Békés Megyei Népújság, 1987. február (42. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-10 / 34. szám
1987. február 10., kedd Verebes: vannak erőtartalékaink SPORT Szarajevó: Igazolódott a papírforma Szabó Sándor, az MTI kiküldött munkatársa jelenti Nicosiából: Ha valaki előzetesen azt mondja: a magyar válogatott egyetlen igazi gólesélyt sem hagy Ciprus labdarúgóinak Nicosiában, talán sokan megmosolyogják. Pedig a vasárnapi EB-selejtezőn ez történt a szigetországi főváros néhai Makariosz elnökről elnevezett stadionjában. Az új szövetségi kapitány, Verebes József az általa ígért felfogású, csakis győzelemre törő legénységet küldött pályára, amely, ha nem is játszott látványosan, de acélakarattal' keresztülvitte minden elképzelését. Az volt a cél, hogy a magyar labdarúgók „alapélményhez” jussanak. — Hadd mondjam el most is, hogy tétmérkőzést játszani februárban abszurdum. Két és fél hetes görögországi „gyorstalpalással”, edzőtáborozással összeállt egy olyan csapat, amely újat akar, és képes befogadni az újat. Hogy látta: a kihagyott büntető és a további két kapufa mire utaló jel? A Békéscsabai Előre Spartacus vendégeként mérkőzésekkel fűszerezett, egyhetes edzőtáborozásra a megye- székhelyre érkezett a jugoszláv I. ligás RK Zamet Rijeka női kézilabda-együttese. Sűrű a programjuk, hiszen majd mindennap megmérkőznek Békés, illetve Csong- rád megyei csapatokkal. Az első rangos összecsapásra ma kerül sor Mezőberény- ben, 17.30 órai kezdettel, amikor az újonc NB II-es — Egyértelműen az elfogódottságé. Ez olykor valóban bénította a játékosokat, de hallatlan szívvel túltették magukat ezeken a nehézségeken. Örülök, mert most időt nyertünk, a legközelebbi EB-selejtezőig több mint két és fél hónapunk van. Hangsúlyozom, otthon nagy erőtartalékok állnak rendelkezésemre, kiváló játékosokból. Ami a stílust illeti: a modern középpályás letámadás olykor igen jól ment, így közvetlen védelmünk közelébe sem került ciprusi játékos. Jakovu Panikosz, Ciprus szakvezetője arról beszélt, hogy egyáltalán nincs oka letörtségre. — Jobb csapattól kaptunk ki, de nem hittem volna, hogy sérültjeink ekkora hiányt jelentenek. A magyar válogatott az egygólos, számukra biztosan soványnak tűnő győzelme ellenére most meggyőzőbb volt, mint az 1984. és 1985. évi egymással vívott VB-selejtezőn. Talán csak kiemelkedő egyéniséget hiányolok válogatottjukból. Mezőberényi SE — a hírek szerint új felállásban — vendégeként lépnek pályára. Február 11-én a Hódmezővásárhelyi Porcelán, csütörtökön az NB I-es Szegedi Textil fogadja őket. A szombati hazautazásuk előtt, pénteken, február 13-án 17 órái kezdettel Békéscsabán, a 2. sz. általános iskolában a vendéglátókkal, vagyis az Előre Spartacussal mérik össze tudásukat. Csökken a létszám A közelmúltban rendezték Békéscsabán a megyei ifjúsági egyéni asztalitenisz- bajnokságot. A verseny színvonala, a különböző — ifjúsági, serdülő — korosztályokban megfelelt a várakozásnak, különösen a fiúk döntötték el izgalmas csatában a végső sorrendet. De! Sajnos, egyre inkább csökken a sportág népszerűsége, a városi bajnokságok győzteseit az idén sem indították el a megyei rendezvényeken. Szarvasról, Gyuláról és Békésről is egyre kevesebben vesznek részt a megyei viadalokon. Ami még szomorúbb: a korábbi években Mező- berény, Csanádapáca, Füzesgyarmat, Vésztő és Sarkad asztaliteniszezői is képviseltették magukat, mostanra viszont már hírmondó sem maradt belőlük. Pedig a fiatalok fejlődéséhez feltétlen szükség lenne a rendszeres versenyeztetésre. Eredmények. Leányok. Egyéni. X. Lehoczki Anett, 2. Komjáti, 3. Dér, Gajdács (valamennyi OMTK). Páros. I. Lehoczki, Dér, 2. Komjáti, Gajdács (valameny- nyi OMTK), 3. Berecz, Hursán; Hrabovszki, Liker (valamennyi Bcs. Előre Spartacus). Fiúk. Egyéni, l. Seres Árpád (Bcs. Konzerv), 2. Gulykás (Bcs. Előre Spartacus), 3. Lipták (Bcs. Konzerv), Tóth (OMTK). Páros. 1. Tóth. Bocskai (OMTK), 2. Seres, Sándor (Bcs. Konzerv), 3. Gulykás (Bcs. Előre), Balogh, Lipták (Bcs. Konzerv). Vegyes páros. 