Békés Megyei Népújság, 1988. április (43. évfolyam, 78-102. szám)
1988-04-20 / 93. szám
1988. április 20., szerda Terpszikhoré istennő gyermekei Táncművészeti világnap Békéscsabán Fontex Háziipari Szövetkezet, Békés Munkahelyi művelődés Békésen a Fontexben túl sok nem történik közművelődés címszó alatt. Legalábbis ez a következtetés vonható le Molnár Lászlóné belső ellenőr és Biró Imréné brigádtag szavaiból. Mindketten évek óta foglalkoznak a szövetkezet közművelődéshez tartozó dolgaival, s tapasztalataik hasonlóak. Minden évben, jeles évfordulókhoz kapcsolódva rendeznek egy-két vetélkedőt, ezeket általában a KISZ szervezi. November 7-e tiszteletére volt a Ki tud többet a Szovjetunióról? brigádvetélkedő. — A Fontex háromszázötven dolgozója között sok a horgász — mondja Molnár Lászlóné —, és a brigádok számára talán a legnépszerűbbek a közös horgászatok, ahová családjukkal együtt jönnek a dolgozók, főznek, és így kellemesen töltik el szabad idejüket. Bíró Imréné arról beszél, hogy milyen szórakozási lehetőségeket kínál Békés, s hogy ezeket a Fontex dolgozói mennyire veszik igénybe. — A tarhosi zenei napokra a szakszervezet 30 jegyet biztosít minden évben, ezeket a legjobb dolgozóink kapják, de a tarhosi napok olyan népszerűek, hogy ezen túl is többen vesznek maguknak jegyet. Szeretjük a zeneiskolai hangversenyeiket, több dolgozónk gyereke zeneiskolás, szívesen járunk a növendéghangversenyekre és a filharmóniai koncertekre is. Gyönyörű volt a karácsonyi hangverseny a református templomban. A művelődési ház rendezvényeit látogatjuk alkalmanként, és tíz színházi bérletünk van a Jókai Színházba, a Békési Házra. — A tapasztalat az, hogy inkább a szórakoztató, ki- kapcsolódást nyújtó programokat igénylik a dolgozóink — folytatja Molnárné —. s a színházban is a könnyebb darabok aratnak nagyobb sikert. A múlt évben valahogy ritkábban tudtuk összehozni a társaságot, pedig korábban több kellemes brigádvacsoránk, közös névnapunk volt. — Továbbképzés, szakmai előadások? — Sokan gimnáziumba járnak — válaszol Biróné —. munkavédelmi tanfolyamot végeztek többen 1987 őszén. A munkakörökhöz szükséges továbbképzést természetesen igyekszünk saját káderokkal megoldani. Az üzemorvosunk nemrégen tartott egy érdekes ismeretterjesztő előadást, vagy a vöröskeresztes alapszervezet délutánjait is említhetném. — Dolgozóik többsége fiatal nő, általában kétgyermekes anya. Kit sikerül a rendezvényeikre mégis mozgósítani? , —: Inkább a fiatalok jönnek el. akár vetélkedőről, akár horgászatról van szó — mondja Biróné. — 1986 óta minden nyáron megrendezzük a Starttal és a Rutexszel közösen a békési ipari szövetkezetek sportnapját. Tavaly mi szerepeltünk a legjobban, tőlünk vettek a legtöbben részt, és elnyertük a Kiszöv különdíját. Ott is főleg fiatalok voltak. Legalább ötven gyerekkel, akiknek külön öttusabajnokságot rendeztek. A hétvége a családé, így van ez a Fontex tájékán is. Érthető. Korábban ráadásul mindenki gmk-zott. mára valamit változott a helyzet. Az adó bevezetésével elbizonytalanodott a munkakedv. Békésen reménykednek, hogy talán több idő marad a családra, a pihenésre — és talán a közművelődésre is. KT „ Szépen magyarul „Én is jártam Isonzónál” „A kilenc múzsa közül a Sors szegény Terpszikhoré istennővel bánt a legmostohábban, és sorsában gyermekei, a táncművészek is osztoztak. Nem mindig volt ez így. Az ógörög demokrácia még tisztelte a művészeteket, közöttük fényesen ragyogott a tánc csillaga is. A hanyatlás a rómaiaknál kezdődött, de a kegyelemdöfést — legalábbis nálunk — a reformáció, ellenreformáció bigott életfelfogása adta meg, amikor a prédikátorok száműzték a táncot, az életöröm Legigazibb kifejezőjét . . . Napjainkban a táncművészet