Békés Megyei Népújság, 1988. november (43. évfolyam, 261-285. szám)

1988-11-03 / 263. szám

1988. november 3., csütörtök Grósz Károly látogatásáról az osztrák lapokban Tegnap több bécsi napilap foglalkozott Grósz Károly e héten lezajló ausztriai hiva­talos látogatásának program­jával és tárgyalási témái­val. A Neue Arbeiter Zeitung, az Osztrák Szocialista Párt (SPÖ) lapja arról ír, hogy a magyar vezetőnek vendég­látójával, Franz Vranitzky kancellárral, az SPÖ elnö­kével folytatandó megbeszé­lésein a gazdasági kapcsola­tok átfogó kérdésein kívül szó lesz a bécs—budapesti közös világkiállítás megren­dezéséről és az osztrák cé­gek közreműködésével folyó nagymarosi beruházásról is. A lap ugyancsak a fontos tárgyalási témák közé sorol­ja Ausztriának a Közös Pi­achoz való közeledését is, s emlékeztet: Grósz Károly az osztrák televíziónak látoga­tása alkalmából adott inter­júban kijelentette, hogy Ma­gyarország a maga számára kedvező hatást vár az Ausztria és az EGK közötti kapcsolatok bármilyen for­májától. A Standard című függet­len bécsi újság szerdai szá­ma ugyancsak „beharango­zó" írást közölt a látogatás­ról és jelentőségéről, s külön cikket szentelt a magyar— osztrák gazdasági kapcsola­tok kérdéseinek. Mint e cikk elmondja, Magyarország a I^GST-országok közül a Szovjetunió után Ausztria második legnagyobb keres­kedelmi partnere, a kétol­dalú áruforgalom azonban csúcsszintjének 1985. évi el­érése óta visszaesett, és a cél most az, hogy a jövő évtől ismét növekedjék. Az osztrák üzletemberek a gaz­dasági együttműködés fej­lesztése tekintetében fontos impulzusokat várnak Grósz Károly bécsi tárgyalásaitól — írja a Standard. Találkozni Gorbacsovval A szovjet—amerikai pár­beszéd folytatásáért szállunk síkra, s megítélésünk sze­rint nincs szükség indoko­latlan, hosszabb szünetekre — jelentette ki szerdai saj­tóértekezletén Gennagyij Ge- raszimov. A szovjet külügy­minisztérium sajtóosztályá­nak vezetője utalt az ameri­kai elnökválasztási kam­pányban elhangzott állás­foglalásokra, egyebek között Bush legutóbbi kijelentésé­re, miszerint ha megvá­lasztják elnökké, kész a le­hető legrövidebb időn belül találkozni Mihail Gorbacsov­val. Dukakis is hasonlókép­pen nyilatkozott, így a ma­gas szintű politikai párbe­széd folytatása „kétpárti" támogatásban részesül az Egyesült Államokban, amit elégedetten vesznek tudo­másul Moszkvában.-------------------------r A nagyvilág hírei • KAMBODZSA JÖVŐJÉRŐL Párizsban megkezdődött Igor Rogacsov szovjet kül­ügyminiszter-helyettes és Gaston Sigur amerikai kül­ügyminiszter-helyettes ta­nácskozása ázsiai kérdések­ről, különös tekintettel Kam­bodzsára. A tanácskozást annál is nagyobb érdeklődés övezi, mivel szombaton kezdődnek meg, szintén Párizsban a kambodzsai politikai erők tárgyalásai a nemzeti meg­békélésről. Ezeken részt vesz Hun Sen miniszterelnök, No­rodom Szihanuk herceg, volt államfő és a vele szövetsé­ges Son Sann, a jobboldali erők vezére. • IZRAELI VÁLASZTÁSOK A keddi parlamenti vá­lasztások eredményeként minden bizonnyal a jobbol­dali pártok blokkja alakít­hat kormányt, ha nekik se­gítenek a megerősödött val­lási pártok. A szavazatok 95 százalékának összeszámlálá- ■sa után az izraeli hadsereg rádiója azt jelezte előre szerdán reggel, hogy a Ji- chak