Békés Megyei Népújság, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)
1988-10-08 / 241. szám
1988. október 8., szombat SZÜLŐFÖLDÜNK Nem pusztul el! Újjáépítik a gyulai kálváriát Újjáépítik a kápolna leszakadt boltozatát Szilágyi Istvánnak a magyarországi kálváriákról szóló könyvében (1980) közölt térkép szerint a gyulai a Tiszántúl, egyetlen barakk kálváriája. A városon kívüli dombra épült kápolna és a hozzá vezető stációk több mint 200 éven át szimbolizálták Jézusnak Pilátus házától a Golgota hegyéig megtett útját. A kálvária vallásos emlékhely volt, de a barokk épület és a benne elhelyezett faszobrok megőrzésre érdemes művészi értékeket is jelentettek. A stációk . a hatvanas években a pusztulást (pusztítást?) nem kerülték el, a kápolnaépület állaga annyira leromlott, hogy megközelítése életveszélyessé vált. A tulajdonos, a katolikus egyház a szobrokat úgy igyekezett megvédeni, hogy behozta a gyulai nagytemplom oratóriumába. Lapunkban 1986-ban azt írtuk, a kálvária „utolsó perceit éli”. Most arról számolhatunk be, hogy sorsa nem pecsételődik meg, sőt, ha lassan is, új életre kél. A városszépítő egyesület sürgette a cselekvést. (Mint Nádházi András, az egyesület elnöke elmondta, sokan csak a klerikális erők térhódítását látták a felújításra törekvésben.) 1988 elején végre konkrét lépések történtek megmentéséért. A gyulai egyházközség összegyűjtötte a kápolnaépület helyreállításához szükséges összeget, és megbízást adott az Országos Műemlékfelügyelőség szegedi építésvezetősége gyulai kirendeltségének. (A munkálatokkal várhatóan októberben elkészülnek.) A városi tanács műszaki osztálya vállalta a tervkészítést (stációk és környezetrendezés), az OMF pedig a szobrok restaurálását. Milyen lesz a gyulai kálvária, és milyen szerepet szánnak neki? Bielek Gábor, a gyulai egyházközség apátplébánosa úgy érzi, „oldódnak az egyházi emlékekhez kapcsolódó görcsök”. Az újjáépült kálvária a városi tanáccsal közös elképzeléseik szerint vallási és turisztikai célokat is szolgálna. (Megszépített környezettel, gyönyörű, csendes pihenésre alkalmas helyet nyer a város lakossága, az ide látogató turista.) Az egyházközség a kápolna felújításán túl megbízta Kiss A kápolna szobrait most a nagytemplom oratóriumában őrzik — restaurálásuk még várat magára György szobrászművészt, készítsen az újjáépülő 14 stációhoz domborműveket. A korábbi egyszerű vallási jelzések helyébe tehát műalkotások kerülnek. Ezzel anyagi lehetőségeik véget is értek. Scherer Ferenc Gyula város története (1938) című munkájában írja, hogy a kálvária 1760-ban épült. Az uraság (Harruckem Ferenc) „154 forint értékben anyagot adott hozzá, a többi költség az éveken át folytatott adakozásból gyűlt össze”. Ma is erre lesz szükség. A rekonstrukciót Szabó Jenő városi főépítész irányítja, ő tervezi a stációkat is: — A- stáció-sor feltehetően a Bárdos-hídtól indult. A rendelkezésünkre álló térképek alapján nyolcnak ismerjük a helyét, s ezek ugyanoda vissza is állíthatók. A többiek hídtól indítása a beépítés miatt elképzelhetetlen, tehát a 14 állomás mindegyike a Kálvária-sorra kerül, követve az eredeti nyomvonalat. Ami a stációk formáját illeti, még számomra is kérdés: érdemes-e