Békés Megyei Népújság, 1989. július (44. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-22 / 171. szám

1989. Július 22., szombat o RöröstAj BELPOLITIKAI ÉS KULTURÁLIS MELLÉKLET Mi az egyéniség méltóságát képviseljük Miért fordított az amerikai elnök különleges figyelmet a szabad demokratákra? A Szabad Demokraták Szöv etségét a „Beszélő” szamizdat folyóirat és a Szegényeket Tá­mogató Alap köré csoportosuló ellenzéki értelmiség hívta életre. Tagságuk zöme buda­pesti. A közelmúltban azonban megalakult a békéscsabai csoport is, melynek egyik ügyvi­vője Dénes Zoltán, a Kner Nyomda elektronikai műszerésze. A 26 éves fiatalember ma­gáról a következőket mondta. — A politika korán fel­keltette érdeklődésemet. Már gimnazista koromban nézet- eltérésem volt a hatósággal. Akkor kezdett kialakulni bennem az a meggyőződés, csak egyféle emberi szabad­ság, csak egyfajta emberi jog létezik és a demokrácia is csak egyféle lehet, amely tág teret biztosít az egyén­nek, az alkotó embernek. A politika most is nagyon ér­dekel. Mivel családom van, a munkaidőn túl sokat dol­gozom, pluszmunkát válla­lok. De vallom, politizálni kell. mert nem elég dolgoz­ni. Igazolja állításomat, hogy egy félresiklott politi­ka mennyire lecsökkenti a munka értékét. — Minek tartja magát a szer­vezet? Pártnak? — Egyelőre pártszerűen működő országos politikai szervezetnek. — Mi a céljuk? — A történelem elsodorta Magyarországot Európától. Noha voltak az országban olyan személyiségek, akik európai módon gondolkoz­tak. a társadalom viszont el­szakadt. Éppen ezért a fő célunk Magyarország visz- szavezetése Európához, a többpártrendszer kiépítése és a jogállamiság megterem­tése. A többpártrendszeren belül azonban a kisebb pár­toknak is szóhoz kell jutni­uk, ugyanis bizonyára létre fog jönni egy koalíciós kényszer. Ezenkívül szüksé­gesnek tartjuk a piacgazda­ság kiépítését, a teljes rep- rivatizálást. A tulajdonre­form első lépéseként pedig a kis- és középvállalatok tá­mogatását. A politikai és gazdasági reform nem vá­lasztható el egymástól. — Hasonló célokat más pár­tok is hirdetnek. Mi a másság a szabad demokratáknál? — Az államtól függő szol- galelkűség helyett mi az ön­álló emberi egyéniség mél­tóságát képviseljük. A kor­rupció és a gátlástalan ér­vényesülés logikája helyett a testvériség szellemét, a gyöngék iránti részvétet hir­detjük. A szociális közgon­dolkodás a helyi csoport­ban is gyökeret eresztett. Egy pénztárt akarunk létre­hozni az SZDSZ tagjai szá­mára, hogy támogatni tud­juk azokat, akik közülünk netán munka nélkül marad­nak. — Milyen veszélyt rejt magá­ban a munkanélküliség? — Több éve halogatják a szerkezetváltást. Azért késik a politikai döntés, mert valószínű, nagymérvű mun­kanélküliséget hozna magá­val. amire a társadalom nincs felkészülve. A mun­kahelyeken érződnek ezek a feszültségek. Az MSZMP, mint a hatalmon levő párt, nem akarja egyedül vállal­ni ennek politikai következ­ményeit. Véleményem sze­rint ennek a döntésnek az elodázása csökkenti majd a megalakuló koalíciós kor­mány mozgásterét. Valami­vel könnyítene a helyzeten, ha már most csökkenne a bürokrácia a tanácsoknál, a gazdálkodó szerveknél. — Hány tagja van Békéscsa­bán a szabad demokratáknak? — Csak egy hónapja ala­kultunk, s még nem va­gyunk sokan. Békéscsabán harminc tagunk van. de vannak tagjaink Békésen és Mezőberényben is. A tagság zöme harminc—negyven éves. Foglalkozás tekinteté­ben igen heterogén. Van