Békés Megyei Népújság, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-08 / 241. szám

1988. október 8., szombat »maiMra KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Minden glasznoszty ellenére hiányzik az eszményi légkör íróként könnyebb igaznak lenni Salvador Dali: Titokzatos Rózsa Madonna Dali grafikái — Péter, majdnem tizenöt évig dottigotztál. a Békés Me­gyei Népújságnál, sízinite na­ponta találkoztak az oltva- sók a neveddel ebben a láp­ban. Jelenlegi, három éve már a Népszabadság Békés és Szolnok megyei tudósítója vagy. Az újságíró Kőváry E. Pétert valószínűleg többen ismerik,, mint az írót. Az el­sők között nyerted itt el a megyei tanács művészeti ösz­töndíját. Tulajdonképpen miért pályáztaid meg? — Amikor A szók virága, az a kis kétszáz oldalas könyvecske megjelent, leg­többen, még a kritikusok is azt hozták feli, hogy roppant izgalmas, de szeretnék rész­letesebben ismerni a család­dal történteket. S hogy ak­kor is elolvasták volna, ha ezerkétszáz oldal. Kérdezték, hogy miért nem írtam olyan szép vastag könyvet, ami­lyen a Háború és béke. Azt válaszoltam, ha mögöttem is állma az az anyagi gazdag­sági, ami szabaddá tenne a munkára, akikor írnék ... Nem tudom, két-három em­bertől eltekintve, van-e író egyáltalán Magyarországon olyan 'helyzetben, hogy ne kellene egzisztenciális kér­désekkel foglalkoznia, csak írnia. Nekem itt az évek során 'különböző helyeken megje­lent tizenkét novellám. És arra nem jutott időm — az idő pénz, tehát pénzem —, hogy függetlenítsem magam, és ebből a tizenkét novellá­ból kötetet állítsak össze. Amikor a tanács meg­hirdette az ösztöndíjat, ép­pen ezért kaptam rajta; hogy legyen 'három, vagy öt hónapom, s azalatt ne 'kell­jen a család fenntartására külön munkákat vállalnom. Hogy ebből pótoljam azt, ami kiesik a többletmunkák elmaradása miatt. Ezt sike­rűit is megoldani ebből a havi ötezer forintból, mert körülbelül ennyit kell ma egy átlagos újságírónak hoz­zákeresni a rendes havi fi­zetéséhez, hogy a család életszínvonalát úgy-ahogy megtartsa. — S mit írtál még a no- velilás kötet után? — Befejeztem a Drótostót- tniüógia harmadik kötetét, Ütött az óránk címmel, amit a Szépirodalmi Könyvkiadó már éli is fogadott. A szer­ződés szerint négy éven be­lül jelenik meg, de azzal biztatnak, hogy már jövőre. Ezenkívül született még egy könyv, Apám, a katpolos címmel, most van a.Kossuth Könyvkiadónál, s ebből egy részletet közöl majd a Moz­gó világ novemberi száma. — Amióta nem találko­zunk Itt nap mint nap a szerkesztőségben, mert már a Népszabadságot tudósítod, s amikor regényt írsz, ho­gyan telnek a napjaid ? Mii­kor dolgozol a sajtónak és miikor az irodalomnak? — Be kell osztani. Vagy délelőtt a Népszabadságnak írok és délután magamnak, vagy pedig a hét első há­rom napján tudósítok, s a többin írok. A terveket per­sze minduntalan felborítják az események. — Tehát az írónak végre lett ideje arra, amire koráb­ban nem volt. Az újságíró a megyei laptól „felkerült” a központi sajtóhoz. Vajon nem hiányzol az itteni ol­vasóknak? — Valószínűleg keveredik a kettő az emberekben, mert érdekes