Békés Megyei Népújság, 1987. július (42. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-28 / 176. szám

1987. Július 28., kedd Néptáncos fesztivál Szegeden Boszorkányok, varázslatok Hej leányok, haj legények — Bubik István és Ráckevei Anna a táncos forgatagban Boszorkányok pedig nin­csenek — szólt Könyves Kálmán, ám a történészek erősen vitatják, hogy ezen emlékezetes mondat elhang­zott bölcs királyunk szájá­ból. Mivel ő csak az állattá átváltozó, rontó szellemeket tagadta, ezért valószínű, hogy annyit mondott: „bo­szorkányokról pedig szó se essék”. Sok szerencsétlen embernek kellett elpusztul­nia Magyarországon is, amíg Mária Terézia és II. József meg nem szüntették.a bo­szorkányüldözést. A legvé­resebb bachanália 1728 nya­rán Szegeden volt, amikor egyszerre 12 embert égettek meg. Az idők rostáján me­sévé szelídült a hajdani li­dérces valóság, s a szegedi boszorkányokról is inkább mint a szebbik nem tüzes tekintetű forró vérű képvi­selőiről beszélünk. S az a régi, fojtogatón füstös nyár is furcsa szimbólum csupán, ha arra gondolunk, hogy most éppen 12 ezer embert „hozott tűzbe” egy színházi produkció. Két estén át ugyanis ennyi nézője volt a Dóm téren bemutatott Bo­szorkányok, varázslatok cí­mű táncestnek. • • Minden második évben Szeged ad otthont a nemzet­közi szakszervezeti néptánc­fesztiválnak, s hagyomány az is, hogy a gálát a jeles ma­gyar koreográfus, Novak Fe­renc rendezi. Így történt idén is, amikor Polner Zol­tán költői látomására Rossa Ferenc írt zenét, s a tánco­sok, Ciprustól Franciaorszá­gig, Bulgáriától Lettorszá­gig, Európa sokszínű nép­művészetéből adtak ízelítőt. Tisza-parti álomvilágba vitt a történet, de ez a me­se bárhol megeshet: démoni varázslat rontja meg a csil- lagragyogású, pataktisztasá­gú Harmatszedő Annát. Szívbéli mátkája, ördögűző István elindul a keresésére. Kukorica Jancsi és Csongor úrfi at ő kenyeres pajtásai, Orfeusz is hasonló, szere­lemkereső utakat tett. Mesz- szi országot bejárva, sok tá­voli tartományt, leszálltak ők az alvilág sötétjébe, zsivány- tanyára, Óperenciás tenger partjára. Mert az élet, a szerelem, mindig győzedel­mes, győznek hőseink is, hála a mesének. Népek zenéje, népek tán­ca elevenedett, forrt egyet­len közös szívdobbanássá, amely reményt sugallt, hogy van itt lehetőség a megér­tésre, közös nyelvre, csak meg kell keresni, és a szeny- nyezéstől óvni a tiszta for­rásokat. Pántos cipellőben, bocskorban és rámás csiz­mában járták a táncos lá­bak, s külön csodálat, hogy a szólótáncosok ezúttal pró­zai színészek voltak. Juhász Róza keltette életre a bo­szorkány alakját, erőteljes, démoni figurát formálva szerepéből. Ráckevei Anna és Bubik István volt a sze­relmespár. Jó volt látni őket, nagyra hivatott, fiatal művészeket, akik íme, a tánc eszközeivel is hatni tudnak a közönségre, van mondanivalójuk. Ráckevei Anna néhány hete Gyulán, a várszínházban élte meg­győző erővel a Mohács előt­ti napokat. Bubik István ta­lán két évaddal korábban, szintén Gyulán, egy másik történelmi játékban reme­kelt. amely a mohácsi vész körüli időkben játszódik. Súlyos drámai szerepek után forró néptáncos sikerek! Öröm. hogy vannak ilyen jó embereink. Fehér Miklós díszlete a magyar hiedelemvilág lúd- bőröztető rekvizitumaitól a templom