1. Tóth, Komjáti, 2. Bocskai, Lehoczki (valamennyi OMTK), 3. Gulykás, Hursán (Bcs. Előre Spartacus), Seres, Berecz (Bcs. Konzerv, Bcs. ElőMit tizet a totó? A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása szerint a 6. heti totónyeremények az illeték levonása után a következők: 13 plusz 1 találatos szelvény 28 darab, nyereményük egyenként 97 996 forint; 13 találatos szelvény 429 darab, nyereményük egyenként 13 216 forint; 12 találatos szelvény 8841 darab, nyereményük egyenként 524 forint; 11, találatos szelvény 77 946 darab, nyereményük egyenként 59 forint; 10 találatos szelvény 378 305 darab, nyereményük egyenként 23 forint. Az elmúlt héten Szarajevóban megrendezett műkorcsolya és jégtánc Európa- bajnokság nem hozott különösebb meglepetést : taroltak a szovjet versenyzők. Akárcsak tavaly Koppenhágában, ezúttal is tíz EB-érmet gyűjtöttek, de az idén növelték aranyérmeik számát. A páros és a jégtánc mellett megnyerték a férfi versenyt is. A szovjetek mellett csupán az NDK versenyzői kerültek az első háromba, mérlegük egy arany- és egy bronzérem. A nőknél Katarina Witt (NDK) ötödik EB-aranyérmét vehette át, 1983-tól megszakítás nélkül a kontinens legjobbja. A jégtáncosoknál a Natalja Besztyemja- nova, Andrej Bukin szovjet kettős negyedik győzelmét könyvelhette el, szintén megvédtek címüket. A férfiaknál a szovjet Alekszandr Fagyejev visszatért a trónra, korábban 1984-ben, Budapesten végzett az első helyen. A párosoknál a La- rissza Szeleznyeva, Oleg Makarov szovjet duó EB, VB és olimpiai dobogós helyezések után először hódította el az aranyérmet. A magyarok a körülményekhez képest jól szerepeltek. Különösen Téglássy Tamara hetedik helye számit kellemes meglepetésnek. Az Engi Klára, Tóth Attila jégtánckettős megtartotta tavaly kivívott hatodik helyezését. A figyelem már Cincinattl felé fordul, ahol március 9—14. között rendezik a világbajnokságot. A Magyar Jégsport Szövetség a párost leszámítva valamennyi számban szeretne versenyzőt indítani. Annál is inkább, mivel jövőre Budapest lesz a világbajnokság házigazdája. Röviden 0 Hatvan esztendeje tevékenykedik a Békéscsabai Előre Spartacus labdarúgócsapatánál Zelenyánszki János, a szakosztály örökifjú ügyintézőjét szombaton délelőtt ünnepélyesen köszöntötték ebbői az alkalomból. 0 Futballbotrányok Algériában. Az utóbbi hetekben Algériában is felütötte fejét a vandalizmus a labdarúgópályák körül. Az utóbbi 23 nap alatt játszott mérkőzéseken összesen 109 ember szenvedett komoly sérüléseket, több mint 1100 autót rongáltak meg a vandál szurkolók a stadionoknál. A január 30—i bajnoki fordulóban minden mérkőzés verekedésbe torkollott. 0 Ma öttagú lengyel sportküldöttség érkezik Békéscsabára. A megyei tanács ifjúsági és sportosztályával aláírják a Békés és Krakkó megye közötti, 1987. évre szóló sportme^állapodást. Húzd meg jobban... pillanatkép az elmúlt hét végi, Csorváson rendezett családi sportnapról Rijekaiak Békéscsabán VALÓBAN MEGVESZTEGETTEK NÉGY MAGYAR LABDARUGÓT? Másfél éves sebeket tépett fel egy nálunk jószerivel ismeretlen holland napilap. Akkor, 1985. május 14-én fociűnnepre készültünk, de letörten távoztunk a Népstadionból, mert a hollandok 1—o-ra legyőzték a vb-selejtezőkben addig pontveszteség nélkül álló magyar válogatottat. A vereségeket egy idő után célszerű hamu alá kotorni és érdemes előre nézni, mert máskülönben a sportban nem létezhet fejlődés, előrelépés. Most mégis a múltban váj- kálunk. Azért, mert a Trouw — egy hazánkfiától kapott értesülés alapján - „bundát akaszt” négy, meg nem nevezett játékosunk nyakába. Természetesen igyekeztünk azonnal kibogozni a história szálait, mert bármennyire is képtelenségnek hangzik a vád. maga a gyanúsítás is mélyen sért és felháborít minden jó érzésú embert. Értelemszerűen elsőként a megnevezett „információforrást” akartuk megkeresni. Felettébb érdekelt, hogy Végh Antal milyen bizonyítékot tud adu ász gyanánt az asztalra tenni. Sajnos, az első lépésnél