Békés Megyei Népújság, 1986. szeptember (41. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-11 / 214. szám
o NÉPÚJSÁG 1986. szeptember 11., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT Szarvasi Vasas—Nagykanizsa 1—0 (0—0) \B Il-es labdarúgó-mérkőzés, Szarvas, 1200 néző. V.: Bu- bori (Aczél, Mester). Szarvas: Oláh — Paulik, Plástyik. Mohácsi, Filyó (Vígh L. 59. p.) — Karaffa, Somogyi (Vígh Z. 63. p.). Demjén — Kanyári, Márton, Durucskó. Edző: Sziics Mihály. Nagykanizsa: Csáki — Miklós, Hóbár, Szőke, Bán — Kormos, Kepe, László. Vidos (Lukács 68. p.) — Suba (Kelemen 58. p.), Fuisz. Edző: Teszler Vendel. Gólszerző: Vígh Z. 66. p. Szögletarány: 2:1 (0:0), a' Nagykanizsa javára. Az első nagy helyzet az 5. percben adódott Demjén előtt, de 12 méterről kapásból fölé lőtt. A vendégek szórványos ellentámadásai az első negyedórában nem sok veszélyt jelentettek. A nagy- kanizsaiak első kecsegtető helyzete a 33. percben volt, amikor Fuisz gyors felfutás után éles szögből a kapu mellé lőtt. A 40. percben László került jó helyzetbe, de az ötösön elpattant előle a labda. A fordulás után már az első percben Suba teljesen tiszta helyzetben a jól kifutó Oláhba lőtte a labdát. Érdekesség, hogy egy órai játék után rúgták az első szögletet (egyben az utolsót is) a szarvasiak. A mérkőzés a 66. percben dőlt el a hazaiak javára, amikor Kanyári remek cselek után az alapvonalról visszagurított Mártonhoz, a csatár a tisztán álló, csereként beállt Vígh Z. elé tálalt, aki 5 méterről biztosan talált a hálóba, 1—0. A 82. percben az iménti gólszerző kis híján újabb találattal növelhette volna a szarvasiak előnyét, ugyanis a kint álló Csáki fölött kevés híján a kapuba ívelt. A nagykanizsaiak „portása” csak üggyel-bajjal tudta szögletre tolni a labdát. A szarvasiak ezúttal nem tudták megismételni a szombati, salgótarjániak elleni, idegenbeli remek teljesítményüket. Ügy tűnt, görcsös akarással igyekeztek megszerezni a két pontot, így helyzetek sora maradt ki. Kitűnő edzői húzásnak bizonyult Vígh Zoltán és Vígh László beállítása. Egy csapásra megváltozott a játék képe, és különösen a jobb- szélen egyre- másra gördültek a formás szarvasi támadások. Kis szerencsével a hajrában növelhették volna előnyüket a hazaiak. Jó: Plástyik, Mohácsi, Vígh Z. ill. Bán, László, Kepe. Csabai Pál az nb ii Állása : 1. Ganz-Mávag 6 51 14-8 : 10 2. Kaposvár 6 4 1 1 5-1 9 3. Veszprém 6 4 1 1 11-8 9 4. Bp. Volán 6 42 15-8 8 5. Metripond 6 2 3 1 11-6 7 6. Csepel 6 2 3 1 10-5 7 7. Szarvas 6 3 1 2 11-9 7 8. Szolnok 6 3 1 2 10-9 7 9. Salgótarján 6 33 10-10 6 10. Diósgyőr 6 1 4 1 8-8 6 11. Vác 6 2 2 2 8-9 6 12. Baja 6 33 10-13 6 13. Szeol-Délép 6 2 1 3 13-8 5 14. Ózd 6 2 1 3 9-11 5 15. Nyíregyháza 6 2 1 3 6-9 5 16. Budafok 6 2 1 3 7-11 5 17. Szekszárd 6 24 12-17 4 18. Olajbányász 6 1 1 4 8-15 3 19. Komló 6 1 1 4 6-13 3 20. Keszthely 62 4 4-9 2 TOVÁBBI EREDMÉNYEK: Ganz-Mávag—Metripond 0-5 (0-2) Szeol-Délép—SBTC 1-2 (1-1) Szolnok—Ózd 1-1 (0-0) Szi^cszárd—Budafok 6-0 (3-0) Baja—Vác 4-2 (3-1) Bp. Volán—Veszprém 4-1 (3-1) DVTK—Kaposvár 