szépségeinek fel- ragyogtatásáig, széles skálán mozgott. A Hegedűs együttes és a Kamarás együttes mu­zsikájára pedig egyszerre háromszáz táncos is ropta a táncot. A hatalmas nézőtér gyö­nyörűségére. Andódy Tibor Fotó: Nagy László Fejezetek a „Kooperatíva Stelo” történetéből Nem akármilyen utóélete lett annak a körlevélnek, melyet 1981-ben két békéscsabai eszperantista, Abo- nyi Nagy Árpád és Wagner József írt a szövetkezeti eszperantista mozgalom Békés megyei képviselőihez. A Szövosz javaslatára eképp — időnként kibocsátott körlevéllel — próbálták népszerűsíteni a kereskedel­mi egységekben a mozgalmat. Nem titkolt szándékuk volt az is, hogy a kimondottan szakmai kifejezések eszperantó megfelelőjének — önkiszolgáló-kosár, rész­jegy és sorolhatnánk még tovább — helyet adjanak. Így aztán a hajdani körlevél amolyan segédnyelv­könyvként is bemutatkozott. Mária és András kép­zelt, s leírt párbeszédei levélről levélre új és új sza­vakkal ismertették meg a gyanútlan olvasót. Az is előfordult persze, hogy nem volt nyelvi megfelelője egyik, vagy másik szakkifejezésnek, akkor a két le­vélszerző nyelvújításra adta a fejét... A „miniatűr” szerkesztőség Fotó: Fazekas Ferenc Különös szerkesztőség volt az övék, hiszen ők írták, sokszorosították, postázták lapjukat. Igen, lapjukat, hi­szen az idő telt-múlt, s az alkalmi körlevélből népsze­rű kiadvány lett. Wagner József így emlékezik első korszakukra: — Magunk sem hittünk abban, hogy ekkora érdeklő­dést válthatnak ki azok a régi, szerény, stencilezett la­pok. Előbb az ország más területeiről írtak, kérték, küldjünk egy-egy példányt. Közben 1983-ban megren­dezték Budapesten azt az eszperantó konferenciát, me­lyen újabb bátorítást és se­gítséget (!) kaptak. Azóta szép lassan, kis példány­számmal, de országos lappá váltak. És 1984-ben a me­gyei tanács, a Mészöv és az Országos Szövetkezeti Ta­nács támogatásával, a Szö­vetkezeti Eszperantó Bizott­ság megbízásából, a Magyar Eszperantó Szövetség kiadá­sában megjelent mai formá­jában a „Kooperatíva Stelo”, azaz a „Szövetkezeti Csil­lag”. * * * Különös szerkesztőség az övék — így fogalmaztunk az imént. S ezt nemcsak a két lelkes szerkesztő önzetlensé­géről mondhatjuk el, hanem a társszerzők, a „külsősök” népes táboráról is. Tisztelet­díjat soha nem fizettek — miből is fizettek volna — mégis, immár határainkon messze túl is veszik a fá­radságot sokan, hogy hazá­juk szövetkezeti mozgalmá­ról, életéről írjanak. A legújabb, az ez évi, má­sodik számban — melyen még a nyomdafesték is alig száradt meg — például bol­gár, csehszlovák, argentin, német és ki tudná felsorol­ni még hány nációbeli esz­perantista írt társszerzőként. És érdeklődnek. Űj-Zéland- tól Franciaországig, s Japán­tól Amerikáig, távoli orszá­gokból érkeznek levelek — olvkor némi támogatás is — a kéréssel: várják a lapot, küldjenek nekik is . . . * * * Most, a varsói eszperantó kongresszus megnyitása előtt egy nappal (ahová Abonyi Nagy Árpád is elutazik) ar­ról beszélgetünk, milyen jö­vője van a lapnak: — A kongresszus prog­ramjáról tudom, hogy meg­alakítják a nemzetközi szö­vetkezeti eszperantisták szö­vetségét. Ezzel hivatalosan is világlappá válunk, hiszen más, ilyen jellegű kiadvány­ról sem nálunk, sem más országban nem tudok ... A legutóbbi számban — melyről az imént szóltunk — egy cikk jelent meg a lap majdani megújulásáról. Bár e sorok írja nem ért eszpe­rantóul, ám olyan szerencsés helyzetben van, hogy a cikk Szerzőjével, Abonyi Nagy Árpáddal ül szemben éppen, s így erről a megújulásról is tájékozódhat: — Nagyjából így, hiteles kitekintést adva a nagyvi­lágba, folytatjuk a munkát. Arról azonban a jövőben sem mondunk le, hogy szű- kebb hazánk, a megye éle­téről, idegenforgalmi neve­zetességeiről adjunk hírt, mindig az aktualitásokhoz igazodva. S ha már a ter­veknél tartunk, egy olyan patrónust keresünk ma­gunknak, aki a fotók sok­szorosítását vállalná, mert sajnos eddig ezt — anyagi fedezet híján — nem tudtuk megoldani... Pedig a „miniatűr” szer­kesztőbizottság nem ismer lehetetlent, A lap elkészíté­se után sem pihennek, hi­szen nem kis dolog a me­gyén belül terített 100—120, s az ország eszperantó cso­portjaihoz eljuttatott példá­nyok után maradt 450 lapot külföldre, egyenként postáz­ni ... — Ilyenkor két napot Pes­ten töltök — mondja Abo­nyi Nagy Árpád —, s csak címzek egyfolytában. De megéri, tudjanak, halljanak rólunk minél több helyen! S ha munkánkért egy kö­szönőlevél érkezik, mondjuk Japánból, akkor már meg- érte . .. Nagy Ágnes KÉPERNYŐ A kék lagúna Az alábbi jegyzetnek nem dolga eldönteni, hogy mire van inkább szüksége a tévénézőnek, könnyed nyári szóra­kozásra, kikapcsolódást nyújtó programra egy gondokkal terhes, forró nyári nap után, avagy igazán művészi értékű filmre. Tulajdonképpen már a kérdés sem igazán szeren­csés, mert nyilván mindkettőre, s egyikről sem lenne jó teljesen lemondani a másik javára. Továbbgondolva a dol­got, arról sem illik megfeledkezni, hogy „ízlések és pofo­nok ...”, mércék, elvárások, kritikák, bírálatok ugyebár eléggé különbözőek. A jegyzetnek — szerencsére — az sem dolga, hogy igaz­ságot tegyen. Az viszont nem idegen tőle, hogy (egyfajta) véleményről szóljon. Nos, eszerint ifjúsági filmnek talán nem lenne rossz A kék lagúna című, 1980-as amerikai film. Szombat esti szórakoztatásnak — s különösen akkor, ha mindössze két csatornából választhatunk — viszont igen. A Henry de Vere Stagpoole regényéből készült film, ez a szörnyen romantikus, Robinson Crusoe-történet arról, hogy egy hajótörést szenvedett kisfiú és kislány hogyan rendezkedik be az őket megmentő öreg matrózzal együtt, s hogyan él majd később nélküle a Csendes-óceán lakat­lan szigetén, valahol a californiai partoktól még sok mér- földnyi távolságban — hogy fs mondjam —, nem nyújtott nagy élményt. A két gyermek felnőtté — emberré válásá­nak krónikája —, ajni tulajdonképpen az emberiség fej­lődésének kicsinyített másaként rajzolódott ki előttünk a jelenetek során —, a mindennapok küzdelmei, találkozá­sai; felfedezései a természet csodái, az ismeretlen, az élet, a halál — megannyi izgalmas helyzet. Az óceáni élővilág, a hal- és növényköltemények, a félelmetes ragadozók víz alatt és szárazföldön, a festői tájak — mindez természet­rajzi filmnek is beillő képsor. Mégis — és még a szép Brooke Shields sem segíthetett ezen! — a mai, tudomá­nyos-fantasztikus és krimi irodalmon, filmen felnőtt tévé­néző aligha leli örömét az ilyen produkcióban. A kék lagúna nyilvánvalóan nem sorolható a fent em­lített tudományos-fantasztikus vagy