kö­zöttünk jogász, lakatos, ke­reskedő. maszek taxis. Mi nem rétegérdeket képvise­lünk. Az összetartó erő a szövetség célkitűzése. Csü­törtökönként a Bartók Béla út 33. szám alatti üzlethely­ségben jövünk össze. Esz­meileg és politikailag a fia­tal demokratákhoz állunk a legközelebb. Nagyra érté­keljük munkájukat. Vala­mennyi ellenzéki szervezet­tel itt. Békéscsabán szoros kapcsolatban állunk. — Mit jelent ez a szoros kap- csolat? — Az együttműködés csú­csa az ellenzéki kerekasztal, ahol az összes ellenzéki szervezet részt vesz. Külön­böző. a várost érintő poli­tikai és gazdasági kérdés­ben cserélünk eszmét, és kö­zös fellépést határozunk el. — Mennyire ismertek a vá­rosban? — Megalakulásunk után tájékoztattuk a városi taná­csot a csoport létrejöttéről. Azóta rendszeres meghívó­kat kapunk a tanácsülések­re. s a közérdeket érintő tá­jékoztatókkal is ellátnak minket. — Mit remélnek a választá­soktól? — Fő feladatunk. hogy növeljük a taglétszámot. A tanácsi választásokon részt kívánunk venni, de hogy állítunk-e jelöltet önállóan, vagy csak a kerékasztalon belül, azt még nem tudjuk. Budapesten nagy a létszá­munk, és sok a szimpatizáns, s ezért jó reményekkel né­zünk a parlamenti válasz­tások elé. A szabad demok­ratáknak Békéscsabán nincs múltjuk, de céljaink olya­nok, hogy számítunk a vá­rosban élő és a jövőért fe­lelősséget érző emberek sza­vazataira. Hangsúlyozom, mi nem rétegpárt vagyunk. Egy bostoni- alapítvány lehetősé­get ad, hogy szövetségünk tagjai külföldön tanuljanak. Az ellenzékkel való tárgya­lás során Bush elnök külön­leges figyelmet szentelt az SZDSZ-re és a FIDESZ-re. — Hadd tegyem fel a kérdést, miért? — Mert az ellenzéki szer­vezetek közül Magyarorszá­gon az SZDSZ és a FIDESZ képviseli a polgári liberális eszméket. Programunkban nagy hangsúlyt kap a kis- és középvállalatok létesíté­se, s úgy látszik, az ameri­kaiak ebben látják Magyar- ország gondjainak megoldá­sát. Továbbá az emberi jo­gok kérdése, mely nálunk központi kérdés. Ezt már első lépésként a zászlókra tűztük. Elég csak néhány vezetőnket megemlíteni ; Solt Ottíliát. Konrád Györ­gyöt, vagy ifj. Rajk Lászlót. — Hogyan vélekednek a vlsz- szarendeződésről? — Véleményem szerint a visszarendeződésnek csekély realitása van. Mégis van bennünk félelem, hiszen so­kat kockáztatunk, családo­sok vagyunk. Ezt a félelmet csak fokozzák egyes ultra­balos személyiségek ki jelen-, tései. — Magukat sokan túl radiká­lisoknak tartják. — Mi nem abban vagyunk radikálisok, hogy valakit fenyegetünk, hanem a múlt­tól való elszakadásban. Sza­kítani kell a régi beidegző­désekkel. a régi formákkal, és újra vissza kell adni az egyén alkotó szabadságát. Serédi János Fotó: Fazekas Ferenc Nesze neked téesz-demokrácia Hatvannál több évet megéltem, nyugdí­jas téesztag vagyok. A TESZÖV-székház- ban még nem jártam. A sors úgy hozta, hogy ez év Dorottya napján egy nyugdíjas barátom címét szerettem volna megtud­ni, aki korábban ott dolgozott. Az épület lépcsőházának fordulójában többen be­szélgettek. Akaratlanul is fültanúja vol­tam egy eszmecserének. A résztvevők kö­zül nem ismertem mindenkit, de Balogh képviselő úr és Drágán Iván, a TESZÖV munkatársa és még két személy egyeztet­te, hogy a következő napon az egyik Kö­rös menti téeszben sorra kerülő elnökvá­lasztáson kinek kell befutnia. Abban ma­radtak, ha nem megy az első szavazásra, akkor lesz második, harmadik forduló is, és ha kell, este 11-ig