0-0 Keszthely—Kon1, ló^ 1-1 (0-0) NYVSSC—Csepel "l-l (0-1) * Békéscsabai Előre Spartacus— Bp. Vasas 3—2 (2—1). NB-s ifjúsági labdarúgó-mérkőzés, Békéscsaba, 100 néző. V.: Bogyó. Előre: Tüskés — Such, Bordács, Marik, Szász, Bagyinka, Németh, Deák. Papp (Botyánszki, Kiss), Miklya, Képíró. Edző: Szombati György. Nagy meglepetésre nyert a hazai csapat a jobb képességű Vasas ellen. G.: Miklya, Képíró, Botyánszki. Jó: az egész hazai csapat. Bcs. Előre Spartacus—Bp. Vasas 3—3 (2—1). Serdülőmérkőzés, Békéscsaba, 50 néző. V.: Molnár. Előre: Varga — Bánszki, Brak- szatórisz. Oláh, Mázán (Pásztor), Lipták, Orovecz, Hoffman, Janis, Kasik, Török (Balogh). Edző: Klembucz János. A helyzetek alapján az Előre közelebb állt a győzelemhez. G.: Kasik 2, Lipták. Jó: Kasik. Oláh, Janis. (Botyánszki) * LABDARÚGÓ EB- SELEJTEZÖN: Románia—Ausztria 4-0 (1-0) BARÁTSÁGOS MÉRKŐZÉSEN: Dánia—NDK 1-0 (1-0) Csehszlovákia—Hollandia 1-0 (1-0) Cselgáncs Nyolcadik alkalommal rendezték meg a Kecskemét Kupa cselgáncsversenyt. A viadalon nyolc külföldi együttes és a magyar élgárda dzsúdósai vetélkedtek. A szalvaisok eredményei. 60 kg (17 induló): ... 3. Balogh, 5. Tóth. Kántor. A győzelemre esélyes Kántor fogyasztása nem sikerült jól. ezért nyújtott mérsékeltebb teljesítményt. * * * A Kecskeméti SC körzeti versenyt rendezett ifi I. és II. kor- ‘csoportúak részére, melyen öt egyesület 96 cselgáncsozója lépett tatamira. A szalvaisok eredményei. Ifi, II. kcs. 83 kg (5): ...2. Lipták. +83 kg (3): 1. Kiss. Ifi, I. kcs. 56 kg (4) : 1. Roxin (Elek). 2. Nyiszteruk (Elek). 65 kg (5): 1. Mitykó. 71 kg (8): 1. Kiss, 2. Szojka. 78 kg (5): . 1. Kormos. * * * Tatabányán, a serdülők Turul Kupa versenyén a szalvaisok a következő eredményeket érték el. 64 kg (19) : i. Durszt. 56 kg (22): ... 3. Pomucz. * * * örömhír a szalvaisok háza tájáról: Gyáni. Domucza, Rad- nai és Melis sérülése szépen ja* vul, így minden remény megvan rá. hogy a klub kiválóságai ott lesznek a szeptember 20—21-i ob-n. Röviden # A megyei kosárlabda-szakszövetség szeptember 16-án tartja soron következő ülését, jelezvén egy újabb labdajátéksport őszi idénye indul be, ugyanis ezen értékelik az elmúlt évi bajnokságot, s az új évad legfontosabb tennivalóit beszélik meg. Osztályoz!» mérkőzést játszott a minap az NB II-bc jutásért a Gyulai SE és a Szegedi Tanárképző Főiskola férfikosár- labda-csapata. A tiszapartiak több magasabb osztályt is megjárt játékost felvonultatva megérdemelten nyertek 65:52- re. A hazaiak túlzott akarását nem kísérte szerencse, bár a második félidőben már döntetlent sikerült elérniük, miközben néhány szép akciót vezettek Fotó: Szőke Margit Kövizig Kupa nemzetközi uszonyos- és búvárúszóverseny • A gyulai vívőszakszövetség a hét végén, szombaton 9.30 órai kezdettel országos úttörő fiútőr pontszerző minősítőversenyt rendez a fürdővárosban, az 5. sz. általános iskolában. 