Békés Megyei Népújság, 1986. október (41. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-11 / 240. szám
1986. október 11., szombat o SZÜLŐFÖLDÜNK Helységneveink nyomába Látkép a Vasút utcából Fotó: Szőke Margit Vörös-10-09. A helység nevének -Gyán része puszta személynévből keletkezett magyar névadással. Az alapjául szolgáló név valószínűleg ófrancia (vallon) eredetű. Lehet, hogy a községet handriai vallon telepesek alapították, és innen az ófrancia etimológiai kapcsolat. A Köte- helynévelem a falu valamikori birtokosának nevéből eredhet. A régi magyar Köte családnév feltételezhetően a köt igénkkel lehet összefüggésben. . Az egykori Bihar vármegyéhez tartozó Kötegyánról Fényes Elek a Magyarország geographiai szótára című munkájában 1851-ben a következőket írta: „Határa... nagyobb része erdő, továbbá mocsáros erek és vízállások, melyek sem legelőnek, sem kaszállónak nem használhatók... Főélelme a szarvasmarha- és sertéstenyésztés.” A múlt század végi lexikonok már vasútállomásról, posta- és távíróhivatalról, valamint posta-takarékpénztárról is hírt adnak. Kötegyánt 1851-ben 1665en, 1891-ben 2728-an lakták. A település lélekszáma 1984. január 1-én 1637 volt. A községben született többek között Fényes Imre (1917—1977) fizikus, a termodinamika területének egyik legkiválóbb hazai kutatója. Hazai tájakon Boldva Miskolc fölött nem mesz- sze válaszút elé kerül a turista:' vagy tovább kerekezik a maga négy avagy két kerekén a 26-os számú főútvonalon, és úgy közelíti meg az Aggteleki-karszt szépséges világát, vagy a Sajóecseg felé vezető táblánál jobbra tér. és egy egészen kicsi kitérővei halad tovább Edelény felé. Nos, aki ezt az utóbbit választja, az hamarosan elérkezik abba a községbe, amely szinte ugyanazt a nevet viseli, mint az a folyó, amely az említett hegység meg a tőle délebbre kanyargó Sajó között vetette meg ágyát. Emez Boldva, amaz meg Bódva. s nem kell valami nagy fejtörés ahhoz, hogy kiokoskodjuk: a víz a „keresztapja”. Hogy ez az átörökítés mikor zajlott le? Nem tudni. Arról azonban hiteles oklevelek vallanak, miszerint ez a település már az Árpádkorban emberi lakhelyül szolgált, fis nem csupán eleink, népesítették be, hanem azok a bencés szerzetesek is otthonra találtak ott, akiket köztudomásúan még Géza fejedelem hívott be a 990-es évek legvégén hittérítőknek hazánkba. Nursinai Szent Benedek rendjének — az első római katolikus hitű szerzetes rendnek — a tagjai jól érezhették magukat ezen a borsodi tájon, mert kolostort is építettek, s ebből rajzottak szét, hogy terjesszék az új isten hitét Bors úr nemzetségének földjén. Ez az otthon 1203-ban ugyan leégett — alapjainak körvonalait Boldva főterén ma is látni! —, de a tűzvész idején már állt az a XII. század végén épített templom is, ahol imádkozásra lehetett tanítani a nyilván csak nehezen megtérő híveket. Ez a háromhajós, szinte erődszerűen vaskos, éppen egyszerűségével, robusztus formáival lenyűgöző épület szépen helyreállítva ma is ott magaslik a hajdani kolostortól néhány méternyire. Külseje jól mutatja, hogyan váltották egymást a történelmi és velük együtt a művészettörténeti korok. A kőépítmény egyértelműen román stílusú, tehát a vaskos falakat félköríves záró- dású rések törik át, ám azért itt-ott már csúcsíves, azaz gótikus bemélyedések is jelzik az idők változását. A magasabbra törő és befejezett torony pedig már abból az időből való, amikor szokás volt fagalériát illeszteni a kőfalakra, vagyis a XVI—XVII. századból. (A másik torony máig befejezetlenül. örökös csonkaságra ítélve emlékeztet rá, hogyan is képzelte el ezt az isten házát a régesrégen elporladt tervező.) Odakint megint szokatlan látványra kell felfigyelni. Egy kis fa tövében ugyanis kőből faragott, körkörösen elhelyezett óriás betűk sorakoznak : „Láttyátuk feleim szümtükkel, mik vogy- muk. Isa pur és homu vogymuk.” A. Halotti Beszédnek, legrégebbi összefüggő nyelvemlékünknek a szavai fehérlenek * a templom közelében, mégpedig annak tiszteletére, és