szavaztatnak. Időközben megérkezett egy megyei ter­melőszövetkezeti vezető, aki arra kérte az országgyűlési képviselőt, hogy az építési kötelezettség alá eső budapesti telkének beépítésére halasztást eszközöljön ki a kerületi tanácsnál. Erre azt a választ kap­ta, hogy amióta Király hőbörög a Parla­mentben, azóta ilyen témával nem mer foglalkozni. Amennyiben ezek a dolgok lépcsőházi beszélgetés során hangozhat­nak el, nem tudom elképzelni, hogy zárt ajtók mögött mi mindenről eshet szó, születhet döntés. Tudom, hogy engem különösebben nem kellett figyelembe venni. De kérem, ne feledjék, hogy én a tulajdonommal együtt léptem be annak idején a termelőszövet­kezetbe, s nyugdíjaztatásomig gyarapítot- tam is azt. Tapasztaltam eleget, hogy nélkülem és felettem döntöttek. Ezeket a manipulációkat régen ideje lett volna ab­bahagyni ahhoz, hogy most a termelő- szövetkezetek tagsága nevében hitelt ér­demlően szólhassanak! Reménykedem, hogy a következő vá­lasztásokon még szavazóképes állampol­gár leszek, és egy olyan parlament szü­letik, amely ,nem teszi lehetővé ilyen ma­nipulátorok működését. Korcsok Mátyás, Békéscsaba, Felső Körös sor 22. Másnap kaszáltak a fegyverek A Tienanmen tér egy gyulai szemével Szilágyi Ferenc, a Gyulái Húskombinát 31 éves mér­nöke igazi világutazó. Be­járta az európai országokat, megfordult Kubában, több hetet töltött Mexikóban, másfél hónapot Japánban. Bebarangolta Törökországot és Mongóliát. Megismerke­dett Örményországgal, ta­valy nyáron pedig közép­amerikai körutat tett Equa- dorban, Kolumbiában, és Peruban. Az idén nyáron Kínába utazott. A kínai nyaralás kezdetéről a követ­kezőket mond ja : — Klasszikus turistaútnak indult. Pekingben hatalmas tömeg hömpölygött az utcá­kon. Szállást kerestünk ma­gunknak és megnéztük a nevezetességeket. Bemen­tünk a tiltott városba, lát­tuk a császári palotát és a nyaralót. — A véres pekingi „ese­mények” előszelét lehetett-e már május közepén érezni? — Voltak ugyan kisebb tüntetések, a város tele volt tacepaókkal, de a hangulat teljesen békés volt. Láttuk például, hogy jön egy tünte­tő csoport, akiket civilizált módon terelnek a fegyver nélküli, tornacipős rendő­rök. Minden félelem nélkül utaztunk tovább, Sanghaiba. A kisebb településeken kí­vül mindenütt voltak de­monstrációk. A Jangce partján fekvő Csonkingben például három napot töltöt­tünk, személyesen is beszél­gettünk tüntető egyetemis­tákkal, középiskolásokkal. — Nehéz volt kapcsolatot teremteni a diákokkal? — Egyáltalán nem, sőt ke­resték a velünk való érint­kezést. Természetesen rette­netesen nehéz belátni az ot­tani gondolkodásmódba, megérteni egy tőlünk telje­sen távoli kultúrát. Minden­esetre törekvéseik, monda­taik ismerősen csengtek. El­mondták, hogy nem akar­nak mást, mint a szükséges reformokat, nagyobb de­mokráciát, sajtószabadságot. — A megfogalmazások mennyire voltak radikáli­sak? — Tálán még árnyaltab­ban, finomabban fogalmaz­tak, mint nálunk, mondjuk a Népszabadságban. A tu­lajdon reform kérdését sen­ki sem értette ... — Milyen nyelven tudtak érintkezni? — Elsősorban angol szakos hallgatókkal társalogtunk. Egyébként a kínai televízió híradójának angol nyelvű változatát rendszeresen néz­tük és olvastuk a Daly Chi­na című lapot is. — Az utca embere hogyan fogadta a diáktüntetéseket, hiszen ezek jónéhány napi kellemetlenségeket okoztak? — Meglepően jól. Az ab­lakból tapsoltak nekik, élje­nezték a törekvéseiket. Le­állt a