet, a gyermekeimről nem is beszélve. Szerencsés átjutást kívánok nekik, és búcsúzóul. megadom a címemet, megkérvén, ha már átért és némileg rendeződött a helyzete, írjon egy lapot. A lap természetesen még nem érkezett meg, hiszen mindez alig néhány nappal ezelőtt történt. Mindenesetre másnap, amikor ismét kimentem a határövezetbe, hogy fényképfelvételeket készítsek, a drótkerítés mentén bezáratlan zöld színű Lada személygépkocsi árválkodott, hátul a felségjelzés : DDR. (Folytatjuk) Dujmovics György HANGGAL MÜKÖDÖ HITELKÁRTYÁK A tulajdonos hangját azonosító hitelkártyákat állítottak elő — egyelőre kísérleti jelleggel — egy amerikai kutatóintézetben, a Bell Communications Research- ben. A hitelkártya birtokosának — miután beteszi kártyáját a gépbe — ezentúl nem a négy karakterből álló azonosító kódot kell beütnie, hanem a képhez kapcsolt mikrofon segítségével a masina fülébe kell suttognia. A módszer azon alapul, hogy nincs két egyforma emberi hang: a pénzfelvételkor egy meghatározott^ szót kimondva a rendszer összehasonlítja a hangot a tulajdonos kártyára rögzített hangjával. Ezzel azonosíthatja, hogy az eredeti tulajdonos akar-e pénzt felvenni. Az új módszernek széles a felhasználási területe: a pénzfelvételen túl használható a kártyával működő telefonoknál, vagy például kártyarendszerrel működő aitók esetén. TERJEDŐ AIDS A Szovjetunióban nyugtalanítóan nagy mértékben terjed az AIDS — írta aRa- botnyica című hetilap legutóbbi száma. A lap az OSZSZSZK egészségűeyj m;. nisztériumának egyik* képviselőjét idéz;e közölte, hogy csak májusban 17Ö újabb fertőzöttet jegyeztek fel. Hlvátalos statisztikai adatok szerint eddig heten haltak meg a Szovjetunióban AIDS következtében. Mint a Pravda nemrégiben írta, júliusban 312 vírushordozót és 11 beteget tartottak nyilván, míg három évvel ezelőtt ösz- szesen 32 vírusfertőzött volt. A gondokat csak növeli, hogy sokan félnek elárulni betegségüket, s ez kedvez a vírus további terjedésének. LÄVAMEZÖ A TENGER FENEKÉN Amerikai geológusok a Galápagos-szigetektől 1280 kilométerre délnyugatra, az úgynevezett kelet-csendes- óceáni mélytengeri hátságtól 18 kilométernyi távolságba nyúló, átlagosan 70 méter vastagságú lávamezőt fedeztek fel. Valószínűleg ez a legnagyobb lávaréteg, amely az utóbbi időkben —s ezen száz esztendőt kell értenünk — a Föld mélyéből származik. Becslés szerint ott több magmaanyag került a tenger fenékére, mint amennyi az izlandi Laki nevű vulkánnak 1783. évi kitörésekor — ez volt az újabb kor legnagyobb Ilyen természeti jelensége — a felszínre került. Ókori illatok Giuseppe Donato vegyész sok évi kutatás után olyan illatszerek „titkára” talált rá, melyeket az ókorban használtak. Nemrég kiállítást is rendeztek az ókori illatszerekből, melyeket annak idején nem csupán kozmetikai célokra használtak, hanem a vallási szertartásokon is, ételbe, italba keverve stb. Még a szökőkutak vizét is illatosították. Donató- nak sikerült többek között egy olyan parfümöt előállítania, melynek — a nők véleménye szerint — illata finomabb, mint a korszerű kölnivizeké. ÉLELMISZER- ELLENŐRZÉSI RAZZIA Az olasz felügyelők az utóbbi időben „átfésülték” több mint 120 sátortábor üzleteit és éttermeit. Az eredmény lesújtó. Teherautószámra