krimikategóriába, mmt ahogyan a művészi alkotások közé sem. Mindezt egybevetve már csak az maradhat a kérdés, hogy ifjúsági filmnek vajon tényleg megfelelne-e. Nem hiszem. Miért is lenne a fiatal tévénéző kevésbé tájékozott, kevésbé felké­szült, kevésbé igényes, mint a felnőtt, amikor leül a te­levízió elé? Amivel adós maradt A kék lagúna, azt nyújtotta Sydney Pollack 1973-as filmje, az Ilyenek voltunk: élményt, reá­lis élethelyzeteket, súlyos, fájdalmas emberi konfliktuso­kat, valóságos szerelmet. Még így képernyőn is — ne fe­ledjük, nem televíziós produkcióról van szó! —, s nem először látva ezt a remekművet, Barbara Streisand és Robert Redford nagyszerű alakítását, egyszerűen a tele­vízió elé „bilincselt” a látvány. A férfi és nő egymásra találásáról, közös és egyéni önmegvalósítási küszködésé­ről konkrét társadalmi környezetben* és bukásról, megal­kuvásról, elválásról mesélő alkotás kárpótolt a szombat es­téért, csakúgy, mint több unalmas, színvonal nélküli te­levíziós programért. Tükörkép Gyakran bosszankodunk, ha egy-egy érdekes műsort elfoglaltságunk miatt nem tudunk megnézni, vagy talán feledékenységből elmulasztunk. Ilyenkor jól jön az ismét­lés. Az ismétlés! Amit annyiszor szidunk, amiért ugyan­csak bosszankodik az a néző, akinek nem tetszett valami, vagy legalábbis nem annyira, hogy ismét lássa — más, új program helyett. A rádiós Ismét a javából, vagy a Látó­határ című tallózó folyóirat igazolja a legjobb, a legér­dekesebb műsorokból, cikkekből készült összeállítások, szerkesztett válogatások létjogosultságát. Tükörkép címmel új televíziós műsor próbaszámát lát­hattuk a második műsorban vasárnap délután. A kísér­let készítői a július 9-től 22-ig terjedő két hét kiemelkedő — mert különösen tartalmas és fontos — műveiből válo­gatták össze a részleteket vagy éppen teljes műsorokat su­gároztak. Érdi Sándor szerkesztő műsorvezető nem véletlenül vá­lasztotta az Illés-együttes Láss, ne csak nézz című számát mottóul; nem is csupán azért, mert a Tükörkép készítői is a zenészek generációjához tartoznak. Inkább azért, mert a műsorszerkesztők fő törekvésüknek tekintik, hogy a dol­gok mélyére látva, lényegére rátapintva, koncentráltan nyújtsák át a nézőnek egy-egy időszak produkcióinak leg­javát. Kedves néző! Aki már látta, most újból örömét lel­heti egy-egy műsorszámban, s az, aki korábban elmulasz­totta, még egy lehetőséget kap. Beszélgetés az MSZMP KB július 2-i állásfoglalásáról, a gazdasági, társadalmi kibontakozás programjáról, vélemé­nyek Thatcher asszony győzelméről és a skóciai munka- nélküliségről. Tudósítás a jugoszláviai idegenforgalom szerepéről, képek a moszkvai filmfesztiválról és a hol­landiai magyar napokról, vagy éppen a radikálisan poli­tizáló olasz művésznőről, na meg a két magyar hajós vál­lalkozásáról, kétéves útjáról, a Föld megkerüléséről — mindez valóban az elmúlt két hét műsorainak legjava volt. S nem bántam, hogy némelyiket már másodszor lát­tam. Niedzielsky Katalin földmunkagép­jelentkezés: földgépre: ÉGV, Szeged, Tolbuhin sgt. 83—85. Telefon: (62) 22-530. Darura: ÉGV, Békéscsaba, Kétegyházi út 10. Telefon: 23-011. Az Építőipari Gépesítő Vállalat MAGAS KERESETI LEHETŐSÉGGEL, azonnali belépéssel FELVESZ és toronydaru-kezelőket.

Next

/
Thumbnails
Contents