módon azt tapasz­talom itt, Békés megyében, hogy ahol megjelenek, nem ismerik pontosan a helyze­temet. A legtöbben azt kép­zelik, hogy én változatlanul a Népújságnál dolgozom és írogatok a Népszabadság­nak. Azt szokták mondani, hogy újabban sokkal több cikkemmel találkoznak a Népszabadságban ... Valójá­ban három éve, amióta in­nen elkerültem, nem is na­gyon akad írásom a Népúj­ságban. — S miért nem? — Ez először is megint csak pluszmunka lenne. Azt nem szeretném, hogy ha va­lahol találok egy témát, azt megírjam ide is, oda is. Ar­ra nincs időm, hogy külön járjak valami után. Minden lapnak megvan a maga sa­játos kifejezési rendszere, divatos szóval artikulációja, s talán három, vagy négy esetben fordult élő, hogy az írásom valami miatt nem il­leszkedett a Népszabadság­ba, akkor azt felajánlottam a Népújságnak. — Azért, hogy is mond­jam, hirtelen nagyon el tud­tál menni innen, ettől a lap­tól. Ha a szíved visszahúz­na egy kicsit, biztosan talál­nál időt, alkalmat arra, hogy ide is írj, nem? — Ebben van talán vala­mi, de hadd mondjam el, hogy 1971-től 1985-ig azért eltelt tizennégy év, s ahogy ezt mondani szokás, én az ifjúságomat adtam ennek a lapnak. Panaszra nem volt okom. Futhattam, ki is fu­tottam magam, úgy érez­tem. Kaptam egy új felada­tot — erről van szó. Meg arról, hogy ezt is csak egész emberként lehet csinálni. A Népújságnál se vettem fél­vállról a dolgokat, amit te­szek, azt mindig telj.es szív­vel. Ez indokolja leginkább, hogy el tudtam menni. A másik, hogy szakmailag és emberileg is olyan ideális helyzetbe kerültem, ami lel­kileg sem adott táptalajt a nosztalgiázáshoz. A környe­zetemben megmaradtak to­vábbra is azok az emberek, akikhez kötődtem, és szak­mailag nagyobb teret kap­tam arra, hogy tovább fej­lődjek. Túl ezen, a megyei tudósító élete szerintem na­gyon izgalmas is. Nekem Békés és Szolnok megyében szinte egyedül kell eldön­tenem, hogy mi az, amivel érdemes, mi az, amivel kell foglalkoznom. — Kezdetben a Népsza­badságnál több írásod je­lent meg, és talán izgalma­sabbak is, mint az utóbbi időben. — Minden tudósítót kicsit „nyomnak” az elején. Alap­nak is érdeke, hogy megis­mertessék a nevét. Aztán beáll a megszokott tempóra. A Népszabadságnál dolgozik száz újságíró, nyolc vidéki tudósító. Nem lehet örökké Békéssel és Szolnokkal tele a l ap ... — Péter, kinek van ma könnyebb dolga, a szépíró­nak, vagy az újságírónak? — Ha úgy szemlélhetném, hogy egyik sem kenyérkere­set, és választhatnék a ket­tő közül, akkor természete­sen szépíró lennék inkább. Mert a szépíró élvezheti azt a sokkal kényelmesebb és kellemesebb helyzetet, hogy az eseményektől kicsit fél­revonulta^ elemezgetve, fi­gyelve, szemlélve legyen kró­nikása a jelennek, és mond­jon valamit a jövőnek. Re­mek helyzet, és izgalmas. Mert mi van körülöttünk? Az anarchiától kezdve a gaz­dasági csődig minden, sok­kal nagyobb pezsgés, mint akár öt évvel ezelőtt. Az igazi szépírót persze a ko­rábbi időszak sem tartotta vissza attól, hogy kimondja, amit gondol. Most még ez­zel sincs gondja... Újságírónak lenni nehe­zebb ipost, egy ilyen világ­ban. Meg mindig! S