Samir vezette Likud tömb a 120 fős parlament­ben 39 helyet fog kapni, Si­mon Peresz Munkapártja pedig 38 helyre számíthat. • HUN SEN MOSZKVÁBAN Hun Sen kambodzsai kor­mányfő. külügyminiszter, a Kambodzsai Népi Forradal­mi Párt KB PB tagja szer­dán — Párizs felé átutazó­ban — a szovjet főrvárosba érkezett. Moszkvai megfi­gyelők emlékeztetnek arra, hogy a Szovjetunióban meg­különböztetett figyelmet for­dítanak az ázsiai és csen­des-óceáni térségre, különö­sen annak egyik elhúzódó regionális problémájára, a kambodzsai rendezés megol­dására. ROSSZ HELYEN PARKOLT • LENGYEL LÉGIK ATASZTRÖFA I A korábbi jelentésekkel szemben nem 16, hanem csak egy személy vesztette életét a szerda reggeli len­gyelországi repülőbaleset­ben, amikor egy AN—24-es típusú, Varsó és Rzeszow között menetrend szerint közlekedő lengyel gép 25 utassal és 4 főnyi személy­zettel a dél-lengyelországi Rzeszow közelében motorhi­ba miatt kényszerleszállást hajtott végre, majd kigyul­ladt. • LENIN HAJÓGYÁR „A lengyel kormány fel­készült arra, hogy a reform egyes intézkedései, így pél­dául a veszteséges üzemek bezárása kisebb-nagyobb társadalmi elégedetlenséget, tiltakozást, esetleg sztrájko­kat vált ki" — mondotta Jerzy Urban a lengyel tele­vízióban nyilatkozva. A kormány szóvivője sze­rint a Rakowski-kabinet változtat a sztrájkokhoz való viszonyán, legyenek azok legálisak, vagy illegá­lisak. Egy túlbuzgó brit rendőr egy repülőgép ablakára büntetőcé­dulát ragasztott, mert az sze­rinte tilosban parkolt. A repü­lőgép a rossz idő miatt kény­szerleszállást végzett egy kato­nai repülőtér közelében. Ami­kor a rendőr főnökei értesül­tek az ügyről, megsemmisítet­ték a 12 fontos büntetést, és megrótták a beosztottjukat túl­kapásért. NAPONTA 3 EZEK GYEREK HAL MEG Latin-Amerikában napon­ta 3 ezer gyermek hal meg az elégtelen táplálkozás, be­tegség és a gondoskodás hiánya miatt. A kisgyerme­kes anyák közül ugyanis so­kan magukra hagyják gyer­mekeiket, munkát keresve. ELADÓ A 'LEG-TORONY Eladó a világ legmagasabb épülete, amely a világ legna­gyobb kereskedő cégének nyújt — egyelőre — otthont. A híres chicagói Sears-toronyról, a Sears, Roebuck and Co. tulaj­donáról van szó, amely a cég­óriáson belül folyó teljes át­szervezés miatt keres új gaz­dát. A 110 emeletes, 413, méter magas felhőkarcoló irodáiban kisebb városnyi — összesen 13 ezer — ember dolgozhat egy időben. A 418 ezer négyzetmé­teres irodaépület eladása leg­alább "50 millió, de akár 1,8 milliárd dollárral is gazdagít­hatja a tulajdonos vállalat kasz- száját. EMELETES SZALMAKALAP. Az ismert amerikai divattervező, Pctrick Kelly 1989 tavaszi—nyá­ri kollekciójának egyik látvá­nyos darabja a Párizsban a mi­nap bemutatott „négyemeletes” szalmakalap (Telefotó — MTI, Külföldi Képszerkasztőség) „KOMPUTER” AZ ÓKORBÓL A tengerfenéken fekvő ókori hajó testében az év­század elején egy, i. e. 67. esztendőből származó fém- ládikát találtak a görög An- tikitra-sziget környékén ku­tató munkálatokat végző szakemberek. Amikor kinyi­tották a 16x82x9 cm-es do­bozkát, benne igen bonyo­lult, 32 fogaskerékből és számozott öntött lemezekből álló szerkezetet találtak. A tudósok azóta is keresik a választ a kérdésre: mire is használhatták az ógörögök ezt a szerszámot? Az egyik feltételezhető alkalmazása: csillagászati bemérések és számítások, sőt, egyes szak­értők a mai ordinátorokkal hasonlítják össze. Az ókori komputer az athéni régésze­ti múzeumban tekinthető meg. nrasAfl írta: Sztálin találkozása Mao Ce-tunggal 2. n szemtanú feljegyzései A kínai forradalom győzelme századunk egyik igen fon­tos eseménye volt. 1949. október 1-jén kiáltották ki a Kínai Népköztársaságot, ami fordulópontot jelentett a nagy nem­zet történelmében. Ugyanebben az évben tekintélyes kínai küldöttség járt a Szovjetunióban. A delegációt Mao Ce-tung vezette. Moszkvában a küldöttség tárgyalásokat folytatott Sztálinnal, a párt és az állam más akkori vezetőivel. N. T. Fedorenko szovjet Kína-kutató, a Szovjetunió Tudo­mányos Akadémiájának levelező tagja a tárgyalásokról is ír készülő könyvében, s több, eddig ismeretlen epizódot em­lít. Feljegyzéseinek befejező részét ajánljuk olvasóink fi­gyelmébe. (Az anyagot rövidítve közöljük.) Az egyik találkozón, ugyanabban a Moszkva melletti nya­ralóban Mao Ce-tung, aki mellettem ült, megkérdezte, mi­ért keveri össze Sztálin a vörös és a fehér bort, s miért nem teszi ezt a többi elvtárs. Azt válaszoltam, hogy nem tudom, a legjobb, ha magától Sztálintól kérdezi meg. Mao Ce-tung azonban határozottan tiltakozott, illetlennek tar­totta, hogy ilyen kérdéssel forduljon vendéglátójához. — Mi ez a sugdolózás, kiről titkolóznak? — szólalt meg Sztálin a hátam mögött. Elfogott a rémület. Felé fordultam, pillantása szinte égetett. — A helyzet az, hogy ... — kezdtem. — Igen, éppen a helyzet... — vágott közbe Sztálin. — Mao Ce-tung elvtársat az érdekli, hogy ön miért ke­veri össze a borfajtákat és mások miért nem teszik ezt? — nyögtem ki. — És miért nem kérdezi meg tőlem? — próbált sarokba szorítani. Már régen észrevettem, hogy nem bízik bennem, gyanú­sít valamivel). — Bocsásson meg, de Mao Ce-tung kérte, hogy ezt ne te­gyem. mivel az az etikett megsértése lenne . . . — S ön kinek engedelmeskedik szívesebben? — kérdezte nem minden él nélkül Sztálin, majd mégis magyarázatot adott. — Nos, ez az én régi szokásom. Mindegyik borfajta, kü­lönösen a grúz bor sajátos ízzel és aromával bír. A vöröset a fehérrel összekeverve én még gazdagabbá teszem az íz­hatást. Olyan ez, mintha csokrot kötnék illatos mezei virá­gokból. — És melyik bort kedveli jobban, Sztálin elvtárs, a vörö­set vagy a fehéret? — kérdezte Mao Ce-tung, akitől idegen volt a borfogyasztás. — A fehéret fogyasztom gyakrabban, de hiszek a vörös borban is, amellyel egyszer régen, amikor a száműzetésben tífuszban megbetegedtem, a börtönkórház egyik jóindulatú orvosa titokban meggyógyított. Kis mennyiségben itatta ve­lem a becsempészett bort és a biztos haláltól mentett meg. Legalábbis én hiszek ebben — mondta elgondolkodva Sztá­lin. . . . S én ismét megbizonyosodtam róla, hogy a tolmács egyes magas rangú emberek számára csupán automata, gép, komputer. Sohasem szabad megfeledkeznie szerepéről. Fi­gyelme egy pillanatra sem kalandozhat el és nem keresheti a szavak mögött rejlő igazságot. Most is úgy érzem és korábban is úgy éreztem, hogy Sztá­lin különösen gyanakvó természetű volt. Ez a gyanakvás nála már krónikussá fajult. Senkiben sem bízott. Mindenki­ben kész volt ellenséget látni. Épp ezért igyekeztem rend­kívül óvatosnak és