0 A GYSE nagypályás női labdarúgói az elmúlt hét végén kezdték meg a szezont, s tisztesen helyt álltak a fővárosban. Hazai környezetben e hét végén lépnek először pályára az új bajnokságban, mégpedig a Tipográfia együttesét látják vendégül szeptember 13-án, szombaton. A találkozót 13.30 órakor, játsszák a városi sporttelepen. Az elmúlt esztendőben még a Gyulai Várfürdő adott otthont a Kövizig Kupa uszonyos és búvárúszóversenynek, az idén viszont a békéscsabai Árpád fürdő fogadja be a sportolókat a hét végén, szeptember 13—14-én. Ugyanis e két napon — s nemzetközivé kibővítve — rendezik meg az idei sorozatot. Az előzetes jelzések szerint az NDK “igen erős küldöttséggel képviselteti magát, a Körösvidéki Vízügyi Igazgatóság, valamint az MHSZ Kövizig könnyubú- várklubjának rendezvényén. Az első napon délelőtt és délután (10, valamint 14 órától) . bonyolítják le a ver- senyszámokat, vasárnap pedig 10 órakor állnak ismételten rajtkőre az ország legjobbjai — köztük az idei világbajnokságon járt gyulai Szabó Jenő is. fl megyei mozik műsora Szeptember 11-töl szeptember 17-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 11—12-én 8-kor: Szerzetesek géppisztollyal (ol.); 13-án 8, 14- én 6, 8-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***: 15—16-án 8-kor: Edith és Marcel, I—II. (sz., fr.)*; 14-én M du. 4-kor: Vágtass, lovam (sz., szó.). békés 11—14-én 4 és 6-kor: Támadás a Krull-bolygó ellen (m. b., sz., am.)*; 11—14-én 8-kor: .Kék villám (m. b., sz., am.)*: 15—17- én 4-kor: Tündér Lala (sz.. m.); 15—16-án 6, 8-kor: Tüzvonalban (m. b., sz., am.)*; 17-én 6, 8kor: A svéd asszony (sz., szó.— sv.) ; 14-én M de. 10-kor: Rákóczi hadnagya (sz., m.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA" KERTMOZI (Lencsési lakótelep) 13-án f. 4-kor: Vértestvérek (m. b.. sz.. NDK); 13-án f. 6-kor: Titokban Hongkongban (m. b., sz., ír.); 15-én f. 6-kor: Kantom az éjszakában (m. b., sz., am.)**. BÉKÉSCSABA, KERT 11—12-én 8-kor: Dutyi-dili (m. b., sz., am.); 14—15-én 8-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b., sz., ol.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 11—21-én de. 10-kor: Technikai okok miatt a vetítés szünetel! Szives elnézésüket kérjük! 11—15-én 4. 6, 16—17-én 4-kor: A Saolin templom szent köntöse (sz., hk.); 11—15-én 8-kor: A végső megoldás (m. b., sz., am.)*; 16—17-én 6, 8-kor: Szindbád (sz., m.)***. BÉKÉSCSABA, TERV 11—12-én f. 6-kor: Jöjj és lásd, I— II. (sz., szó.)**; 13—14-én f. 6, f. 8-kor: Te már nagykisflű vagy (m. b., sz., am.)*j 14-én f. 4-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.): 15—17-én f. 8-kor: Börtön- viselt úriember (m. b., sz., sp.)*: 15—17-én f. 6-kor: A Jedi visz- szatér (sz., am.). BÉKÉSCSABA, VIDEOMOZI II— 12-én de. 10-kor: Ne hagyd magad Pitkin (an.); 12-én n. 3-kor: öldöklés San Franciscóban (sz., hk.): 13-án de. 10-kor: Santungi banditák (sz., hk.). MEZÖMEGYER 11-én 6-kor: A Saolin templom szent köntöse (sz., hk.); 12-én 6-kor: A csapat (m. b., sz., szó.). BÉKÉSSAMSON 11- én 8-kor: Két félidő a pokolban (m.); 14-én 6-kor: Cimborák (sz., m.); 14—15-én 8-kor: Sandokan (sz.. ol.—fr.—nyn.). BÉKESSZENTANDRAS 14-én 5, 15-én 7-kor: A hét mesterlövész (sz., am.): 16—17- én 7-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*. BUCSA 12— 13-án 7-kor: Piszkos ügy (m. b., sz„ am.)