újra nagy népszerűségnek örvend és annak populáris ága is kiharcolta az őt megillető helyet” — olvashatjuk a Békéscsabai Műsorkalauz áprilisi számában a táncművészeti világnapról megemlékező írásban. Vajon hogyan gondolkodik erről Born Miklós, a békéscsabai Balassi néptáncegyüttes művészeti vezetője, aki az április 29-i táncművészeti világnapon a békéscsabai • sportcsarnok ünnepi táncműsorának rendezője. — Sajnos, én kevésbé vagyok derülátó a jelent illetően — mondta —, a nehéz gazdasági helyzet, mint a kultúra más területére is. a táncművészetre is negatívan hat. Az erkölcsi és anyagi megbecsülés hiánya miatt félő, hogy nem lesz megfelelő utánpótlás. Már pedig, ha megszakad az átörökítés lánca, veszélybe kerülhet ez az ősi kultúra. Hiába a termelés gazdagsága, kultúra nélkül lélekben leszünk szegényebbek... — Gondolom, a két említett megbecsülés közül azért az anyagi támogatás hiányzik a leginkább ... — Sajnos, azt kell mondanom, hogy mindkettő egyformán. A dolgozó fiatalokat nemigen engedik el a munkahelyükről, így legtöbbször csak szombat, vasárnap, a szabad idejük jelentős részének feláldozásával hozhatunk össze próbákat. Ha elutazunk valahová a csoporttal, ezekre a napokra nem fizetnek a munkahelyeken. így aztán sok táncosunk elpártolt tőlünk. Szóval nehéz dolog csak lelkesedésből kitartani valami mellett, pedig egyelőre csak erre építhetünk ... — Táncolni nem mindenki tud, vagy nem mindenkinek van lehetősége, de sokan szeretik, élvezik a szép látványt, azt, ahogyan mások egy-egy ősi formát bemutatnak. Vajon lesz-e elegendő közönsége az idei bemutatójuknak? — Jó kérdés! Nos, eddig ezt a nemzetközi jelentőségű napot mindig a Jókai Színházban ünnepeltük meg egy Balassi-néptáncműsor- ral. Az idén a sportcsarnok átadása új lehetőséget kínált. Több néptánccsoport közös fellépése mindig is emlékezetesebb élményt nyújt, ezért is született a gondolat, hogy i,tt rendezzük meg az idei bemutatót. A Jókai Színházban mindig telt ház előtt táncoltunk, de ott a nézőtéren ötször kevesebb ember fér el, mint itt a sportcsarnokban. Hogy lesz-e elegendő közönségünk? Nehéz előre jósolni, de reméljük, minél kevesebb hely marad üresen .. . — Említette, hogy több néptánccsoportot láthatnak az érdeklődők ezen a napon. Melyek ezek, és mit emelne ki a programjaik közül? — Tulajdonképpen két együttes, a békéscsabai Balassi és a gyulai szövetkezetek Körös táncegyüttesének műsorát láthatják a nézők, de természetesen részt vesznek az utánpótlás tagjai, a gyulai Cimbora, illetve a békéscsabai Rábai Miklós városi úttörőegyüttes táncosai is. Amit kiemelnék, azok a közös produkciók, és a finálé, ahol mintegy kétszázan szerepelnek majd a tánctéren. — Mennyiben jelent más. feladatot a koreográfusnak, hogy nem hagyományos színpad az előadás helye? — Már a terveknél ügyelni kell arra, hogy ilyenkor a nézők több szögből nézik a műsort. Ez pedig feltétlenül mozgásba hozza az ember fantáziáját... Az ilyen fellépés azonban még nekünk is annyira új, hogy egyelőre csak a kísérlet szintjén dolgozunk. Ha az idén elég nagy lesz az érdeklődés, az elkövetkezendő időkben szeretnénk bevonni a megye többi nagy néptánccsoportjait is az ilyen jellegű rendezvényeinkbe. — Mióta próbálnak az idei műsorral, és kik a segítőik? — A próbák február óta folynak, és a legtöbbet a gyulai Erkel Művelődési Központ munkatársainak köszönhetünk, közöttük Gyalog László koreográfusnak, aki mint asszisztens dolgozik mellettem a rende- zé-ben. Búcsúzkodva sok sikert kívántunk az ünnepi fellépéshez, bízva abban, hogy a Jean Georges Nővérré francia balettreformátor születésnapjára emlékező tánc- művészeti világnap békéscsabai műsorát az idén is nagy érdeklődés övezi majd. Régebben