kobozták el a romlott húst, halat, főzelékfélét és készételeket. A felügyelőket Lorenzo egészségügyi miniszter személyesen küldte, júliusban történt kinevezésekor ugyanis hadat üzent mindennek, ami közvetlenül vagy közvetve veszélyezteti az emberek egészségét. A sátortáborokban végre- haitott legutóbbi razzi^ kö- vetkezméryéicént 73 személy kgFÜl a vádlottak padiára: romlott élelem eladásáért és más szabálysértésekért felelnek. A törvényszegésnek és az emberek egészsége veszélyeztetésének legenyhébb és leggyakoribb formáia, hogv a fagvasztott halat frissként árulták. HALÁSZHÁLÓBAN EGY TENGERALATTJÁRÓ Egy norvég halászhajó hálójába nemrég furcsa zsákmány került. Tengeralattjárót fogtak a halászok. A hajó legénysége baltákkal és más szerszámokkal összevágta a hálót, és a tengeralattjáró hamarosan eltűnt a mélyben. A halászok öt fényképet készítettek a tengeralattjáróról, hogy kártérítést kaphassanak, mert a háló se több, se kevesebb, mint 200 ezer dollárba kerül. A biztosítótársaság azonban valószínűleg nem fogja megtéríteni a kárt, mert a biztosítási feltételek nem helyeznek kilátásba ilyen esetet. Vesét veszek! A „Kóma” című nagy sikerű bestseller látomása a szervkereskedelemből egyre inkább valósággá válik. Az emberi szervek gátlástalan adás-vétele felett érzett aggodalom hozta össze azt a 200 tudóst, akik a kanadai Ottawában ezen a héten a szervátültetések etikájáról tanácskoztak. A Dél, vagyis a szegény országok mindinkább az Észak, tehát a fejlett országok szervellátóivá válnak. — állapították meg a konferencián. A nyomorgó lakosok ugyanis anyagi helyzetük csekély javulásának reményében nem riadnak vissza attól, hogy eladják különböző szerveiket: elsősorban veséjüket. Mivel a vesék egyike — páros szerv lévén — „nélkülözhető”, s az átültetés kockázata is ennél a szervnél a legkisebb, így a kereskedelem szempontjából a vese a „legkelendőbb” szerv. Keresletét nagymértékben növelte 1985-től azoknak a hatékony gyógyszereknek a megjelenése, amelyek a szervezet immunreakcióit elnyomva, megakadályozzák a beültetett szerv kilökődését. A tanácskozás néhány felszólalója hátborzongató eseteket mesélt gyerekekről, akiket azért ölnek meg, hogy szerveik fejlett országokban, tehetős páciensek testébe „vándoroljanak”. A harmadik világ utcáin elrabolt kisgyerekek nem csupán örökbefogadó szülőkhöz, rosszabb esetben iány- (vagy fiú-) kereskedőkhöz kerülnek, hanem sokak közülük a szervüzlet áldozatai lesznek. Gazdag európaiak, amerikaiak, vagy akár kuvaitiak Indiába,* vagy más szegény ázsiai országokba látogatnak, hogy szükséges veseátültetésüket elvégeztessék. A madrasl klinikán például a szervátültetések tíz százalékát külföldieken végzik, természetesen helyi donorokkal. Egy szervért akár 20 ezer dollárt is kaphat az „eladó”. Az átültetésre várakozókat sokszor a szegényes higiéniai viszonyok, s az egyéb betegségekkel való fertőződés veszélye sem rettenti el, így a borúlátóbbak szerint csupán idő kérdése, hogy a szervek igazi feketepiaca alakuljon ki, s a szervkereskedelem a kábítószerüzlethez váljék hasonlóvá. Ennek megakadályozására — Vélték a konferencián — a törvény ereje sem elegendő, sőt a szigorú jogi szabályozással csupán a szervüzlet feketepiacát élénkítik.