irányt kellett változtatnunk, mert csak Végh Antal feleségét értük el telefonon, és kiderült, hogy az író, a számunkra lapzárta utáni időszaknak számító, esti órákban tér haza. Rövidesen felderítettük viszont Matty Verkam- man tartózkodási helyét. A bundavádat lapja hasábjain felröppentő kolléga hosszasan bizonygatta, hogy pontosan ezeket az információkat kapta Végh Antaltól, egy néhány napja lezajlott beszélgetés közben. Ver- kamman azt ajánlotta, hogy írása hitelének megerősítésére kérjük fel a diskurzus tolmácsát. Éppen ezt akartuk tenni, mert amikor egy holland németül elhangzó, majd magyarra fordított kérdésére válaszolnak, ott mindig lappang a torzulás (torzítás) veszélye. Mikes Nelli idegenvezető igyekezett hajszálpontosan visszaadni az elhangzottakat, de legnagyobb jóindulata ellenére is tovább bonyolította a kusza történetet. „ ... Végh Antai szerfelett for- télyosan fogalmazott. Végig az volt az érzésem, hogy fontos adatokat akar elpötyögtetni, de úgy, hogy ha később felelősségre vonnák, akkor rajta semmit se kérhessenek számon. Feltételes módban fogalmazott, olyan kitételeket használt, hogy azt beszélték, mindenki úgy tudta, állítólag. Ereztem, hogy vékony jégen korcsolyázunk, ezért a legfinomabb árnyalatok pontos tolmácsolására is ügyeltem. Nem ma kezdtem a szakmát, van gyakorlatom az ilyesmiben. Arról szó sem lehet, hogy valamiféle félreértés vagy fordítási slendrlánság vezetett volna ilyen hangvételű újságcikk megírására ...” Ezek után meg kellett kérdeznünk Verkamman urat, miként téveszthette össze a feltételes módot a kijelentővel! — Nem tévesztettem én össze semmit — jelentette ki a Trouw Budapesten tartózkodó tudósítója. — Nagyon konkrét kérdéseket tettem fel és ugyanilyen konkrét válaszokat kaptam. Véghnek tudnia kellett, hogy ha egy újságírót informál, akkor cikkre számíthat. Azt írtam le, amit hallottam ... LAZAR LAJOS (Népsport, 1986. október 15.) Hű mi van itt! Östreicher Emil szerint Végh Antalnak bizonyítania kell a vádat. Szerinte szó nem lehetett arról, hogy a tolmács nem hitelesen fordította Végh Antal szavait, östreicher szerint a holland újságíró bizonyíthatóan meggyőződött arról, hogy Végh Antal szavait jól közvetítették neki. östreicher azonnal nyilatkozik a holland lapoknak: a vád hamis! A vádat most már az írónak kell bizonyítania. A holland labdarúgó-szövetség felkéri az MLSZ-t arra, hogy adjon magyarázatot. Folytasson vizsgálatot. A nemzetközi méretűvé dagadt becsületsértés nem maradhat polgári per nélkül. A magyar .bíróságnak helyet kell adnia neki, mint spanyol állampolgárnak arra, hogy bíróság előtt, a bíróság segítségével követelje ki Végh Antaltól a bizonyítást vagy a bocsánatkérést, és természetesen azt az összeget is, amit ilyen esetben a rágalmazónak meg kell fizetnie a nemzetközivé tágított becsületsértésért, hitelrontásért. — Kapkodom a fejemet, mert abban a bizonyos hollandiai lapban több is van. Nem tudom, ki mindenki előtt került itt a vádlottak padjára azzal, hogy Végh Antal szerint pályát béreltek Mexikóban háromszáz dollárért, de kétezer dollárról számoltak volna el. A különbözetet pedig szétosztották volna maguk között..(?!) — Szepesi ma érkezik haza Olaszországból. Buda Istvánt nem találom a lakásán. — Még ide írom: Östreicher Emil szerint Végh Antal azt is kijelentette a holland újságírónak, hogy az ellene most felhozott vád benne van a könyvében, holott nincs benne. — Hát azt se tudja az író, hogy mit írt meg? Mit nem írt meg? — kérdezi tőlem östreicher. Mi a képzelete és mi a valósága? — Ma délelőtt 10 órakor találkozik a holland újságíróval a Váci utcai „Muskátli” presszóban. Nem. Máris jönnek ide, a lakásra. Mezei András: Ki beszél itt már Mexikóról? Válaszok Végh Antalnak östreicher azt mondja: ez a dolog a legkomolyabb ügyek egyike a nyugati világban, ahol a nem .bizonyított rágalom tetemes kártérítést követel. Eközben gondolom végig Nyilasi helyzetét Ausztriában. Kint maradhat még mindezek .után? Hogyan fog erre a hírre