Békés Megyei Népújság, 1989. július (44. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-18 / 167. szám
1989. július 18., kedd IZHîlUmd----------------------Ú jabb részvéttáviratok, levelek Kádár János elhunyta alkalmából Kádár Jánosnak, az MSZMP egykori elnökének, a nemzetközileg is elismert politikusnak az elhunyta alkalmából továbbra is részvéttáviratok és levelek sokasága érkezik az MSZMP Központi Bizottságához, illetve Kádár János özvegyéhez. A péntek délután és hétfő dél közötti időszakban érkezett meg a Norvég Kommunista Párt elnökének, a Nigériai Dolgozók Szocialista Pártja Magyarországon tanuló ösztöndíjasainak, a Szovjet Baráti Társaságok Szövetsége . magyarországi Görögországba A Görög Köztársaság budapesti nagykövetsége jegyzékben adott tájékoztatást a közelmúltban hozott olyan görögországi intézkedésekről. amelyek a magyar állampolgárokat is érintik. Az új rendelkezés szerint a jövőben a magánúton Görögországba látogató külföldieknek legkevesebb, napi 3000 drachmának megfelelő — a tartózkodási napokra számított — összegű görög, vagy más konvertibilis fizetőeszközzel kell rendelkezniük. Ennél kisebb •— de a jegyzékben pontosan meg nem határozott — összeggel kell rendelkezniük a kiskorú családtagoknak. A fedezet igazolására csekk, vagy hitelkártya is elfogadható. képviseletének, a budapesti Szovjet Kultúra és Tudomány Háza dolgozóinak gyásztávirata. Számosán fejezték ki részvétüket a Magvar Népköztársaság külképviseletein is. Az MSZMP megyei, városi és községi bizottságaitól, munkahelyi és lakóhelyi alapszervezeteitől, bizottságaitól. a különböző intézményektől. állami szervektől, szövetségektől, vállalatoktól és magánszemélyektől további 319 részvétnyilváni- tás érkezett. utazóknak A társasúton részt vevőknek, vagy az úgynevezett előrefizetett szolgáltatásokat igénybe vevőknek — ameny- nyiben megfelelő igazolással rendelkeznek — napi 1500 drachmával kell rendelkezniük. E szabályok nem vonatkoznak az Európai Közösségek tagországainak állampolgáraira. A Külügyminisztérium kéri a Görögországba utazókat, hogy a fentieket az utazás előkészítésekor vegyék figyelembe, mivel a görög határőrszerveknek jogukban áll a beutazás megtagadása mindazoktól, akik az új rendelkezéseknek nem tesznek eleget. Búzaminfisítés a termelők megrendelésére A termelők megrendelésére vállal búzaminősítést a Szolnok megyei állami gazdaságok szakszolgálati állomása. A szolgáltatást már régóta szorgalmazták a különböző érdekképviseleti szervek az ország egyik legnagyobb búzatermesztő régiójában, s ezentúl a nagyüzemeknek már nem kell megelégedniük az egyoldalú. vagyis kizárólag felvásárolj értékesítéssel. A Hé- ki Állami Gazdaság gesztorságában működő gazdasági társaság félmillió forintos beruházással a szolnoki Al- csi-szigeten rendezte be laboratóriumát. A gazdaságok igényei szerint ugyanazokat a búzamintákat vizsgálják meg, amelyeket a termelők a felvásárlást végző Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalathoz küldenek be. A kenyérgabona sikértartalmáról és sütőipari értékéről kapott adatokat természetesen csak az érdekelt gazdasággal közlik, s ezek így összevethetők a GMV által megadott eredményekkel. Amennyiben a nagyüzem az árat kedvezőtlenül befolyásoló minőségkülönbséget tapasztal, panaszát kamarai vizsgálattal tisztázhatja. A kontrollminősítés mellett elősegítheti a termékek jobb megismerését és a termőhelyi adottságokhoz mindinkább igazodó búzafajták termesztését. Péntektől a Gyulai Várszínház műsorán Justitia kombinéban Bár a Gyulai Várszínház igazi profilja a történelmi dráma — ahogy ezt Havasi István, a Várszínház igazgatója elmondta —, ennek ellenére azonban szívesei] vállalkoznak a könnyedebb de színvonalas előadások bemutatására is. Ilyen lesz a pénteken látható Vinkó József Justitia kombinéban című háromfelvonásos bohózata, amely tulajdonképpen egy hármas vállalkozás: a Gyulai