másolni a régit, vagy merőben új' legyen? Hat változatot készítettem. Hogy - melyik valósul meg, egyeztetések függvénye még. Mindenesetre, olyan együttest kell létrehozni, hogyne szégyenkezzünk miatta. A gyulai kálvária valószínűleg a szakmai érdeklődés középpontjába kerül... A gyulai városi tanács — egyelőre — anyagi támogatást nem ígért, a lehető-, ség azonban nincs kizárva: az út-, járda- és parképítésben. ^Megvalósításuk városi érdek is, hiszen ezek nélkül nehéz lenne a megközelítés, használat híján pedig a műemléképület újra pusztulásnak indulna.) Szeredi János, a környék lakóbizottsági elnöke elmondta, a városi tanács műszaki osztályának megkeresésére az itt élők úgy nyilatkoztak, hogy akit érint a műút, az tehetsége szerint hozzájárul. A városszépítő egyesület is segíteni szeretne, anyagvásárlással és társadalmi munka felajánlásával. A Kálvária-domb ma még elhanyagolt, de ha a tervek megvalósulnak, igazán szép hellyé válik. A domb — feltehetően avar kori — a város határában magasodik. Kilátó is lehetne. Dusnodi József levéltáros ismer olyan forrásokat, melyek szerint a Harruckern-család udvari káplánja, bizonyos Antónius atya kedvelte e helyet. Emlékiratában leírja, hogy a dombról rajzolta meg a város látképét és 1758-ban is erről a helyről vett búcsút Gyulától. Sz6ke MargU Az eredeti stációk elpusztultak (Archív íelv.) A szerző felvételei Körös-vidék* Esti szürkületben, sötét felhők alatt szálltunk bajára. Árral szemben haladtunk Kelet felé, a hajó dohogva feszült neki a zöldesíisztán hömpölygő elemnek, a fehér hab zással sistergő nyomdokvízen túl szapora esőbubarékok pukkantak a sima felületen. Civilizálatlan táj, a természet alkotott itt mindent: a folyó szeszélyes kanyarjait, a vízmosta agyagos partfalakat, a fekete homályú növényi dzsungelt a partfalak tetején. Semmi nyoma az embeni kéznek, hídnak, ha- jóállásnák, a fekete homályon átcsitianó lámpáiénynek, még embernek is alig. Talán háromHnégy horgászó bennszülött bámult csodálkozva utánunk, hiszen nincs itt menetrend- szerű hajójárat, alkalmi út alkalmi utasad voltunk. Hogy hol és mikor és kik? Amit eddig elmondtam, abból arra lehetne következtetni, hogy az Amazonas egyik mal- léfcfolyóján hajóztunk, az esős évszakban, egy expedíció tagjaiként. Pedig hát a Hármas- és Kettős-Körösön, meghívott újságírók és meghívó Körös vidéki vezetők. A játékhoz az amaizóniai expedícióval! az a véletlen d® féUkínálkozdik még, hogy joggal mondhatnám: azért [tartott Kelet felé a hajónk, hogy végül La Pazba érhessünk. La Paz ugyanis azt jelenti, hogy A Béke. Mi pedig Gyoméról indultunk és Békésen kötöttünk ki. A házigazdák természetesen azért részeltettek bennünket ebben aiz amazonjai élményben, hogy hamisítatlan Körös vidéki tájélményhez jussunk. És azit sem [titkolták, [hogy példázatot 'kínainak a bős—nagymarosi vitához: a Körösökön öt duzzasztómű van/, a nagy kanyarokat a múlt században vágták még át, a folyók voltaképp mesterséges mederben folynak, vagyis nemcsak a természet, hanem aiz ember is alkotott itt bőven. EnédküL ki volna szolgáltatva a vidék a vízhozam szeszélyeinek, ment nyáron mindössze négy köbméter érkezik egységnyi idő alatt Romániából, tavaszi áradáskor viszont