az osztrák közvélemény reagálni? Mit tesz a magyar sporthivatal? Mert ez már nemcsak östreicher ügye, nemcsak a négy állítólagos játékos ügye, nemcsak Végh Antal ügye, hanem magyar ügy. Országos becsületügy. Nincs jogom kételkedni abban, hogy östreicher úr becsületes. Hogy nincs kapcsolata a holland szövetséggel. Hogy soha effélét nem tett a nyugati világban az igen jó nevű magyar származású Jabdarúgó-szakember. De hát mibe kerültem bele?! Ez az a pillanat, amikor föl kellene adnom a könyv megírását, mert ki beszél itt már Mexikóról? Ki a 0—6-ról? — Ott ülök östreicher Emil nővérének lakásán a két holland újságíróval. Ott van Pintér István, a Képes Sport főszerkesztője. A mai Népsportban megjelent cikket fordítja le németre a hollandoknak, akik csodálkoznak, hogy a Népsport cikkében nem szerepel östreicher Emil neve. Hogy onnan éppen azt hagyták ki, akit Végh Antal vádol. Igaz, a Népsport nem közölte Végh Antal újabb vádját sem, amit pedig már világgá kürtőit a Szabad Európa rádió, és amiről Európa-szerte, vagy talán mór világszerte ,is írnak a lapok. Kit érdekel itt már Mexikó? Kit a magyar válogatott? A Népsport csak a meg nem nevezett négy válogatott labdarúgóra korlátozza Végh Antal vádjait, azokra a meg nem nevezettekre, akik állítólag eladták a meccset a hollandoknak. Itt aztán kitört a gyalázat, östreicher Emil nyilatkozott a holland újságnak, mely szerint Végh Antalt nem ismeri. Végh állítása merő rágalom. Jó hírének, amely több évtizede töretlen Ausztriában, Spanyolországban, Olaszországban a legismertebb kluboknál, tartozik annyival, hogy bűnvádi eljárást indítson a rágalmazója ellen, hogy azt a törvény előtt bizonyításra, illetve a rágalom bevallására kötelezze. A holland újságíró azonban arról beszél, hogy a tolmácsnő pontosan fordította Végh Antal szavait. Hogy ő többször is visszakérdezte, mit is mondott? Hogy értse? Pontosan fordította-e? Igaz-e, hogy Végh Antal a könyvében is megírta östreicher ellen az elhangzott vádat? A holland újságíró magyarázza, hogy Végh Antal a saját könyvében lapozott. Szabadkozott, hogy már régen írta, nem is tudja, hogy pontosan melyik oldalon van, majd egyszer csak rábökött a számára nem érthető magyar szövegű könyvben östreicher Emil nevére. Ezért merte leírni a holland újságban azt, hogy Végh Antal mindezt a könyvében is megírta. — A könyvben azonban erről nincs egy szó sem — mondja Pintér István. A holland újságíró azt mondja: ilyen üggyel Hollandiában még nem találkozott. Ott lehet nem szeretni valakit. Meg is lehet írni, ha valaki nem szereti a miniszterelnököt és a többi, de ha valaki olyan súlyos vádat állít, mint amilyent Végh Antal, akkor azt bizonyítani kell. Annak akkor, ha bizonyítja, börtön a vége, így vagy úgy. Ha nem bizonyít, akkor a vádló kapja meg a maga büntetését. östreicher ügyvédet keres. Azt mondja, most már a holland lapban is elkötelezte magát arra, hogy pert indítson. De vajon pert fog indítani Szepesi György és Buda István is? — Miért nem indít-pert Terpitkó András? — Ki kellene szállnom ebből a „sportbuliból”. Veszni kellene hagyni a megírt kéziratokat. Naiv kutatásaimat arról, hogy mi vezetett a 0—6-hoz. Igen. Itt nehézfiúk működnek. A sportélet világszerte összefonódott valamiféle sport- gengszterizmussal. Félő, hogy ez nálunk is így van. Ha nem is adták el a fiúk a hollandoknak azt az egykori meccset — eladtak mást? — Meg vannak a vámügyeik? Azok a „dolgok”, amiket ha egyszer megkezdenének fölszámolni, minden fölszámolódna? — Én például azt is hallottam, hogy az osztrákok ajánlottak fel prémiumot a magyar csapatnak arra az esetre, hogy ha a válogatott legyőzi a hollandokat. De hiába, hogy hallottam — nem írhattam meg, mert nem tudom bizonyítani. Azt se tudom, hogy nem légből kapott-e az információ. (Felejtse is el az olvasó.) (Folytatjuk) BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 560L Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hfrlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.