Várszínház, a Vidám Színpad, és a Tavaszi Fesztivál közös produkciója. A darabot először Budapesten mutatták be március 17-én, a tavaszi fesztiválon'. — Tulajdoniképpen egy szóbeli szerződés eredménye az előadás ilyetén létrejötte — fűzi tovább gondolatait Havasi István. — A Vidám Színpad szeretett volna egy rangos országos nyári programon részt venni, mi pedig egy olyan vígjátékot akartunk, amelyet a legjobbak csinálnak .. Így került sor erre az ötvözetre. Ezek után magáiról a darabról beszélünk. — A bohózat francia ötét alapján született, de napjainkban és nálunk játszódik. Annyira nálunk, hogy a történet a békéscsabai bíróságról indul. Francia pikantériával mai visz- szásságokat nevettet ki, felnagyított, karikaturisztikus figurákat ábrázolva, képtelenebbnél képtelenebb bo- hózati helyzetekben egy múlandóságra ítélt, álszent társadalmi közeget állítva pellengérre. A darab már-már politikai szatíra. Szex és korrupció ... Kedvcsinálónak még any- nyit: a bohózat rendezője Bodrogi Gyula, s a főszereplők között olyan neves színészéket láthatunk, mint Csákányi László és Lórán Lenke, péntektől a Justitia kombinéban tíz alkalóm- mai szórakoztatja majd a Gyulai Várszínház közönségét. HTOT is a kistermelők Egyoldalú lépéseket nem tesznek Magyar—csehszlovák tudományos szakértői tanácskozás Bős—Nagymarosról Magyar—csehszlovák tudományos szakértői tanácskozás kezdődött a bős-nagymarosi vízlépcsőről tegnap, a Politikai Főiskolán. A két ország szakemberei három napon át három munkacsoportban vitatják meg a beruházással kapcsolatos hidrológiai-ökológiai, geológiaiszeizmológiai, valamint talajismereti-mezőgazdasági- hidrológiai hatásokat. szövetsége vezetőinek megbeszélése A TOT székházában tegnap megbeszélést tartottak a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsának, valamint a Kertbarátok és Kistermelők Országos Szövetségének képviselői. Egyetértettek abban, hogy a nemrég megalakult kistermelői szövetség és a TOT tagjainak érdekei sok mindenben közösek. Ezért abban állapodtak meg. hogy a később létrejövő Mezőgazdasági Termelők Szövetségébe egyaránt belépnek. Arról is döntöttek. hogy ezentúl meghívják egymás képviselőit rendezvényeikre. A TOT decemberben tartandó kongresszusának előkészítése során folyamatosan kicserélik tapasztalataikat a kistermelők és a nagyüzemek érdek- védelméről. . * * * A két szervezet megállapodása azért is fontos, mert jelzi a szektorok képviselőinek összefogási készségét. E nélkül ugyanis a mezőgazdasági termelők érdekeinek egységes képviselete a jövőben valószínűleg nem alakulhat ki. Már pedig a jelenleg igen kis jövedelmezőségű, illetve hasznot egyáltalán nem hozó termelés feltétjeinek javításához egy ilyen, kérdésekkel is foglalkozó országos szervezet létrehozása nélkülözhetetlennek látszik. A két szektor érdekeit szem előtt tartó tsz és kistermelő szervezetek javára írható az is. hogy egyikük átalakulása, kongresszusi felkészülése közben, a másik pedig létrejötte után közvetlenül, soron kívül tartja fontosnak a mezőgazdasági ágazat közös érdekképviseleti szövetségének megalakítását. Gyors elhatározásuk példaértékű lehet más szektorok, ágazatok alakuló érdekképviselete számára is. Tükrözi azt a realitást is. hogy a nagy- és a kisüzemek a jövőben nemcsak versenytársai. hanem bizonyos helyzetekben kiegészítői lehetnek egymásnak. A szakértőik elsősorban azt a tudományos elemzést boncolgatják, amelyet a Magyar Tudományos Akadémia bős —nagymarosi ad hoc bizottsága készített. A tanácskozás magyar résztvevői mindazok a kutatók, szakemberek, akik valamilyen módon érdekeltek, vagy érintettek a beruházásban: így a magyar környezetvédelmi és vízügyi intézetek, intézmények, a Bajcsy-Zsilinszky Endre Baráti Társaság, a TDDSZ, a Duna Kör, s a Környezet- védelmi Egyesület képviselői. A Vásárhelyi Pál Társaság — bár szakértői részt vettek az előkészületekben — jelezte, hogy nem kíván