az volt a szokás, hogy az énekeskönyvekben a cím alá odakerült annak az éneknek vagy dalnak a címe is Ad nótám jelöléssel, amelynek dallamára azt énekelni kellett. Amikor a címben említett dokumentumfilmről hallottam, akaratlanul is felidézte bennem egy régi nóta egyik sorát dallamként: „Jártam én is ve- csernyére...” Az Isonzó elől hiányzik a határozott' névelő, s ez a hiány juttatta eszembe az idézett dalsort. Csakhogy a vecsernye szó előtt nem .kellett használnia a névelőt a szöveg szerzőjének, hiszen nem egy bizonyos napi vecsernyére ment el, hanem általában eljárt erre a délutáni vagy esti templomi áhítatosságra. Az Isonzó elől azonban nem hagyható el a névelő. Folyó- nak a neve, a folyónevek előtt pedig, akár hazai, akár külföldi folyóról van szó, nyelvünkben a kialakult szokás szerint ki kell tenni a határozott névelőt. A dokumentumfilmet nem láttam, így nem tudom, mennyi szerepe lehetett a címadásban az emlékező embereknek. Valószínűleg többen is e mondattal kezdték emlékeik felidézését, az olasz folyó nevét névelő nélkül emlegették, s ez a forma lett a fi'm. címe. Sajnálatos dolog. Ugyanis a magyar nyelvre nagyon jellemző az a mód. ahogy a névelőket használja, s aki ezt nem tudja vagy nem a kialakult nvelvi szokásoknak megfelelően használia, finom értelmi árnyalatok és különböző stiláris hatások kifejezésének a lehetőségeiről mond le. Másrészt azért is baj. mert a nyelvileg helytelenül megszerkesztett cím rossz példát mutat, elsősorban a diákoknak. Magvart tanító tanárok mesélték el, hogy több osztályban is a névelő tanításakor vita volt arról, az Isonzónál a helyes forrna. S mivel a filmnek, a televíziónak, a rádiónak és a sajtónak jóval nagyobb hitele van. a diákok előtt, mint tanáruk szavának vagy a tankönyvnek, nem kis nehézségbe került a tanárnak igazát bizonyítani. A vita azonban szinte naponta újra kezdhető. Igen gyakran gondoskodnak a rádióban és a televízióban a riporterek és riportalanyok egyaránt arról, hogy a határozott névelő használatában bizonytalanságok keletkezzenek. Milyen gyakran hiányzik a névelő a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió neve elől, ha a szocialista országokat felsorolják. E felsorolásban ugyanis Magyarország, Csehszlovákia, Lengyelország stb. az országnevével szerepelnek, a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió pedig az államnevükkel. Ha Magyarországot, Csehszlovákiát is az államnevükön emlegetnénk, eléjük is ki kellene tenni a határozott névelőt: a Magyar Nép- köztársaság, a Csehszlovák Népköztársaság stb. Az államnevek nem a földrajzi nevek csoportjába tartoznak, hanem az intézménynevek közé, azok pedig maguk elé kívánják a névelőt: a vízművek, a Magyar Tudományos Akadémia, a Magyar Államvasutak stb. Nyelvművelő kézikönyvünk szerint igen sok névelőhasználati hibának a logikai tisztánlátás hiánya az oka. Gondoljuk meg tehát, mit akarunk elmondani vagy leírni, a nyelvi forma {ledig pontosan tükrözze! Bachát László Magyar Mária Ami a szívedet nyomja Több kísérlet, statisztikai adat bizonyítja, hogy az ember — különböző körülmények között — hány napot bír ki élelem nélkül, és hányat folyadék nélkül. Arra vonatkozóan, hogy meddig élhet irodalom, szellemi táplálék, mondjuk vers nélkül, tudtommal még nem készültek felmérések. Persze, sokáig élhet; sőt, akár örökre lemondhat a versről, nem úgy, mint az ételről, az italról, a levegőről. De milyen jó, hogy nem mond le róla! Hogy ősidők óta születnék rímek, ritmusok, versek, dalok; hogy mindig voltak olyanok, akik lírában fejezték ki örömüket, bánatukat, s mindazt, amit a világiból érzékeltek. Olyanok is akadtak szerencsére, akik ezt az összes irodalmi műfaj között a legszubjektívabb formát