elővigyázatosnak lenni, hogy ne adjak parányi okot sem neki a kételkedésre. Sztálin és Mao Ce-tung találkozója mindig hozott valami váratlan, előre láthatatlan eseményt. A beszélgetések tartal­mát általában a házigazda határozta meg, aki viszont elő­re sohasem árulta el az eszmecsere témáját. A beszélgeté­sek mindig általános frázisokkal kezdődtek. így került szóba az anyanyelv és a gondolkodás. Sztálin ismért nyelvészeti munkájának szellemében foglalt állást. Ennek lényege az volt, hogy a nyelv, mint a gondolat tu­datos kifejezésének eszköze, nem érzékeny az emberek tár­sadalmi hovatartozására. Bármelyik ember bármilyen nyel­ven beszélhet, többek között Puskin, Tolsztoj és Doszto­jevszkij nyelvén. A döntő szempont a képzettség és az egyé­ni érdek. Mao Ce-tung meg arról beszélt, hogy a kínai nyelv és az írásjelek, minden nehézségük ellenére, mindenki által elsa­játíthatók. az emberek társadalmi helyzetétől és osztály­hovatartozásától függetlenül'. Más dolog az, hogy nem min­den kínai tud megfelelő képzettséget szerezni. — Fedorenko elvtárs — fordult hozzám Sztálin. — Lép­jen hozzám a tányérjával. Amikor közelebb mentem, szokás szerint felém se fordult, úgy mondta: — Vegyen ebből az ételből. Ritkaság. Talán most először fogja megkóstolni. Mint mondják, először és utoljára. Természetesen megköszöntem a kínálást, de egyre jobban aggódtam. Óvatosságra adott okot, hogy a pincérnő, meg­mutatva az ételit a házigazdának, valamiről suttogott vele, majd ahelyett, hogy az ételt a tálalóra tette volna, Sztálin mellett helyezte az asztalra. — Nos, Fedorenko elvtárs, hogy ízlik? — Elnézést, Sztálin elvtárs, elkalandozott a figyelmem — erőlködtem a választ. — Nagyon különleges . .. — S akkor miért hallgatott eddig? Az étel valóban nagyon finom volt: pulykamáj, jól meg­fűszerezve. Kaukázusi ínyencség. Végül is nem történt semmi. Aggodalmam alaptalan volt. Ez az epizód eszembe juttatott egy másik esetet, szintén Mao Ce-tung látogatásával kapcsolatban. A kormánytelefonon hívtak és azonnal a Kremlbe rendel­tek, ahol Mao Ce-tung lakott. A testőrség főnöke fogadott és izgatottan újságolta: — Mao Ce-tung személyes kínai szakácsa botrányt csa­pott, mondván, hogy a halat, amelyet tőlünk kapott, nem hajlandó elkészíteni. — Milyen halról van szó? — kérdeztem az ezredest. — Pontyról, amit általában a vendégeknek szoktunk fel­ajánlani. — Hát akkor mi a baj? — A szakács csak hadonászik, és nem hajlandó átvenni a halat. Botrány ... Megkérdeztem a kínai szakácsot, mik a kifogásai. — Ez a hal már elaludt. Ki tudja, mikor. Engem viszont Mao Ce-tung szigorúan utasított, hogy csak élő halból ké­szítsem az ételt. Különleges szolgálatunk emberei persze értetlenkedve fo­gadták ezt a választ és nem akarták elhinni, hogy valóban ez az egyetlen ok. ... Múlt az idő. Közelgett 1950. februárja, a barátsági, szövetségi és kölcsönös segítségnyújtási szerződés aláírásá­nak napja. — Az aláírás után szeretnénk egy kisebb fogadást adni, Sztálin elvtárs — mondta az egyik találkozón Mao Ce-tung. — Magától értetődő — válaszolta a házigazda. — De nem a Kremlben, hanem a Metropol Szállóban. — Miért nem a Kremliben? — Nézze, Sztálin elvtárs, a Kreml a szovjet kormány ál­tal adott állami fogadások színhelye. Országunk — a szu­verén állam — számára nem éppen a legmegfelelőbb .. . — De én sohasem megyek olyan fogadásokra, amelyeket éttermekben vagy külföldi követségeken rendeznek. So­ha. . . — Fogadásunk ön nélkül, Sztálin elvtárs, egyszerűen el­képzelhetetlen. Nagyon kérjük, adja beleegyezését — ma- kacskodott Mao Ce-tung. Sztálin nem sietett a válasszal. Mintha erősen gondolko­dott volna. — Jó, Mao Ce-tung elvtárs, ott leszek, ha ennyire akar­ja. — És Sztálin témát váltott. Sztálin így sértette meg egyetlen egyszer azt a fogadal­mát, amelyet mindvégig rendületlenül betartott. A kijelölt napon, február 14-én a kínai házigazdáik és a vendégek a Metropol bankett-termében gyülekeztek. De a hangulat ünnepélyességébe aggodalom vegyült: vajon el­jön-e. állja-e a szavát? Mindenki türelmetlenül tekingetett a bejárati ajtó félé. Közben egy másik eset jutott az eszembe. Sztálin egyszer elhatározta, hogy részt vesz az egyik fő­városi színház előadásán, de titokban, kerülve a fölösleges hírverést. Észrevétlenül foglalt helyet a díszpáholyban. De az igazgató éber szeme azonnal felfedezte a vendéget. A direktor rendkívüli intézkedéseket foganatosított: az elő­csarnokban, melyen át Sztálin útja is vezetett, azonnal fel­állít,tatta mellszobrát. Az előadás befejezése után Sztálin szeretett volna ugyan­olyan észrevétlenül eltűnni, ahogyan jött. Az előcsarnokon áthaladva meglátta a mellszobrot és csodálkozva kérdezte: — Hát ez meg hogy jött ide? Amikor a Metropol bankett-termében a légkör pattanásig feszült, odajött hozzám egy illetékes elvtárs és a fülembe súgta: — Kövessen, hogy fogadhassa a gazdát az előcsarnokban és idevezesse ... — No, de ez nem az én tisztem. Talán jobb lenne, ha ön tenné ezt, mint általában — válaszoltam az ezredesnek. — A tisztségekről majd később elbeszélgetünk, de most egy Kina-szakértőre van szükség, nem érti?! — hangja mér parancsoló volt. Belém karolt és az előcsarnokba vezetett, megmutatta azt a helyet, ahol várnom kell. Az előcsarnokban nem tartózko­dott senki, csak a ruhatáros a szokott helyén. A díszes ajtó hamarosan kitárult és a küszöbön, akárcsak egy képen, ott állt Sztálin. Gyorsan körbepillantott, észre­vett, és lassan megindult felém. A ruhatárnál levetkőzött, majd belenézett a tükörbe és megkérdezte tőlem: — Mi újság, mindenki együtt van? — Igen, Mao Ce-tung elvtárs és a többi kínai barátunk már régen, itt van, önre várnak. — Akkor hát vezessen — mondta és kezével váltamhoz ért. És én bevezettem Sztálint a bankett-terembe, ahol taps­viharral és ovációval fogadták. Sztálin Mao Ce-tunghoz lépett, kezet fogott vele, s mind­ketten mondtak néhány közhelyet. Aztán Sztálin kezet fo­gott a többi kínai elvtárssal is. Kissé távolabb egy csoport­ban állt Berija. Malenkov, Hruscsov, Vorosilov, Mikojan, Svernik, Szuszlov, Bulganyin. Elhangzottak az első pohárköszöntők. De mindenki arra várt, hogy Sztálin szólaljon meg. Neki kell valami egészen őszinte dolgot mondania, ami kifejezi a pillanat, a történel­mi esemény ünnepélyességét. És Sztálin kézbe is vette a borral teli poharat, majd intett a kezével. Csönd lett. Sztálin Mao Ce-tungra, illetve a Kínai Népköztársaság sikereire emelte poharát. Erre mindenki egyszerre felhajtotta a magáét. Ismét kitört a taps és az ováció. (Vége)

Next

/
Thumbnails
Contents