jelen lenni a tanácskozáson, mert nem ért egyet az előterjesztéssel, ám a kifogásokat nem részletezte. A tanácskozás kezdete előtt Bisztricsány Julianna, az MTI munkatársa szakemberek véleményét kérte az üggyel kapcsolatban. Stefa- novits Pál és Bérezik Árpád akadémikusok, az ad hoc bizottság képviselői elmondták: véleményük szerint — s ezt fejtették ki a bizottság jelentésében is —, a jelenlegi ismeretek nem elegendőek ahhoz, hogy reálisan fel lehessen mérni a beruházás kockázatait. Jelenleg még többféle alternatíva között lehet választani, ám ahhoz, hogy biztonságosan, tudományos megalapozottsággal lehessen dönteni, még jó néhány vizsgálatot el kellene végezni. Az igaz, hogy az elmúlt évek során sokféle elemzést készítettek a két ország kutatói, a tervezők és a kivitelezők, ám — az ad hoc bizottság álláspontja szerint — több szempontot nem vettek figyelembe, s nem vizsgáltak bizonyos kölcsönhatásokat sem. Különösen a vízminőség-védelem érdekei maradtak figyelmen kívül, ezen a téren nincsenek megnyugtató elemzések. Erre mindenképpen szükség volna, Magyarországon ugyanis 3 millió embert érint ez a kérdés, ennyien isznak parti szűrésű Duna-vizet. A magyar akadémiai szakemberek szerint a víz minőségét elsősorban a bősi építkezés befolyásolja, ám a káros hatásokat a nagymarosi létesítmény felerősíti. Figyelmet érdemelne az a kérdés is, hogy a vízi erőmű üzembe állításával hol, milyen talajvízszint-változá- sok várhatók, s ez mennyiben érinti az adott terület ökológiai egyensúlyát. A tisztázatlan kérdések megnyugtató vizsgálatához legalább 5-6 évre volna szükség, addig indokolt lenne felfüggeszteni a nagymarosi építkezést. Ez egyébként megfelel a nemzetközi szerződésben megfogalmazott követelményeknek, miszerint az ökológiai biztonságnak kell alávetni a üzemeltetés módját. Vladimir Lokvenc, a beruházás csehszlovák kormánymeghatalmazottja arról szólt, hogy az építkezés kezdetétől fogva a csehszlovák és a magyar szakértői csoportok együttműködnék az ökológiai hatások feltárásában. A magyar fél által elkészített szakértői anyagokat áttanulmányozták, és úgy találták, hogy semmi olyan új szempont nem merült fel, amely radikális intézkedéseket tenne szükségessé. Véleménye szerint az építkezés felfüggesztésére kért két hónap lejárt, és ideje lenne a munkákat tovább folytatni. A mostani tanácskozáson újból tájékoztatják egymást a felek, megvitatják a problémákat, de új elemre nem lehet számítani, mindezeket már többször is megtárgyalták. A kormánymeghatalmazott véleménye szerint nem részletkérdésekről kellene vitatkozni, hanem a lényegről, azaz arról, hogy a Duna két oldalán milyen lesz az élet- színvonal, a gazdasági fejlődés. Ha ebből a szempontból vizsgáljuk a beruházást, akkor a bős—nagymarosi építkezés olyan injekciónak tekinthető, amely felgyorsítja a kedvező társadalmigazdasági folyamatokat. Udvari László, a magyar kormánybiztos elmondta, hogy a szakértők találkozóját a magyar fél javasolta, fontosnak tartotta ugyanis az ad hoc bizottság dokumentumainak közös megvitatását. A magyar tudósok, szakemberek arra hívják fel a figyelmet, hogy jó néhány kérdés megválaszolatlanul maradt, annak ellenére, hogy sok éven keresztül szoros együttműködésben folytak a kutatások a két ország között. A magyar kormány komolyan veszi a tudósok figyelmeztetését, és szükségesnek tartja a vitás pontok tisztázását. Erre szolgálna a mostani konferencia, ám úgy tűnik: a csehszlovák fél azzal az elhatározással érkezett a megbeszélésre, hogy a nagymarosi vízlépcsőt az eredeti ütemezés és műszaki tervek szerint kell elkészíteni. A csehszlovák szakemberek azon az állásponton vannak, hogy az ökológiai kockásatok nem annyira veszélyesek, mint ahogy azt a magyar fél megítéli. A kormánybiztos úgy vélte: időt kellene hagyni mind a magyar, mind a csehszlovák tudósoknak arra, hogy az ökológiai kockázatokat elemezzék. Éppen ezért célszerű