emlékezetére, hogy ez a pompás szöveg ptt, Boldván került a híres Pray-kódex 154. oldalára. Minden bizonnyal egy bencés pap forgatta azt a tollat, amely az említett — egyébiránt igen vegyes tartalmú, zsinati rendelkezéseket, miséskönyvet, hangjegyeket stb. egyaránt magában foglaló — kötetbe ezt a latinból magyarra átültetett halotti búcsúztatót lejegyezte. A régebbi' magyar nyelv megismeréséhez óriási szolgálatot tett ezzel, hiszen ebből az 1200 körül keletkezett, 26 sorból álló szövegből tudhattuk meg, hogy a magyar nyelv ragjai eredetileg önálló szavak voltak (a -ra, -re, egykor így hangzott: reá), a hangzóilleszkedés hajdan ismeretlen volt (hálálnék!); és ugyanígy azt is, hogy milyen szavaink haltak ki időközben (jorgot: irgalmaz, iga: bizony stb.). Ez a Sacramentum Bold- vense elnevezésű magyar nyelvemlék Pázmány Péter jóvoltából később Pozsonyba került, majd onnan a Magyar Nemzeti Múzeumba. Amióta Pray György 1770-ben először ismertette, sok-sok szakmunka foglalkozott vele. A legalaposabban Révai Miklós 1803-ban kelt tanulmánya, majd pedig századunkban Pais Dezsőé, aki régies betűhasználatát általánosan érthetővé tette. A. L. A Halotti Beszéd első sorainak kőből faragott betűi a bold- vaí templom mellett (Bojtár Ottó felvétele — KS) fl cselekvő hazaszeretet Valahányszor kezembe kerül Gacsári István, a füzes- gyarmati „hazafi prédikátor” Krónikája, mindig lenyűgözve olvasom e közel 150 esztendeje megjelent helytörténeti művet, melynek megírásához hosszú évek alapos kutatómunkája kellett, valamint számtalan éjszaka rónia a sorokat gyertyafény mellett. Holott a napi dolgok elvégzése — a lelkészi hivatás maradéktalan betöltése — épp elég feladatot jelenthetett számára, az akkor már négy és fél ezer lelket számláló községben. S az élet hajdan sem lehetett könnyű. Elemi csapások, és egyéb gondok, bajok — mik a létet sokszor elviselhetetlenné tették hosz- szabb-rövidebb időre — akkor is jelentkeztek, s az emberek sem voltak jobbak a maiaknál. De Gacsári István — ha tudott róla, ha nem — azt vallotta, amit Széchenyi István: keseregni ezer okunk lehet, csak éppen jogunk nincs. Mert cselekedni kell! A LEGRÉGIBB IDŐKTŐL FOGVA A JELEN IDŐIG felkutatni és leírni — megörökíteni az akkori idők és a kései utódök számára — a szülőföld és lakóhely történetét. Ez volt a célja az 1891-ben Füzes-Gyarmaton született „helvécziai” hitvallású papnak, ki a faluban megszerzett elemi ismeretek után Debrecenben folytatta tanulmányait, s elsajátította előbb a „gymnasialis”, majd a theológiai tudományokat. Aztán még egy évet a göt- tingai egyetemen töltött, s 1818. márc. 15-én lépett lelkészi szolgálatba szülőfalujában, ahol több mint húsz éven át működött. Bevezetőjében — mai szó- használattal élve — hiánypótlásról beszél, megható szavakkal. „Milly keveset tudtunk mi mind ekkoráig, a mi kedves hazánkról FÜ- ZES-GYARMAT-RÖL, melynek édes ölében pillantottuk meg először a nap jótékony világát, s mellynek Anyai keblében élünk most is. Hol vette magát ez? hol, s mikor fundáltatott? hogy, és micsoda viszontagságok közt állott-fel mind ez ideig? kik voltak ennek eleitől fogva Birtokosai, és Földes Urai? kik Egyházi és Oskolai Tanítói? kik fő Bírói és egyéb Igazgatói, s Elöljárói?” Teszi fel a kérdést s ad majd rá feleletet.-Munkáját „Neve a Helly- nek, hol települve van az Ekklésia” című fejezettel kezdi, s a névmagyarázatot az akkori tudományos ismeretek szerint boncolgatja, majd „A helly leg-első, és leg-régibb meg-ülésének Ideje” következik. S utána mindjárt a kútfők felsorolása. vagyis a forrásként használt okiratok, megnevezése, a belső, tehát helyben találhaÜY.MUUTl nm EKLiisusás itímku ta.itoíoíp irtatÄSetail KonctOH »*ot enJoranxil It a lalaiie(hatol! 0-m*»k *»*«!«*« »?*# •aAatac-x'VÄ g «!”