*: 14-én 5, 7kor: D. B. Cooper üldözése (m. b.. sz., am.)*; 15—16-án 7- kor: Liliomfi (sz., m.). CSABACSÜD 11-én 7-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***; 13-án 4-kor: Gyöngyvirágtól lombhullásig (sz., m.); 13-án 6-kor: Nem kell mindig kaviár, (nyn.)*; 15- én 7-kor: Elefánt story (m. b., sz., ja.). ^ CSANADAPACA 11—12-én 8-kor: Gregory barátnője (m. b., sz., an.); 14-én 6, 8-kor: Vadállatok a fedélzeten (sz., szó.); 15—16-án 8-kor: ranny és Alexander, I—II. (SZ., sv.)*. CSORVAS 11-én 7-kor: Fehér csuklya (sz., szó.)*; 14-én 5-kor: A kis egyszarvú (m. b., sz., ja.); 14-16- án 7-kor: A betörés nagymestere (m. b., sz., fr.): 17-én 7- kor: Hogy szaladnak a fák <m.). DÉVAVANYA 11—12-én 8, 13-án 6, 8-kor: Földrengés (sz., am.)*; 14-én 4. 6, 8, 15-én 8-kor: A fehér törzsfőnök (m. b., sz., am.). DOBOZ 11—12-én 8-kor: Britannia gyógyintézet (sz., an.)**; 14-én 6, 8-kor: Házibuli (m. b., sz., fr.): 15—16-án 8-kor: Két félidő a pokolban (m ). DOMBEGYHAZ 12-én 8-kor: Csillagok háborúja, I—II. (sz., aip.): 14-én 5kor: A préri (sz., ro.—fr.—an.); 15-én 8-kor: A tanú (sz., m.). ELEK 11—12-én 6-kor: Edith és Marcel, I—II. (sz., fr.)*;'13-án 4, 6-kor: Patyomkin páncélos (süo.); 14-én 4, 6, 15—16-án 6kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.)*. FÜZESdYARMAT 11—12-én 8-kor: A Coca-Cola kölyök (m. b., sz., au.)*; 13-án 4, 6-kor: A legyőzhetetlen Vu- tang (m. b., sz., ki.)*; 14-én 4, 6, 15-én 8-kor: Halálos tavasz <m.)*. GÁDOROS 11— 12-én 8-kor: A betörés nagymestere (m. b., sz., fr.); 14-én 6, 15-én 8-kor: Volt egyszer egy vadnyugat, I—II. (sz., am.)*; 16—17-én 8-kor: Patyomkin páncélos (szó.). GERENDÁS 12- én 6-kor: Mi lenne, ha... (sz., szó.)*; 14-én 6-kor: Flash- dance (sz., am.); 16-án 6-kor: Hogy szaladnak a fák (m.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 11—12-én 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*: 12-én 6kor: Vük (sz., m.); 13-án 8kor, 14-én 6-kor: A szavanna fia (m. b., sz., ol.): 15-én 8kor: Átlagemberek (sz.. am.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 11—13-án 5-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b„ sz., ol.)*; 11-13án 7-kor: Szerelem első vérig (sz., m.)*; 14—15-én 5-kor: Csillagok háborúja, I—II. (sz., am.); 16-án 5, 7-kor: Hurrá, nyaralunk! (m. b., szó.); 14-én M du. 3-kor: Csodatevő palatábla (sz., szó.). GYULA, ERKEL 11—13-án f. 6, f. 8-ko:r Tüzvonalban (m. b., sz., am.)*; 14-én f. 4, f. 6, f. 8, 15-én f. 6, f. 8-kor: Segítség, felszarvaztak (m. b., sz., ol.)*; 16—17-én f. 6. f. 8-kor: A veréb is madár (sz., m.)**. GYULA, PETŐFI 11—13-án 4, 6-kor: A láthatatlan ember (m. b„ sz., szó.); 11— 13-án 8-kor: Üldözők (m. b., sz., am.)**; 14—17-én 4, 6, 8-kor: Hóbortos népség, II. (sz.. bot.). GYULA, VIDEOMOZI 12- én n. 7-kor: Londoni randevú (m. b., an.): 17-én n. 7- kor: Drakula grófnő (sz., an.). GYULAVARI 14-én 5-kor: Titokban Hongkongban (m. b„ sz., fr.); 15-én 7-kor: Alkonyat (m. b., sz., ju.