lenne, ha a nagymarosi vízlépcső építkezését hosszabb időre felfüggesztenék. Udvari László hangsúlyozta: minden kérdésben törekednek a közös megállapodásra, nem kívánnak egyoldalú lépéseket tenni. A Kalocsa Róza utcában lassan minden telket beépítenek Fotó: Kovács Erzsébet Mezőkovácsházán a Kossuth és a Dózsa utca között a városi tanács tömbfeltárással egyedi, családi lakóházak beépítésére alkalmas új utcát nyitott. A városrendezés szempontjából is jelentős határozatot 1983-ban hagyta jóvá a végrehajtó bizottság. Az első lakóházat 1985-ben kezdték építeni. Az új utcában teljes közművesítéssel, előkertes, korszerű — a korábbi rossz gyakorlat sablonosságát elvetve — a katalógusok típusaiból ajánlottak házterveket az építtetőknek. A szépülő utca neve Kalocsa Róza lett. A 80 százalékban már beépült utcasoron alig-alig van foghíj és a legtöbb helyen ott az építőanyag. A kész, félkész házakon végigtekintve is látható, hogy 1-2 év múlva esztétikailag is büszkélkedhet a város az itt lakók szorgalmával, ízlésével. Bizonyára méltán viseli az utca azt a női nevet, akiről elnevezték. De ki ő? Megállók az első háznál és felteszem a kérdést a ház asszonyának : — Valami író, vagy költőnő? Lehet, ‘hogy tanító? — kérdez vissza és elbizonytalanodik. Eddig ez eszembe sem jutott, de szívesen megtudnám. Következő beszélgetőpartnerem egy félkész ház mögül társul a véleményhez: Mezőkovácsháza Új utca egy elfelejtett írónő nevével — Nem hiszem, hogy sokan ismerjük a névadót, és azt sem tudom, hol lehetne utánanézni. — Az építkezés annyira lefoglalja az embereket, hogy nincs idő ilyesmire is gondolni. Nem közismert név, az biztos — csatlakozik egy férfi. A helytörténeti szakkör segített kideríteni a „titokzatos” asszony személyét. Kalocsa Róza Református- kovácsházán született 1838- ban. Apja, Kalotsa Mihály tanító, leánya 11 éves koráig az általa vezetett iskolában tanult. Ezután Aradon folytatta tanulmányait, majd Pesten volt négy évig nevelőnő. 1875-ig a pesti Evangélikus Református Felsőbb Leányiskola igazgatója. Igazgató tanítóként dolgozott még Szatmáron, Újpesten, Somorján és Cegléden. 1893- tól haláláig Debrecenben az Evangélikus Református Felsőbb Leányiskola igazgatónője. Pedagógiai munkássága hallatlanul nagy. A magyar nőneveldékbe (leányiskolákba) ő vezette be és honosította meg a magyar nyelv rendszeres tanítását. Az ifjúsági irodalom úttörői közé tartozik. Pedagógiai munkája mellett írással is foglalkozott. Első írása 1864- ben a Családi Kör című hetilapban jelent meg „A tulipán” címmel. Rendszeresen jelentek meg munkái a Hölgyfutárban, a Gyermeklapokban, a Kertész Gazdában, a Szamosban, a Szatmárijain, az Ország-Világban, és még sorolhatnánk. Irt több kötetnyi mesét, színdarabot, nyelvkönyveket, illemtankönyveket (főleg francia), verseket. Szerkesztette és kiadta Pesten a Méhecske című nevelési hetilapot a serdülő ifjúság számára 1868-ban és a Leányvilág című képes hetilapot 1884-ben. Fordítással — és a volapük (mesterséges) világnyelv nyelvtanával, annak tanulási módszereivel is foglalkozott. Az iskolában magyart, történelmet, németet, franciát, gazdaságtant, egészségtant tanított és ő volt a női kézimunkák „fővezetője”. A történelmi események ismertek. Nem volt könnyű dolga egy magyar írónak, főként, ha nő volt és még a magyar nyelv szépségét, hasznosságát is ismerte, hirdette és tanította. Nem csoda tehát, hogy művei nagy része álnéven jelent meg. (Clió, Kovácsházi László, Kardos Pál, Róza néni, Tanító néni, Szegedi Nagy Lajos ...) Magánéletéről keveset tudunk. A protestáns egyháztörténeti lexikon 10 sort közöl róla: „ ... mint özv. Márkus Elekné halt meg .. Tudjuk még, hogy gyermeke nem volt, életét mégis a gyermekek, az ifjúság képzésére, emberré formálására tette fel. Tevékenységét nem lehet földi javakkal megfizetni, csak amit a szív a szívnek adhat: elismeréssel, emléke megőrzésével. .Halasi Mária