ezer köbméter. A Hármas- és a Kettős-Körös azért hajózható nyáron is és azért kínál öntözővizet a legnagyobb aszályban, mert fel van duzzasztva. A látvány pedig azért sugallja, hogy mindent a természet alkotott itt, mert az emberi beavatkozás után a természet nyerte vissza jogait, és ezek a jogok a mai beavatkozásokkal sem csorbulnak. Az új medrek partfalait ellepte a tenyészet, gazdagon hálálva meg a nyári viszonylagos vízbőséget. A széles ánte* A Magyar Újságírók Országos Szövetsége belpolitikai szakosztálya, Békés Megye .és [Békéscsaba Város Tanácsa szervezésében az országos lapok, a rádió, a televízió munkatársai megyénkbe látogattak. Élményeiket, tapasztalataikat azóta megírták, az Itt olvasható Írás — amelynek szerzője Faragó Vilmos, iaz Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese ■— nemrég hangzott el a rádióban: reken dúsan teremnek a kapások is a páradús mikroklímában, a víz élővilága sem szenved nyári vízhiánytól, az ártér galériaerdői pedig ritka vadakat csábítanak a vidékre. A sarkadkenesiztúriak, a gesztnek és a mezőgyániak örömmel látták, hogy gímszarvasok lopakodtak le hozzájuk Romániából1 az ártéren, s még nagyobb az öröm, hogy mostanra őshonosakká váltak, azaz szaporodni kezdtek. A kép, a galériaerdőben szökellő mondabeli csodaszarvassal olyannyira paradicsomi, hogy nem csoda, ha környezetvédelmi mintamegyévé szánják tenni Békést. A tervnek támogatója is van, sürgetője is van, korántsem országos potentátok személyében persze, hanem magában a helyzetben. Támogatja a tervet a csekély liparosítottság, a természeti kincsek viszonylagos érintetlensége. És sürgeti a tervet ezeknek a kincseknek aiz érzékenysége, a védelemre szorultsága. Hogyan lehetne aztán' turistákat csalogatni ide? Ez már nem környezetvédelmi kérdés, hanem a megvédett környezet pénzes hasznosításának kérdése. Ha rosszhírűnek nem is, házigazdáink kevés' hírűnek tartják e vidéket — Békéscsaba evangélikus esperes urát idézem: „Árnyékban van ez a. város. Mélyről indult él ez a nép, a mocsárból” — azt sem tagadták tehát, hogy hírverést várnak tőlünk, újságíróktól. Elsősorban' ezért hívtak meg [bennünket. Megvallom, hogy eleinte nem tudtam azonosulni velük. Utazunk a Tihany II. nevű bataitomi hajóval a Körösön egy paradicsomi tájban, elszállásialunk egy motelrendsizerű üdülőben, bag- rácspörköLt húsdarabkái remegnek vacsoratányérunkom, csabai kolbászos svédasztal fogad ugyanott reggel, csigatésztás húslevessel, és sültekkel vár ebédre a, csabai baromfifeűdol- gozó — keli-e ennél1 vonzóbb tuirisrtaosalogaitó? Hol- kap csöndesebb tájat, halban gazdagabb vizet, jobb ízű konyhát az a turista, aki a csöndet, a horgászást és a kulináris élvezeteket szereti? És ha kevés turista jön, nem ér-e többet az itt lakók nyugalma annál a 'pénznél, 'amit turisták zsebéből bicsailni lehet? Ilyesmiket kérdeztem magamtól, s 'még azt is, hogy vajon indokolt-e hát az itteniek kisebbségérzete, amit tiíkolatlan büszkéJkedéssel kompenzálnak? Hogy kevés a műemlék, de a mágorhalmi emléldiely egyedülálló. Hogy itt honos Európa legnagyobb madara, a túzok. Hogy itt a legkisebb az erdő aránya, de itt a legnagyobb a szántóföldé. Hogy itt él a legtöbb nemzetiségi lakos. Hogy Csabának óriás gőzmalma van. Hogy Nagyréten még mindig kétezer tanya áll'. Hogy a megyeszékhelyek közül itt épült sportcsarnok utoljára, de nagyobb is, mint a többi. Hogy Csabán áll a történelmi Magyarország legnagyobb evangélikus temploma. Hogy még a kistemplom tornyában is óriás harang van: súlya harminchat mázsa, megkomdításóboz két ember kell. Vagy hogy a baromfifeldalgazó gyár az ország első három ilyen gyára közt van. A nagytemplom fala pedig csaknem négy méter vastag aiz alapoknál. De aztán arra gondoltam: irtt születtem én is, ezért pontosan olyan vagyok, mint azok, akik itt is maradtak. Kisebbségérzetű, mert lapos táj ez, még valamirevaló dombja sincs. Mert utazhatunk itt ötven kilométert is, ugyanazt látjuk: akácok sorát, kukoricást, fölszántott .tarlót a mérhetetlen égboltozat alatt. Mert itt a történelem is jeltelenül múlott el. Mert nagy emberünk, híres szülöttünk is 'kevés van. De büszkélkedő is vagyok, mert az enyém, s ezért el akarom fogadtatni a világgal. BeLökerülftünik egy másfél mapos program forgatagába, je- gyezni kezdtem kapkodva mindazt, amit érdekesnek találtam. Elősorolok most közülük néhányat: Egy 'kritikus mondat, melyet az önismeret vágya sarkall: „Ez a megye Féja Géza óta nem mert szembenézni önmagával.” Egy adat a közelmúlt mélykútjából: Békéscsabának 1960-ig egyetlen méter közműve sem volt a föld alatt. Egy másik adat, hogy a jelen gondjait érzékelni lehessen: a hetvenezre® Békéscsabai, mint egy belső-ázsiai jurtatelepülési, szélesen elterül, kétezer hektáron. Az ugyancsak hetvemezras Zalaegerszeg noylcszáz hektáron fekszik. Ha itt száz kilométer út épül, a burkolt út aránya százszázalékos. Ha Békéscsabán épül száz kilométer, az arány csak ötven százalék. EJgy újabb százalékos adat, előlegezve a magyar nemzetiség külhoni jövőjét: a nagyszülőknek még ötven százaléka beszéli itt szlovákul. A szülőknek tizenhárom százaléka. A gyerekeknek mindössze egy százaléka. Egy tanácselnöki mondat a város kiváló képzőművészeiről, példa a funkcionáriusa szerénységre: „Olyan tanácselnök, amilyen én vagyok, lehetne még húszezer á yárosban — olyan képzőművész, mint Schéner Mihály, csak egy van.” Egy másik mondat, ugyanattól, a .nagytemplom újjáépítésén buzgölkodó esperes \úr dicséreteként: „Ha megürül, a tervosztály-vezetői állás a tanácsnál, az esperes úrnak fogjuk felajánlani.” Egy tény, a hazai ár- és bérviszonyok illusztrálására: pompás húskacsát exportál a baromfifaldodigozó, Barbara - kacsának hívják. Magyar háziasszony még csak nem is látott ilyet: kétszáz forintnak megfelelő valutáért adjuk el kilóját nyugaton. Egy'háromkilós kacsa hatszáz forintba kerülne itthon, a cég nem mer előállni vele. És egy mondat végül, példa arra, hogy az állami támogatás megszűnése milyen láttató erejű, tömör képesbeszédre ihleti a számok emberéit. Nem foglalkoznak már gyöngy- tyúfckaii, mondta a számok embere, mert kilójának harminc forint a világpiaci ára, nekik meg hatvan forintba kerül. „És” — most jön a mondat — „senki nem takarja be a különbözetet.” A Tihany II. egyébként alighanem téli kikötőbe vonul most már. De> jövő tavasszal ott ringatózik majd a gyomai parton. Békés megye várja a vendégeit. Faragó Vilmos