közlekedés a városok­ban, de nem tapasztaltunk amiatt különösebb felhábo­rodást, szitkozódást. — A Sanghai-i „kirucca­násról” mikor tértek vissza Pekingbe? — Május 30-án, akkor már kihirdették a rendkívü­li állapotot, de a tüntetések szemmel láthatóan kezdtek „ellaposodni”, „kifulladni”. Legtöbb időt a Tienanmen téren töltöttük, az egyete­misták, középiskolások kö­zött. — Milyen volt a tüntetők hangulata? — Minden jel szerint nor­malizálódtak a dolgok. El­tűntek a barri,kádok, végeit értek az éhségsztrájkok. Az egyik diák boldogan mesél­te: a legfelsőbb kínai veze­tők közül többen kijelentet­ték, hogy egyetértenek a diákság követeléseivel. (Név szerint említette Csao Ce Jang-ot, az akkori fő­titkárt, akit később letartóz- tattak.ő Többször előfordult, hogy a Peking alá vezényelt hadsereg katonáinak a tün­tetők vittek ennivalót. A ve­zetők — legalábbis az álta­lunk megismert egyetemis­ták értelmezése szerint — azt mondták, hogy jogosak a követelések, de a fiatalok túlságosan radikálisak, me­revek, forrófejűek, idő kell az átalakuláshoz. Meg is ál­lapítottam magamban: így kell ezt csinálni, a vezetés ügyesen vezényli le a meg­mozdulást ... — Mindenesetre az a tény, hogy egyszeresük meg­szólaltak a fegyverek, em­berek ezreit, talán tízezreit — megbízható, pontos ada­tokat ma sem tudunk — ka­szálták le a gépfegyverek! — Mi, június 3-án reg­gel szállítunk fel az Után Bátorba tartó vonatra, ak­kor még láttuk a teret. A sátorvárosból alig-alig ma­radt valami. A diákok már nem mozgolódtak. Nem is voltak annyian, mint ko­rábban. Ügy indultunk el Ulan Bator felé, hogy itt már különösebb dolog nem történhet... ! — Egy nap múlva, június 4-én bekövetkezett a ször­nyűség. Hogyan értesültek erről? — Mongólia fővárosában pihentünk ottani barátunk­nál, amikor június 7-én megérkezett Magyarország­ról egy ismerősünk. Belé­pett az ajtón, és szemláto­mást egy hatalmas kő esett le a szívéről: „Hát titteket nem lőttek szét Pekingben?” kérdezte. Így értesültünk a lövöldözésekről. Azonnal rohantunk a magyar nagy- követségre telefonálni, mert itthon azt hitték, hogy mi is az áldozatok között va­gyunk ! — A saját élményei alap­ján, hogyan éli át a tényt, hogy egy nap híján bekerült egy vérengzésbe? — Nem vagyok politikus és nem tudom, hogy egy magyarországi lapban mi jelenhet meg majd erről. De nekem meggyőződésem, hogy itt — diplomatikusan fogalmazva — nagyon csú­nya dolog történt. Nem az események alakulása miatt adták ki a tűzparancsot, sokkal inkább egy hatalmi harc eldöntése érdekében. A srácok hihetetlenül ^fegyel­mezettek voltak, még a vi­rágágyakat sem taposták el, kínosan ügyeltek a rend megőrzésére. — Az utazás mindig ve­szélyekkel jár. De önnek különös „érzéke” van a „kalandok” keresésére ... — Munkatársaim, ismerő­seim piszkálnak & ezért. Bolognába a pályaudvar felrobbantása után néhány nappal érkeztem, Mexikó­ban földrengés volt, csak­úgy, mint Örményországban, Törökországban a kurdok fegyveres akciói jelentettek veszélyt, Equadorból Peru­ba úgy jutottunk át, hogy a határt égő barikád zártáéi, egyik oldalon a katonák, ve­lük szemben a tüntetők. Odaérkeztünk, leállt a kő- dobálás, átengedtek és foly­tatták a harcot. És most Peking. Az egyik barátom, kissé viccesen rámparan­csolt: tőle bárhova elme­hetek a világon — ha lesz annyi pénzem, akkor legkö­zelebb Ausztriába megyek — csak Budapestre ne! Lovász Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents