Békés Megyei Népújság, 1989. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-14 / 38. szám

1989. február 14.. kedd Budapest, Debrecen, Miskolc, Veszprém után a padlás — tánccal (és reklámmal) Próba utáni megbeszélés, a színpadon Fotó: Fazekas Ferenc* Február 17-én, pénteken premier: Presser Gábor— Horváth Péter—Sztevanovity Dusán A padlás című zenés darabját mutatja be a Jókai Színház. Az előadást Tasná- di Márton rendezi. Éppen befejezték a próbát, a szín­pad elcsendesedik, amikor a főrendezőt előzetes beszél­getésre kérem. — Alig több mint egy éve, 1.988. január végén volt az ősbemutató a Vígszínházban, Marton László rendezésében. Ma mar játsszák Debrecen­ben. Miskolcon és Veszp­rémben.; a Jókai Színház a negyedik vidéken, ahol be­mutatják A padlást. Miért ez a népszerűség, s vajon milyen előnnyel, illetve hát­ránnyal járhat, ha ugyanez a darpb egyszerre több szín­ház műsorán szerepel? — A népszerűség oka az lehet, hogy nagyon helyes, kedves darabról van szó; re­mek a zenéje, slágerzene. S igen széles közönségréteghez szól... — ... „kilenctől kilenc­venéves korig" mindenkihez. — Nem véletlen, hogy ezt írták a plakátra. Nyugodtan merem ajánlani gyerekeknek és időseknek egyaránt, mert minden korosztály megtalál­ja benne a magának szólót. Akár együtt jöhetnek el a szülők és a gyerekek, egyik sem fog unatkozni, együtt tudnak szórakozni. A zene is olyan, hogy bár rockze­ne, de nagyon melodikus, tehát az idősebbeknek sem sérti a fülét. A középgene­ráció Presser zenéjén nőtt fel, sajátjának érzi ezt a zenét, s minthogy Presser műveire az a jellemző, hogy lépést tudott tartani a mo­dern kor követelményeivel, tehát az egészen fiatalok számára is kedves muzsika az övé. A színházak azért is szívesen veszik elő ezt a da­rabot, mert a musicalek na­gyon nagy kiállítást igényel­nek. legalább 10-12 táncost, énektudást, sok szereplőt, ami általában nem adott egy vidéki társulatban. A pad­lás ..ellendarabja”, a Dok­tor Herz például ilyen mu­sical. és azt már nehezebb lenne eljátszani. Számomra az volt a vonzó ebben a da­rabban. hogy ezt a viszony­lag kis technikai igényű mu­sicalt nagyformátumúvá próbáljuk tenni Felkai Esz­ter kiváló koreográfiájával — táncosokkal, technikával, olyan dolgokkal, amelyek az eddigi előadásokban nem voltak. — Tehát tánc, ettől lesz a csabai előadás más, mint a többi? — Igen, egyébként min­den ugyanaz. A dramatur­giai döccenőket próbáltuk kicsit finomítani, megolda­ni, hogy gördülékenyebb lé­gyen a cselekmény. — Presser szerint „mesés zenejáték felnőtt gyerekek­nek", a kritikák krimit is emlegettek. Itt melyik műfa­ji megjelölés a fontos? — Ragaszkodom a musi­calhez. A musical is mese, attól olyan népszerű. Egysze­rű történet, könnyen követ­hető, cselekményes — ilyen A padlás is. A modern kor követelményeinek megfele­lően krimi is van benne; van szerelem, egy kis földön túli, horror, szellemjárás. Mindez ötvöződik, attól ilyen kedves .. . — A vígszínházi mérce magas, mit jelent ez Békés­csabán? — Számomra kihívást, doppingot, mert elkerülhe­tetlen az összehasonlítás. S éppen azt szeretném, hogy hasonlítsák össze ezt a tár­sulatot az ország többi tár­sulatával. S minden törek­vésem az, hogy ezekből az összehasonlításokból mi ke­rüljünk ki győztesen. Remé­lem, nem hangzik ez túl nagyképűen?! — A zenés darab nem ol­csó mulatság, a pénz kevés, mégis sok a zenés bemuta­tó. Miből futja? — Ha a közönség ezt igényli, akkor ezt kell ját­szani, bármibe kerül. Egy­előre elő tudjuk teremteni a pénzt. A padlás előadását többek között az Adidas, a Lehel, az Állami Biztosító, a lemezgyár, egy szarvasi vállalat támogatja. Szeren­cse, hogy ez egy olyan da­rab, amely elbírja a reklá­mot. Tehát a Lehel hűtő­szekrényes doboz, ami ott van a színpadon, nem za­varó a mai környezetben. — Mi van még a színpa­don? Csak nem Adidas-me- legítöben játszanak a színé­szek? — De igen, a szereplők Adidasban játszanak, és az Állami Biztosító biztosítja a színészeket, akik négy és fél méterről ugrálnak le ... Ha már a reklámnál tar­tunk, érdekességként mon­dom el, hogy a Csirkefejjel kapcsolatban élénken érdek­lődött két csirketápszergyár is. Valószínűleg nem ismer­ték eléggé a darabot... * * * Hiába, ilyen időket élünk. Nem könnyű ma a kultúrá­nak, de a vállalatoknak sem. Sőt, a nézőnek sem, aki tisz­tában van a helyzet ko­molyságával, de megőrizte jóízlését is. Bízzunk benne, hogy majd színházban érez­zük magunkat, s hogy nem zavarja meg szórakozásun­kat néhány reklám! A csü­törtöki szakmai bemutatót egyébként a televízió felve­szi, és pénteken este a má­sodik műsorban sugározza. Niedzielsky Katalin Nem mindegy: fiatal vagy ifjú Nézegetem a lilába borult plakátot, amin a Békéscsa­bai Családi Intézet emblé­mája díszeleg. Boldog új évet kívánnak rajta, meg az­tán megköszönik, hogy bíz­tak bennük, s velük rendez- tették meg a házasságköté­süket a fiatalok. Hálából most meginvitálják őket az ifjú házasok báljába, amit a Körös étteremben rendeznek március 4-én. A boldog ifjú párokat a szellemes tévéri­porter, Déri János szórakoz­tatja majd, de lesz a műsor­ban dzsesszbalett, pikanté­ria, tombola, házaspárbaj, meg kacsalábon forgó tom­bolatárgyak is. Na, gondoltam, ide érde­mes lenne elmenni. Csak hát — vakargattam a fejem — én éppen akkor- nem ünnep­lem házasságom huszadik évfordulóját, s mint ilyen, semmi keresnivalóm az ifjú házasok bálján. Miközben ezen töprengtem hangosan, az egyik ismerő­söm megoldotta a gordiuszi csomót, emígyen szólva: — Az ifjú nem feltétlenül je­lent fiatalt. Mert ugyebár az idős ember is lehet ifjú, ha a szíve fiatal. Tehát én is részt vehetnék ezen a bálon a párommal — lelkendeztem ezek után —, amikor egy apró betűs felhívás ütött szíven. A felhívás így szólt: „Amennyiben részt kíván venni az elmúlt év legszebb párja versenyen, kérjük, hogy jegyvásárláskor szíves­kedjen egy darab levelező­lap nagyságú esküvői fotót behozni.” Püff! Még egy esküvői fo­tót! A fekete-fehér képem­mel mit keresnék én a sok csicsás, színes fotó között? Meg hát hol van már az el­múlt év? Szóval döntöttem: hiába érzem én magam if­júnak, ha nem vagyok fiatal. Ennyit egy lila plakátról, meg a szófejtés hiábavaló­ságáról. (bse) Ismerőseim Becsben jártak a minap, s egynapos útjukról megelégedettség­gel, szuperül tudó. színes tévével tér­tek meg. Ha már nem járunk sehová — magyarázta a fiatalasszony —, leg­alább élvezetes képet nézhessünk! — Jól fogalmazott. A hétnyelven beszélő, japán hypercsoda tökéletes látványt ad — s hála a világútlevélnek és valuta- tartalékainknak —, több száz társával együtt ott fészkelhet most már család­tagként sok-sok honpolgár otthonában. Mint régi elődjei is. pár millió kikap­csolódásra vágyó ember egyetlen kul­turális kapaszkodójaként. Kinek szí­nesben, kinek feketén-fehéren. Meg­szoktuk, hogy naponta ott viliódzik előttünk a készülék sugárzó fénye, s ha nyíltan nem is, de magunkban be­valljuk. hogy várunk tőle valamit. Ter­mészetadta, állandó de hangulatunktól befolyásolt, napi igényeink szerint. Ez a legváratlanabb fordulatokat hozhatja műsortallózásunkban, kicsit az étvágy­hoz hasonlítható. A tekintélyes profesz- szor is ráéhezhet a népi muzsikára, másnap már ismét szellemiségre vágy­va, és a gépszerkesztő is belefeledkez­het a versek szépségébe, ha megunta már a dixiland mozgalmasságát. Csu­pán kínálat kérdése az egész. Meg a jól megválasztott időpontoké. Csak hát itt valahol hiba van! Nem véletlenül nyilatkozta Szabó István filmrendező legutóbb lapunk hasábjain: ..A jobbat, az értékesebbet képernyőre juttatni — a műholdas mű­sorokkal átszabdalt légtérben és a né­zői tudatvilágban — nemzeti ügyünk.” A heti műsorok összeállítóihoz elju­tott-e valamikor is ez az iránytűként szolgáló, vezérlő szándék? Az utóbbi hetek tapasztalata nem erről tanúsko­dik. Az okos műsorszerkesztőt olyan­nak képzelem, mint a jó tanítót, aki minden percet felhasznál arra, hogy tartalmas képi vagy hangi információt adjon, amelyből további értelmes gon­dolatsor vagy érzelmi megnyilvánulás sarjadhat ki. Nem mindegy, hogy a fő­műsoridőben a készülék elé „zuhanó” nézőt milyen szellemi táplálék várja. A fáradtságával, a gyanútlanságával visszaélni, annak ürügyén krimi-limo­nádékat, életszagúra pácolt, didaktikus teleregényt vagy a dilettantizmusból, az amatőr szerzői véna hiúságából ki­Éjszakai ajándék csikart, dalos vetélkedőt, blőd szövegű, zeneileg és irodalmilag értéktelen férc­műveket rázúdítani: merénylet. Az ál­szórakoztató blokkok tömegéhez képest a valódit kihalászni türelemjáték, és a nézőtől minden esetben kitartást kí­ván. Éjjel fél tizenegykor az igazak ál­mát alussza már a másnap munkába menők nyolcvan százaléka, mondhatni, hogy a lakosság túlnyomó többsége. Akik rászorulnának a minőségibb ha­tásokra! Hozzájuk szólt volna a felhí­vás, az örményországi földrengéssújtot­tak javára rendezett koncert lejátszá­sakor. mégis, ki tudja, hány páran ma­radtak ébren — talán csupán szenzá­cióra várva — a csütörtök éjjeli, ké­sői órán, s nézték döbbenettel sokad- szorra a kaukázusi képsorokat. Ahol szívbemarkoló képek, évszázad óta nem tapasztalt adatok serkentettek az ösz- szefogásra. Az egy emberként megmoz­duló világ, az amerikai sebész, a fran­cia, a cseh életmentő, a néhány nap alatt odaözönlő 25 millió dollár, a leg­különbözőbb társadalmi rétegek gyűj­tőakciója és percrekészsége felkiáltó­jelként ébresztette lelkiismeretünket. A romok fölé fotózott, magát e világra kínlódó csecsemő arca, a dokumentum­film záró képsora nem marad nyomta­lan bennünk. Mint ahogy az előadók neve sem, akik tudásukat, művészetü­ket tették a serpenyőbe a jótékonysági est műsorán. A szerencsétlenül járt gyermekekért adott koncertet mi indíthatta volna szebben, méltóbban, mint a hasonkorú- ak tisztán csengő énekhangja? Hány ember felé szállhatott ajkukról „a lé­gen át a fecske, édes kismadár?” Hány embernek mondhatta el Sinkovits Imre az örmény vers képi hasonlatát a sző­lőtőkéről, mely minél jobban „tiporják, annál mélyebbre gyökeredzik”, hisz .konok a remény és büszke a hit”? Ismertük, tanultuk, halványan emlé­keztünk csak az Ö-Magyar Mária-sira- lom szófoszlányaira. Pitti Katalin elő­adásában fájdalomtól átitatott múl­tunkra is rádöbbentünk. így ébresztett gondolatot a Bakfark-Consort erdélyi muzsikája. Szilágyi Tibor Radnóti-ver- se: „nekem szülőhazám e lángoktól ölelt, kis ország”, vagy Kádár Kata balladája Csengery Adrienn szuggeszti- vitásában. A recenzens a sok érték kö­zül nem szívesen jelöli meg a számára utat mutatókat, de sokáig fog emlékez­ni Töröcsik prózarészletére, talán mert az örmény népnek is „Isten adott kő­vel felérő türelmet”, vagy a ritkán hallható Lukács Margit hitvallására: .végül is mindig megvigaszztalódik az ember”. Tolmácsolásában a Kis her­ceg szavai - borzongatóan csengtek az éjszakában: „Jól csak a szívével Iát az ember, ami igazán lényeges, az a szem­nek láthatatlan”. A két jereváni mu­zsikus tárogatója bús refrénként vissz­hangzott sokáig. Adás után a csillagos végtelen von­zott az erkélyre. Körben a házak szem­lesütve aludtak. Sötétben álmodott a sok színes televízió. F. P. Zs. Egyenlő eséllyel Mezöberényben „D világ legboldogabb asszonya vagyok” Hiába tiltakozik a látoga­tó a mezőberényi Kunfi ut­ca 25. számú ház konyhájá­ban, hogy ő bizony nem megy beljebb, mert a cipője idejövet alaposan besározó- dott, meg hát ez a helyiség is tökéletesen alkalmas egy kis beszélgetésre. Daróczék- nál a vendégfogadás udvari­assági szabályai erősebbnek bizonyulnak akárhány érv­nél, és mire a látogató rá­csodálkozhatna a tágas konyha háziasszonyt dicsérő rendjére, tisztaságára, már az egyik szépen berendezett, takaros szobában találja ma­gát. Darócz Ernőné kávéval kínálja, s bár szavakkal nem dicsekszik, szeméből kicsil­lan az idegenek számára tel­jességgel soha át nem érez­hető büszkeség: cigányputri helyett ez az ő otthona. — Kilenc testvérem közül én születtem a negyediknek — emlékszik vissza a 31 éves asszony. — Elvégeztem az általános iskolát, sőt a gimi- be is felvettek, de mégsem folytathattam ott a tanulást, mert kenyérkeresőre volt szüksége a családomnak, így kerültem a herényi sző­nyegszövőbe betanított mun­kásnak. Azóta is ott dolgo­zom, illetve a kisebbik fiam­mal most éppen gyesen va­gyok itthon. A 13 hónapos Jenő a szomszédos szobában jól lát­hatóan remekül érzi magát 12 esztendős bátyja karjai­ban, és a két leánytestvér — 8 és 10 évesek — kíváncsian néz fel tankönyvéből. A gáz­fűtéses, összkomfortos ház harmadik szobája pedig a szülőké. Két éve költöztek ide a cigánytelepről. — Hogy vannak, hogy ér­zik magukat? A fiatalasszony a kérdés­re válaszolva először férjé­ről beszél. Elmondja róla, hogy sokat dolgozik külön­féle építkezéseken, és jórészt az ő ügyességét, szorgalmát dicséri a rendbe hozott ház is, a kerttel, a szőlővel, meg aztán a társadalmi munkák­ból is kivette részét, s csa­patkapitány volt a Flamen- gó nevű focicsapatban. Az ifiben egyébként Ernő fiuk jelenleg is betölti ezt a tiszt­séget. Aztán szusszan egyet Da- róczné és kedves mosollyal kijelenti, úgy. mintha ez a legnyilvánvalóbb dolog vol­na: — Én pedig a világ legbol­dogabb asszonya vagyok. Természetesnek veszi azt, amit már néhány éve le is írt a Cigánynak születtem című életrajzában, első he­lyet nyerve vele a megyei népfrontbizottság egyik pá­lyázatán. így vall erről: — Minden ember nagy­részt a maga szerencséjének, boldogulásának a kovácsa. Ha valaki szeret dolgozni és becsületes, azt elismeri a környezete, még ha ezért a cigányoknak olykor jobban meg is kell küzdeniük, mint másoknak. S felidézi azt a napot, amikor édesanyja először vitte el az iskolába, s a töb­bi gyerek elhúzódott tőle. De két-három hét sem kel­lett és befogadták, akárcsak a szőnyegszövőben, ahol a legelső időszakban bizony nagyon odafigyeltek munka­társai a letett órájukra, pénztárcájukra. Azóta meg­becsülik személyét is, mun­káját is. Négy éve Moszkvá­ba mehetett jutalomútra, ami pedig a gyerekeit ille­ti, hát ők egy osztályban ta­nulnak az orvos, a tanár fiával, lányával. — Rém éreznek tehát hát­rányos megkülönböztetést? — Mezöberényben a bőre színétől függetlenül minden­ki egyenlő esélyt kap. Eb­ben nagy érdemeket szerzett a tanácselnökünk, a tanácsi cigánycsalád-segítő, és sokat köszönhetünk a pedagógu­soknak. A legtöbbet persze mindenki önmagának segít­het. például a viselkedésével is. És tény, hogy a mezőbe­rényi cigánygyerekek általá­ban tiszták, gondozottak, ápoltak, rendesen öltözköd­nek. Darócz Ernőné azonban másokért is sokat tett és tesz. Már a tisztségeinek fel­sorolása is hosszú sorokat tölt be: tagja a HNF Orszá­gos Tanácsának, a megyei népfrontbizottság cigány koordinációs bizottságának, a népfront nagyközségi el­nökségének, az Országos Ci­gánytanácsnak, a Cigányok Demokratikus Szövetségének is. — Sajnos, sok helyen erő­södik a cigányellenesség — mondja —. mi pedig nem tartunk eléggé össze. Hely­telennek ítélem meg példá­ul azt, hogy külön kulturális szövetségünk alakult, de nincs egység az oláh és a magyar cigányok között sem, holott az emberek nem erre a különbözőségre figyelnek. A feladatunk viszont ugyan­az: írni, olvasni, helyes élet­módra tanítani, nevelni min­denkit, s ha nemzetiséggé akarunk válni, akkor a szép magyar nyelv elsajátítása mellett ápolnunk kell a ci­gányokét is. Eltöpreng Daróczné, gon­dolatai ismét visszakanya­rodnak családjához, és el­meséli, kislánya két éve nép­táncot tanul, s testvéreivel együtt nem szégyellj, hanem vállalja, hogy cigány. — Arra nevelem gyerme­keimet — hangsúlyozza a fiatalasszony —, hogy be­csületes, szorgalmas, jó em­berek legyenek, mint az ap­juk. ■ Vitaszek Zoltán Fotó: Fazekas Ferenc Napóleon-múzeum Napóleon-múzeumot ren­deznek be Pesterzsébeten. Az ötlet egy magángyűjtő­től Horváth András belső- építésztől ered, aki úgy gon­dolta, hogy a nagy francia forradalom és Napóleon ko­rából származó relikviákban gazdag gyűjteményét érde­mes lenne a nagyközönség számára hozzáférhetővé ten­ni. Kezdeményezését támo­gatta a XX. kerületi ta­nács, helyiséget adott a gyűj­tőnek, s ennek eredménye­ként folyik Pesterzsébet szí­vében a múzeum kialakítá­sa. A megnyitót július 14-re, a nagy francia forradalom kezdetének 200. évfordulójá­ra tervezik. A kétszintes múzeum egyik termében kapnak majd helyet a nagy francia forradalom és Napó­leon korának tárgyi emlékei: érmék, pénzek, fegyverek, térképek.

Next

/
Thumbnails
Contents