?!? mm A Gacsári Krónika címlapja tó, és külső, azaz megyei és országos dokumentumok szerint. így jut el az 1712. esztendeig, melyet a község „Második és Mostani Meg-ülésének” tekint, mivel ez idő tájt a régi pusztulásából felépülvén, „már valóságos Mater Ekklésia volt”. S eztán már módja van arra is, hogy a régi, a „Torsok lakosok” neveit számba vegye, sőt még azt is, honnan származtak ide. Utánuk a később jöttek és az újabb időkben letelepültek következnek alfabetikus sorrendben. RÉGI FÜZESGYARMATI CSALÁDOK Végigmenve a névsoron elsőnek is az tűnik föl, hogy azon keveseken kívül, kik már az „első-ülésben” is itt laktak, szinte az ország minden részéből származnak az itteni famíliák. A Balások a Szilágyságból, a Bálintok Borsodból... A Beke família egyik ága Gáborjánból jött, a másik Mező Túrról, s ez utóbbiakról van egy megjegyzés is: „Eredvén azon Beke Istvántól, kinek felesége Gyulai Ilona, itteni Leány oskolánkban 5 esztendeig, 1743—1748-ig volt Tanító Asszony.” A Csák család is kétféle, bár mindkettő Bajomból származik, de a Nagy Csákok Erdőhátán és Tenkén is laktak idejövetelük előtt. A Zemplénből eredő Dadai famíliáról megtudjuk, hogy „Valóságos Nemes most is”, előbb Lagmatiból Dadára mentek, ott ragadt rájuk a név, valójában Oláhnak hívták őket, s a nemességet 1664-ben kapták HL Ferdi- nándtól. A Feketék egyik részének az útja Beregszászból a Nyírbe vezetett, s önnön ide, a másikok pedig Komádiból származnak. A saját családjáról ezt írja. A „Csacsári família Gacsályból, Szathmár Vármegye Helységéből szakadt Déva Ványára,' Ványáról Gyarmatra”. A Hegyesi család Bajomból. Nehéz lenne a hosszúhosszú oldalakon át felsorolt családok nevét és útját ismertetni, így csak még egy- párra térek ki. Hétféle Kis famíliát sorol fel a Krónika, egy részük már a pusztulás előtt is itt lakott, mások Dombegyházáról, Udvariból, Hódosról és Tasnádról jöttek. A Nagy család nyolc ágából a Györgyök bajomiak, a Gáborok pedig Fur- táról származnak. Átnézve a hatalmas listát, megállapítható, hogy a legrégebbi családok legalább olyan arányban jöttek egészen távolról — Bars, Bereg, Hont, Temes, Szatmár, stb. megyékből —, mint a közelebbi településekről. Míg a később és újabb megnevezésű időkben letelepült famíliák a Debrecenig és Kecskemétig terjedő — tehát nem túl messzi — környékről származnak. AZ OSKOLAI TANÍTÓKRÓL Nagy teret szentel nekik a Krónika, többféle beosztás szerint. Először is „A Fiú Oskolabeliekről” ír Gacsári, s azok közül is „A Rectorok- ról vagy Oskola Mesterekről”: Az ő névsoruk 1750-től van hitelt érdemlően kimutatva, s az első Jósa András, „hozatott a debreceni Collé- giumból, ahol 1745-ben subscribált, s valamint a többiek is ő utána mindnyájan onnan hozattak.” Közel egy évszázadig, azaz a Krónika írásáig 31 pedagógus töltötte be ezt a tisztségei. Farkas János és Keresztes János idejében, 1799—1805 között volt a legvirágzóbb az iskola, akkor vezették be a latin nyelv oktatását, s olyan ifjakat neveltek, akik közül, mint Dadai Oláh József, a debreceni kollégium dísze lett. Utánuk a 26 nagyobb és 35 kisebb végzettségű és az alsós fiúkat oktató tanítók felsorolása következik időrendben, rövid életrajzzal, akár a fentebbiek. „A Leány Oskola Tanítóiról” szólván, azzal kezdi az írást Gacsári, hogy mint másutt is általában, náluk is „eleinte Asszonyok voltak a Tanítók”. S a tiszteletet felnőtt és gyermek' az Asszonyom megszólítással adta meg nekik. Még a Matricu- lába is így kerültek be, például „Nagy Mihályné Asszonyom”,, ki 1750-től 1754-ig tanította a lányokat vagy „Szűcs Györgyné Asszonyom”, ki a következő négy esztendőben volt a leányiskola oktatója. Náluk még régibb Tanító Asszony volt a Beke családnál említett Gyulai Ilona, ő 5 esztendőt szolgált — mint azt Hegyesi István főbíró és Szőke György nótárius által aláírt bizonyítvány tanúsítja. E három pedagógusnő után azonban a leányiskolában is a férfiak ■— a Tanító Emberek — kezébe került az oktatás. Vass Márta Megnyílt Kaposvárott a XVIII. század végén épült Dorottya-házban Somogy megye patinás szállója, a Csokonai Fogadó. A Siótur a műemlék jellegű épületet helyreállíttatta, és 21 szobájában 60 ággyal várja a vendégeket (MTI-fotó: Kálmándy Ferenc — KS) Kötegyán