Békés Megyei Népújság, 1987. november (42. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-07 / 263. szám

NÉPÚJSÁG 1987. november 7., szombat © r T. Ágoston László: Birkapásztorok Egyik délután lélekszakad­va csöngetett tizedik emele­ti lakásom ajtaján Tóni ba­rátom, a kiváló vegyészmér- , nők. — Heuréka! Heuréka! — kiabálta, és sugárzó arccal roskat bele a lógóbelű fote­lomba. Az se zavarta, hogy az egyik kikandikáló törött rúgó kissé átszabta a nad­rágja üllepét. Néhány perc múlva be­csöngetett Genovéva, a csá­bos mosolyú szomszédasz- szony, mondván, hogy itthon van a férje, legalább ilyen­kor ne kompromittáljuk. Mégis csak disznóság, hogy az ő nevétől visszhangzik a ház ... Nem lehetne csend­ben átkopogni? Olyan véko­nyak ezek a lakótelepi fa­lak . . . — Dehogy a te nevedtől — nyugtatta a barátom. — Heu­réka! Azt jelenti: megtalál­tam. Érted, te szende szűz?! Megtaláltam a megoldást, hogyan lehet milliókat ke­resni. Ettől kissé megnyugodott a szentem és bestoppolta Tóni elszakadt nadrágját. El nem mozdult volna addig, míg meg nem tudja a receptet. — A kezembe került egy újság — magyarázta a bará­tom. — Volt benne egy ri­port arról, hogy a juhászok elajándékozzák az iker bá­rányok egyikét, mert az anyaállat nem tud kettőt föl­nevelni. Egy pasas száz ilyen bárányt nevelt föl dudlin. Most már nyírja őket. Tudjá­tok, mit keres a gyapjún? Én se tudom pontosan, de az biztos, hogy százezreket. — Százezreket?... — is­mételgette Genovéva kitá­gult pupillákkal, és azonnal szerelmes lett a barátomba. — Százezreket?! Édes Tóni­kám, ott a helyünk! Genovéva és Tóni üzleti érzékének köszöhhetően ha­marosan eladtunk ingósága­inkat és leköltöztünk egy kis alföldi tanyára. Néhány nap alatt összebarátkoztunk a téesz, meg az állami gazda­ság juhászával és szereztünk tizenöt selejtbárányt. Geno­véva szoptatta őket cumis­üvegből, mi meg furulyáz­tunk hozzá. Igazi pásztor- idill volt. Aztán elérkezett az az idő is, amikor felcseperedtek a bárányaink, és kihajtottuk őket az illatos mezőre. Csu­pán az volt a baj, hogy a ti­zenöt bárány tizenöt felé in­dult. Sehogy se akartak a nyájba maradni. — Megfigyeltem — mondta bölcs barátom elgondolkozva —, hogy mindig a vezérürü után megy a nyáj. Azt téríti a kutya is. Tehát szereznünk kell egy vezérürüt, meg egy kutyát, és nem lesz több dol­gunk, mint zsebre vágni a dohányt. Igen ám, de vezérürüt nem adtak a juhászok. A kutyáért meg annyit kértek, hogy OTP kölcsönnel se futotta volna szerény tőkénkből. Arról nem is beszélve, hogy én, be­osztott dolgozó, hónapok óta nem kaptam fizetést. — Megvan! — csapott a homlokára angyal arcú Ge­novévánk. — Elhozom a só­gornőm pincsijét a nyárra. Ügyis unja már szegény a nyolcadik emeletet. Te meg négvkézlábra ereszkedsz és bégetsz. Te leszel a vezérürü. Beruházási keretünk nincs, extenzív módon kell fejlesz­tenünk a kisvállalkozást. — Tiltakozom! — mond­tam a munkásosztály nevé­ben. — Fizetés nélkül nem dolgozom tovább. A Munka Törvénykönyve szerint... — Rendben van — húzta el a száját Tóni, az elnök. — Ne is folytasd, majd én bégetek! Ügy is lett. Genovéva ha­marosan meghozta a drót­szőrű pincsit. Szép, piros masni volt a nyakába kötve, a körmei kilakkozva, a szőre fényesre kefélve .. . Tipikus juhászkutya kinézése volt. Csak éppen a fűre nem akart rálépni. Hiába ez igazi pesti juhászkutya volt. Olyan okos, hogy még a „fűre lép­ni tilos” táblát is elolvasta, amikor a járdán sétáltatták. A birkáktól nagyon félt, hi­szen még soha nem látott ilyen félelmetes jószágokat, de mi ezt biztató jelnek vél­tük. Igen, mert azt mond­ják, hogy a