szívesen fogadták, és még szereplésre, szavalásra is vállalkoztak, mert valamiféle lelki közösséget éreztek a költővel, a verssel. S ha számba vennénk, hogy gyermekeinknek mit akarunk feltétlenül megadni — mert fontosnak tartjuk egyénisége, fejlődése, jövője érdekében, vagy talán éppen azért, mert annak idején mi nem kaphattuk meg —, vajon a vers hányadik lenne a listán? Gyereknek, felnőttnek egyformán szüksége van a szép versre, a jó könyvre, mert az irodalom — azontúl, hogy szórakoztat, ismereteket nyújt, nevel — sokat segíthet abban, hogy tájékozódni tudjunk a világban. Egy-egy elbeszéléssel többet érthetünk meg a körülöttünk történő dolgokból, jobban örülhetünk a szépnek, az értékesnek, vagy éppen könnyebben viselhetjük el azt, ami fáj. Olykor a vers a legkellemesebb társ, mert gondolatainkkal, érzéseinkkel nem hagy egyedül. Általános iskolásokat hallgattam néhány napja. Verset mondtak Arany Jánositól, Petőfi Sándortól, József Attilától, Szabó Lőrinctől, Zelk Zoltántól; felkészülten, magabiztosan szerepeltek, helyesen, szépen beszéltek, a szavalóverseny mégsem jelentett számomra különösebb élményt. Furcsa hiányérzettel jöttem el az eredmény-, hirdetés után. Bár a kis versmondók gazdag repertoárt hoztak a magyar költészetből, igazán kimagasló előadással, átütő tehetséggel nem találkoztunk. Ennél sokkal inkább fájlalom viszont, hogy — kevés kivételtől eltekintve — nem gyermekszájba illő, nem a korosztálynak megfelelő versekkel álltak elő az iskolások. A bús magyar sors, a szabadság eszméje, a haza szolgálatának, vagy Thomas Mann európaiságának megéneklése nem hangzott meggyőzően a negyedik, ötödik, hatodik osztályosoktól. Nehezen tudom elképzelni, mi közük lehet ezeknek a gyerekeknek az ilyen fajsúlyú versekhez, milyen kapcsolatban állhatnak a megrázó, mélységes tartalmakkal. De félek, ez a kapcsolat nem egészen az, amiről korábban szóltam. Mi lehet az oka a túlságosan komolyra sikeredett repertoárnak? Ki választotta a verseket, és miért éppen ezeket? Vajon miért volt annyira kevés a gyermekvers, az olyan költemény, amely közel áll a kis telkekhez, és mindahhoz, ami a kis szíveket nyomja? Meggyőződésem, hogy manapság, -ilyen korban, amilyen századunk — előtérben a gazdaság, a technika, a műszaki műveltség, az anyagias szemlélet —. a gyerekeknek létszükséglet, mindennapi táplálék kell, hogy legyen a vers, az irodalom, az a társ, aki kérdéseikkel nem hagyja őket magukra. Kell a vers, hogy a gyerek kiönthesse bánatát, megbeszélhesse, miért furcsák a felnőttek, mit jelent a gyermeksors, honnan fúj a szél, hová mennek a felhők, mit csinál a templomtorony, mire jó a suli, vagy mi az a szerelem. Hiszen az apró szíveket oly sok minden nyomja, s a furcsa felnőttek ezt gyakran észre sem veszik. Anyunak, apunak mindig sok a dolga, este meg fáradtak ... Vagyis éppen azt hiányoltam az iskolás versmondóktól, ami legfőbb jellemzőjük, hogy gyerekek. A játék, az öröm, a jókedv, a felszabadultság jelei olyan ritkán ragyogtak fel a kis szemekben. Ha nem állnak előttem sötétkék rakott szoknyájukban, fehér blúzban, úttörőnyakikendővel, talán el sem hiszem, hogy csak tíz-, tizenkét évesek ... A líra mindig is meghatározó műfaja volt nemzeti irodalmunknak. Olyan szorosan összefonódott a társadalmi haladásért vívott küzdelmekkel történelmünkben, hogy ehhez hasonló példát nem sokat találhatunk a világirodalomban. S van még egy fontos jegye a magyar költészetnek: a legszebb gyermekverseket és meséket ugyancsak nagy költőinknek köszönhetjük. Miért nem hasznosítjuk hát jobban ezt az óriási előnyt? Niedzielsky Katalin Táncolni nem /mindenki tud, vagy nem mindenkinek van lehetősége, de sokan szeretik, élvezik a szép látványt... Fotó: veress Erzsi