ennek az az oka. hogy nagyon ne­héz a maga által elhitt esz­ménynek megfelelnie. Olyan napi követelmények szorít­ják jobbról, balról, amelyek észrevétlenül is megmásítják a saját véleményét. Koráb­ban a semmi önállóságot nem engedő sajtóirányítás,' most meg az odamondoga- tás divatja befolyásolja. Ha én véletlenül nem úgy gon­dolkodom, ahogy ma divat, akkor szembenézek azzal, hogy a közvélemény nem fogad eL hanem azt mond­ja; Na, ez is ezeknek a sze­kerét tolja! Én nem éreztem sem ko­rábban, és nem érzem ma sem, a glasznoszty meg a peresztrojka ellenére sem azt a légkört, ami a valódi eszményem, hogy „oda-visz- sza” tolerancia lenne. Ko­rábban hivatalosan nem fo­gadtatott el az újságírói magánvélemény igazán, nem is volt helye. Ma a közvé­lemény nem tolerálja sem azt, hogy középen álljál, sem azt, hogy a hivatalos politikát szívből képviseld. Az újságíró ezért ugyan­olyan 'nehéz helyzetben van, mint volt korábban. Ez az egyik, a másik — ami miatt, talán ha újból kezdeném, nem biztos, hogy újságíró lennék —, az, hogy nincs erkölcsi megbecsülése ennek a pályának. Ehhez biztosan hozzájárultak ma­guk az újságírók is, nem voltak eléggé erkölcsösek, besározódtak, hagyták ma-, gukat elterelni, vállalták azt, hogy sokszor olyasmit mond­janak, amit maguk sem hit­tek, vagy féligazságokat hir­dettek. Nagyon sajnálatos az, hogy ezért cserébe ép­pen azoktól, akik erre rá­vették őket, most nem vé­delmet kapnak, hanem oda­dobják őket koncul a köz­véleménynek. Így történhet meg, hogy látszólag minden fölgyülem­lett bajunkért az újságírók a felelősek. Mert ők nem mondtak igazat, ők mondtak csak féligazságokat! Mint­ha mindezt maguktól tették volna! A summája a dolog­nak az, hogy könnyebb tisz­tességesnek, igaznak lenni íróként. De ez nem ment fel bennünket — engem sem — az alól, hogy újságíróként is tisztességes legyek. Niedzielsky Katalin Ennek a kiállításnak már a története is fantasztikus. Hát még az anyaga! Egy nagyméretű fotó iga­zíthat útba, amelyen együtt látható Salvador Dali, a mű­vész, Perrot Moore, a gyűj­temény tulajdonosa és Ale­xander Korda, a filmrende­ző. Barátság, alkotó kapcso­lat fűzte össze a három ki­váló férfiút. Perrot Moore, aki gyűjte­ményéből a spanyolországi Cadaquesben Dali grafikái­ból múzeumot alapított, Ma­gyarországra hozta a kiállí­tást. Előzőleg az NSZK-ban és Bécsben láthatta a kö­zönség a „szürrealizmus fe­negyerekének” hatszázötven rajzát és öt szobrát. És hogy Budapesten a Magyar Nem­zeti Galériának igen jutá­nyosán sikerült megszerez­nie, másfél hónapra (októ­ber 31-ig) a kollekciót, az Korda Sándornak is köszön­hető, aki a mestere volt Perrot Moorenak. A hatszázötven grafiká­ban szinte az egész Dali-i életmű jelen van, minden motívumával összetéveszthe­tetlen egyediségével. Annál is meglepőbb ez, mert Dali elsősorban festő, grafikáiban mégis teljes fegyverzetben, minden festői erényével, stí­lusbravúrjával, technikai sokoldalúságával jelenik meg. Dali volt az, aki az ofszetnyomást, a fotografika újfajta lehetőségét feltárta, miközben tökélyre vitte a klasszikus grafikai techniká­kat is. Dalit tartja a műtörténet­írás a szürrealizmus legszél­sőségesebb képviselőjének. Rajzain, illusztrációin is je­len vannak e stílus kellékei — sajátos, Dali-féle megfo­galmazásban. A nagyon va­lóságos, naturalisztikus ele­mek abszolút nem reális környezetben lépnek elénk. Egyik lapon a szem él ön­álló életet, a másikon a vég­telent és a nemiséget jelké­pező spirál motívum. Fiók­kal ellátott emberalakok, belek, csontok, csigák, hosz- szú árnyékok, emberi tulaj­donságokat (és testrészeket) viselő virágok, állatok — se szeri se száma Dali „jelké­peinek”. És közben a futu- rizmus, a dada, a tassiz- mus vagy a reneszánsz és a klasszicizmus kelléktára is felvonul rajzain. Illusztrációi a világiroda­lom remekműveihez kötőd­nek. A szürrealizmus iro­dalmi vezérének, a rancia Lautréamont-nak versei ugyanúgy megihlették Dalit, mint Dante Isteni színjáté­kának sorai. Most itt van kiállítva mind a száz Dante- illusztráció — a Paradi­csomhoz, a Purgatóriumhoz és a Pokolhoz. (E rajzok kö­zül harminc már szerepelt tavaly egy francia kiadó jó­voltából budapesti kiállítá­son, amikor a Helikon Ki­adó megjelentette a Dali il­lusztrálta Dante-művet.) A Biblia Ótestamentumd jelenetei, Madonna-variáci­ók, a Grál-legenda, a Faust, Trisztán és Izolda története, az Énekek éneke, Ovidius-, Boccaccio-, Calderón-, Shakespeare-, Cervantes-il- lusztréciók jelzik, hogy Da­lit épp úgy érdeklik a klasz- szikus mesterek, mint ahogy meghökkent Mao Ce-tung, Sacher Mazoch megjeleníté­sével (akinek nevéből szár­mazik a mazochizmus szó), vagy Casanova pomósoroza- tával, erotikus rajzaival. Há­borúval terhes korunkban különösen aktuálisnak tart­ja a nagy* festőelőd, Goya megidézését. Felhasználja kellékeit — a mankót, az emberi csontokat, szörny- alakokat, amikor száz réz­karclapon megrajzolja Goya Caprichos-sorozatát. Illusztrációi, amelyeket az írott (rajzolt) mű mélységes alázata jellemez, öntörvé­nyű remekművek, csakúgy mint sokjelentésű virágso­rozata, hippirajzai, portréi vagy városképei. Kádár Márta Nagy Mihály Tibor versei: 7 Érintés Sötét palán csillámuk át az arc: az éj kövébe fénnyel Írott kép. A szem sötét sebe szivárgó nap. Az ágyneműre hullat barna vért... Homályos hártya őriz testiséget, seholsohát a most patakja old. Tűnődő halból zöldarany tekintet villan elő, remeg-ragyog a hold. A villám néz. A mozdulat hajózik percek között. A csillagok lobognak, elalszanak. A tér irányt betűz. A fényes élű tárgyak elmosódnak, a pillanat a pillanatba hódít... Egy érintés rőt mélytengere tűz. Editnek A távolság közelsége. Halálom repedt' üveggolyóját forgatom. Azt íród, írni fogsz, ha várom, hát várom, és unottan hallgatom a híreket, a rockzenét, s egyéb jelhalmazát a központi toronynak. Magam körül a tárgyak rendszerét már nem is figyelem. Régen megszoktak, hogy időnként megsértem felszínük ujjnyommal, karcolással. És az ablak csak arra vár, hogy vesszék el színük a bátortalan, megkésett akácok ... Közelség távolsága. Írsz, ha várok. Künn és benn- éjszaka. Te messze vagy. ....ha újból kezdeném, nem biztos, hogy újságíró lennék” F otó: Gál Edit

Next

/
Thumbnails
Contents