kártyához is szűz kéz kell. .. Tónit vi­szont rögtön megnyugtatta, amint belépet az ajtón. Szó, ami szó, olyan hülyén né­zett ki a kölcsönzőből szer­zett subájában, hogy még a birkák is körberöhögték. Másnap reggel kezdődött a főpróba. Betereltük a bir­kákat a karámba. Tóni kö­zéjük lopózott, négykézláb- ra ereszkedett a fekete su­bában és úgy tett, mintha legelne. Genovéva odahozta a kutyát, rámutatott Tónira. ahogy a juhászoktól látta, füttyentett egyet és azt mondta: „fordítsd az elejét, Friderika!” így hívták a ku­tyát. Flancos egy név, de mit tegyünk?... Ez van. Egy kisvállalkozásnál ne válogasson az ember! Szó­val ez a flancos nevű kutya csak pislogott, a farkát csó­válta, és hanyatt vetette magát, hogy megvakargat- hassuk a hasinkóját. Ami­kor megszagolta egy bárány, úgy megijedt, hogy besza­ladt a közeli erdőbe és elő se jött estig. — Ez így nem megy! — szögezte le határozottan a barátnőnk.- De azért meg kell hagyni, hogy okos ez a dög és tanulékony. Majd be­mutatom neki, mit kell csi­nálnia. Reggel kezdődött minden elölről. Tóni négykézláb bé- getett, Genovéva pedig Fri­derika pórázával a kezében négykézlábra ereszkedve, csaholva indult Tóni felé. A kutya ugrándozva követ­te. Tetszett neki a játék. Genovéva morogni kezdett, s belemart a barátom bundá­jába. Ezt is utána csinálta a kutya, sőt láthatóan ked­vét lelte abban is, hogy da­rabokra téphette Tóni ki­villanó nadrágszárát. Tóni, a vezérürü csak forgolódott és tépte a füvet. De amikor Friderika a fülét kezdte kóstolgatni, felegyenesedett és határozottan kijelentette: — Elég volt, nem csiná­lom tovább, hiszen ez egy vadállat! Két pofa keserű füvet nyeltem le miatta. Mondd, Genovéva, nem ka­pok tőle székrekedést? — Ugyan, Tónikám, hi­szen látod, a birkák is ezt eszik . . . — Hát éppen ez az, hogy látom . . . Közben a birkák csende­sen legelésznek a sarokban. Időnként egyikük — mási­kuk fél szemmel odapillan­tott, és mi úgy hallottuk, mintha hangosan röhögné­nek. Genovéva bősz amazon­ként rontott rájuk, és ugat­va, vicsorogva bökdöste őket az orrával. Friderika egy pil­lanatra kővé dermedt, az­tán kitépte a kezéből a pó­rázt és eltűnt az eldő fái között. Soha többé nem lát­tuk. Tóni egyszer találkozott vele, amikor subában ment rozsét gyűjteni az erdőbe. Megtépázva, alsónadrágban tért vissza, fa nélkül. Ezen az estén be is jelen­tette a csődöt. Leköszönő ünnepi beszédében hossza­san ecsetelte, hogy nem érti, hogyan juthattunk idáig. Három diplomás ember, akik öt nyelven beszélnek ... Minden adottságunk megvolt ahhpz, hogy fellendítsük a hazai birkatenyésztést, hi­szen még furulyázni is meg­tanultunk. Végül Genovéva oldotta meg a rejtélyt. Szerinte vagy a juhállományunk ge­netikai adottságai nem vol­tak megfelelőek a kisvállal­kozáshoz, vagy rossz volt az a riport, amit Tóni olvasott. És megszületett az egyhan­gú határozat. Tóni, az elnök hozta, s így hangzott: soha többé nem veszünk a ke­zünkbe újságot. . . Rózsa János: M/ssa sine nomine Pénteken az első csókban meghalt egy évtizednyi szerelem. Miben higgyek most magamra hagyva? Zsoltárok, füzérek nélkül csak a pogány dobok hangja. Hiszek egy megszülető uj varázsnak, hiszek egy eljövő uj halálnak. Hiszek egy mozduló, tétova kéznek, hiszek egy elmúló emlékképnek. Hiszek egy hamisnak, hiszek egy szépnek. Hiszek a csillogó messzeségnek. Pénteken az első csókban meghalt egy évtizednyi szerelem. Miben higgyek most magamra hagyva? Már csak pggány imám mondom csöndesen magamba marva. A békéscsabai főiskola aulája A Nagy Palóc nyomában s egyéb ügyek Mikszáth Kálmán újrafelfedezése meg­kezdődött ... Az évfordulók egyszer­smind lelkiismeret-ébresztők is: ne feledjük el azokat, akik megérdemlik, hogy a nemzeti emlékezet megőriz­ze őket. Vagy legalább egy szűkebb réteg legyen kény­telen szembenézni a szelle­mi örökséggel, s ha kell, mert időnként kell, újra­értékelni azt., Ez történt most október elején Balassagyarmaton is, ahol a Magyar Irodalomtör­téneti Társaság soros ván­dorgyűlését tartotta’ a kö­vetkező címmel: Mikszáth és a századvég-századelő prózája. Mikszáth születésé­nek 140. évfordulóját, Csáth Géza és Karinthy Frigyes centenáriumát ünnepelték az egybegyűltek. A tudományos ülésszak­nak a város legszebb épüle­te, a klasszicista stílusban épült volt Vármegyeháza adott otthont. Már az épü­leten lévő emléktábla is jel­zi, hogy a városhoz két nagy író neve is kötődik: Mikszáthé és Madáché. A díszteremben, ahol az ülés­szak résztvevői helyet fog­laltak, még érződött a hely­reállítás-festés utáni friss mészillat. Hajdanában egy megyebálon itt ismerkedett meg Madách későbbi felesé­gével. Fráter Erzsébettel, de Mikszáth is többször meg­említi ezt a helyet művei­ben. Mikszáth nem tartozik azok közé az írók közé, aki­ket ilyen vagy olyan okból elhanyagolt volna az iroda­lomtörténet. Bizonyítja ezt sok-sok tanulmány, cikk és kismonográfia éppúgy, mint a rendkívül gazdag Mik- száth-kiadás, mindenekelőtt összes műveinek kritikai ki­adása, melynek eddig 78 kö­tete látott napvilágot. Napjainkra azonban — többek között — Mikszáth is leértékelődött. Bizonyság erre a gimnázium III. osz­tályosai számára írt tan­könyv Mikszáth-fejezete, mely a következőképpen igazítja el a diákokat az író értékelésében: jó szava a tankönyvnek csak Mikszáth novelláiról és a Gavallérok című kisregényéről van-. A nagyregényeket sorra elma­rasztalja. Ezt írja pl. az Üj Zrínyiászról: „. .. lazán szerkesztett könyv. A külön- külön mulatságos adomák laza férceletét országházi vita torzképe követi, a karcolatok modorában”. A Beszterce ostroma főhősé­nek lélekrajzát Mikszáth életművében egyedülálló tel­jesítménynek tartja ugyan, de a továbbiakban így ír: „A megnevezetlen szerep­lőkkel is tarkított életképi betétek puszta kitérők be­nyomását keltik, önmaguk­ban szórakoztatóak, de nem épülnek nagyobb szerkezet­be. A főhőst leszámítva egyetlen sokoldalúan ábrá­zolt' jellemet sem találha­tunk a könyvben; a többi szereplő anekdotikus vázlat­szerűségét az is fokozza, hogy őket többnyire kívül­ről látjuk.” A Különös há­zasságról ezt olvashatják a diákok: „A szerkezet elna­gyoltsága mellett főként a szerelmesek: Buttler és Pi­roska jellemének állókép­szerűsége, s kidolgozatlansá­ga okozza, hogy ezt a re­gényt nem sorolhatjuk az író legművészibb teljesít­ményei közé, noha az ön­kénynek igen' éles bírálatát adja. A Noszty fiú esete Tóth Marival című regénye „két anekdotából tevődik össze, s ez a művészi egy­ség rovására megy”. Sőt: (Németh G. Béla szavaival): „nemcsak a régmúlt, híg és hanyag Jókai van itt jelen, akire joggal voltak oly ke­mény szavai Mikszáthnak, s nem is csak korábbi önma­gát másolja, vizezi föl, s parodizálja itt szerzőnk. Je­len van itt szépecskén a népszínmű is.” A fekete vá­ros is megkapja a magáét: „A sűrűn közbeiktatott be­tétszerű anekdoták csak megerősítik az olvasónak azt a benyomását, hogy 1 Mik­száth művészete lényegénél fogva novel- lisztikus ter­mészetű.” Ez a regény — értesülhetünk a tankönyvből — még a Noszty fiúnál is feltűnőbben árulja el az író világké­pének belső ellentmondá­sait.” Jó. Mikszáth nem mérhető egy Doszto­jevszkijhez, egy Thomas Mannhoz. De talán mégsem ennyire tehet­ségtelen, rossz író, mint ami­lyennek a tan­könyv beállít­ja. Lehet így megszerettet­ni Mikszát- hot?! Vagy nem is ez a cél? Mellesleg Mikszáth kortársai közül egyedül ő volt képes arra, hogy egy életművet hozzon létre, s azért ez is valami. A Magyar Irodalomtörté­neti Társaság mostani ülés­szakán megkezdődött Mik­száth újrafelfedezése, és na­gyon is időszerű rehabilitá­lása; az ő munkásságával foglalkozó előadásokban az volt a közös, hogy ezzel a kissé eltorzult Mikszáth- képpel és értelmezéssel po­lemizáltak. Például azzal a többek által hangoztatott létkérdések, filozófiai prob­lémák. Wéber Antal pro­fesszor Mikszáth maximái című előadásában épp arra mutatott rá, hogy néha ke­délyeskedve, néha rezignál- tan, zárójeles, látszólag ha­nyagul odavetett félmonda­tokban Mikszáth nagyon is fontos igazságokat mond ki. Alexa Károly — a készülő nagymonográfia szerzője — a tragikum szerepét vizs­gálta Mikszáth életében és munkásságában. Érdekes megfigyelése az előadónak, hogy Ésterházy Péter Ter­melési-regényében épp Mik­száth az, akivel a megalku­vásról el lehet beszélgetni. Vele, aki viszonylagosan bár, és ki tudja. milyen áron, de „ki tudta vívni bel­ső függetlenségét”. A századvég novelliszti­kájával foglalkozó előadá­sok közül különösen érde­kes volt hallgatni Lőrinczy Huba Csáth Géza gyermek­novelláiról szóló előadását. Rendkívül szellemes és él­vezetes volt Szalay Károly Gondolatok Karinthy cen­tenáriumán c. előadása is, mely nemcsak Karinthy ér­tékelésével, hanem általá­ban az irodalomkritika ér­tékelési módszereivel. tor­zulásaival foglalkozott. A vándorgyűlés harmadik napján egy csehszlovákiai kirándulásra indultak a résztvevők. Első utunk Sztregovára vezetett, ahol az egykori Madách-kúriát tekintettük meg. Bizony, eléggé lepusztult állapotban; négy éve beszakadt a tető. s azóta még nem volt pénz a helyreállításra. Az egykor jobb napokat látott és jobb sorsra érdemes épületbe be­menni nem lehetett; falán egynyelvű (szlovák) tábla hirdeti, hogy Imre Madaé itt írta élete főművét. A kú­riától nem messze, egy gyö­nyörű park végében maga­sodik az újrakezdésre min­dig kész embert szimbolizá­ló, Madách szelleméhez mél­tó síremlék, melyet megko­szorúztunk. Utunk ezután Szklabonyára vezetett, a Mikszáth család egykori há­zához. Itt már magyar nyel­vű 'tábla is van a szépen felújított ház falán, ám a benti képek, fotók felirata következetesen csak szlovák nyelvű. Itt is koszorúztunk. Visszafelé megálltunk Csesztvén, a Madách Imre emlékmúzeumnál, ahol pe­dig a Tragédia ősbemutató­jára (1883. szeptember 21.) emlékezett Nógrád megye, s az utókor. A Magyar Irodalomtörté­neti Társaság, mely 1912- ben alapult, s 1985-ben szerveződött újjá. ilyen és ehhez hasonló tudományos ülésszakokkal próbál meg­felelni egyszerre két igen nehéz kritériumnak: a tu­dományosság követelményé­nek egyfelől, és az iroda­lom, az irodalomtörténet népszerűsítésének másfelől. Tiszteletre méltó, s talán nem reménytelen az új ve­zetőségnek az a vállalkozá­sa hogy az új tagokat a mindenféle munkával meg­terhelt magyar tanárok kö­réből is toborozza. Már megkezdte annak a tervnek a megvalósítását is, hogy létrehozza vidéki tagozata­it, elsősorban olyan megyék­ben, amelyek híján vannak a humán felsőoktatási intéz­ményeknek. Az itt élő hu­mán értelmiségnek is szük­sége van arra. hogy egy tu­dományos szervezet össze­fogja és kihasználatlan szellemi energiáit lekösse. Nógrád, Zala, s talán Veszprém megye után Bé­kés megye is készülhet ar­ra. hogy a közeljövőben megalakul a Magyar Iroda­lomtörténeti Társaság Békés megyei tagozata. Somi Éva

Next

/
Thumbnails
Contents