—am.). KEVERMES 12—13-án 8-kor: Halló, taxi! (m. b., sz., ju.)*; 14-én 6, 8kor: A pogány madonna (sz., m.); 15—16-án 8-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***. KÉTEGYHAZA 11—12-én 8-kor: Jöjjön el egy kávéra hozzánk (sz., ol.)**; 14- én 6, 8-kor: Gregory barátnője (m. b., sz.. an.); 15— 16-án 8-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b., sz., ol.). KONDOROS 11— 12-én 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 13-án és 15-én 6kor; 14-én 6, 8-kor: Nyomás, utána! (sz.. ol.)**; 13-án M du. 2-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.). KÖRÖSLADANY 12- én 5, 7-kor: A fehéT törzsfőnök (m. b„ sz., am.); 14-én 5-kor: A sziget lovasai (m. b., sz., ku.); 14-én 7-kor: Britannia gyógyintézet (sz., an.)**; 15- én 7-kor: Fehér csuklya (sz.. szó.)*. magyarbAnhegyes 11—12-én 7-kor: Liliomfi (sz., m.): 14-én 5-kor: Az utolsó szökés (m. b., sz., szó.); 14—15- én 7-kor: A gyilkos bolygó (m. b., sz., am.).**. MEDGYESEGYHAZA 11—12-én 7-kor: Severino (m. b., sz., NDK—ro.); 14-én 4, 6- kor: A Jedi visszatér (sz.. am.); 15—16-án 7-kor: Jöjj és lásd!, i—II. (sz., szó.)*». MEZOBERENY 11—13-án 6, 8-kor: Hóbortos népség, II. (sz., bot.); 14—16-án 6-kor: A láthatatlan ember (m. b., sz., szó.); 1.4—16-án 8-kor: Az istenek a fejükre estek (m. b., sz„ bot.); 14-én M du. 4-kor: Tizenkét hónap (sz., ja.). MEZŐHEGYES N 14- én 4. 6-kor: Egy maréknyi dollárért (sz.. ol.)*; 16—17-én 6-kor: Jöjjön el egy kávéra hozzánk (sz., ol.)**. MEZÖKOVACSHAZA 11—13-án 7-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.); 14-én 5, 7-kor: Hácem a sivatagban (m. b., sz., szó.); 15— 16-án 7-kor: A cápa . (sz., am;)". NAGYSZÉNÁS 11—12-én 8-kór: ördögbarlang (sz., szó.); 14-én 6-kor Kis hableány (m. b., sz., ja.); 14— 15-én 8-kor: Halál egyenes adásban (m. b., sz., fr.)*. OKANY 13- án 8, 14-én 6-kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b., sz., am.); 14—15-én 8-kor: Szinddáb (m.)***. OROSHÁZA, BEKÉ 11— 13-án 5, 7-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b., sz., ol.); 14- én 3, 5 és 7, 15-én 5, 7-kor: Szerzetesek géppisztollyal (ol.). OROSHÁZA, PARK 12- én 8-kor: Titokban Hongkongban (m. b., sz., fr.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 11—14-én f. 4-kor: Jégkirálynő (m. b., sz., szó.); 11—12-én f. 6. f. 8-kor: Sandokan (sz., ol.— fr.—nyn.); 13—14-én f. 6, f. 8- kor: Nászút féláron ím.)*; 15— 17-én f. 6, f. 8-kor: Támadás a Krull bolygó ellen (m. b.t sz„ am.)* SARKAD, PETŐFI 11—12-én 7-kor: Halálos tavasz (m.)*; 13—14-én 6-kor: Ben Hur, I—II. (m. b., sz.. am.); 15-én 7-kor: Ulzana (m. b., sz., NDK). SZARVAS 11-én 6-kor: Nászút féláron (m.)*; 11-én 8-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*: 11-én éjsz. ea. 22-kor: Börtönviselt úriember (m. b„ sz., sp.)*; 13 és 15-én 6. 14-én 4-kor: Csalás az ötösért\ (m. b., sz., szó.); 13-án és 15-én 8, 14-én 6, likőr: Hátsó ablak (m. b., sz., am.)*; 17-én 6-kor: Sípoló macskakő (m.); 17-én 8-kor: Orfeusz és Euridike, (sz., m.)*: 15-én M du. 3-kor: Tótágas (sz., m.). • SZEGHALOM 13— 14-én 6-kor: A Coca-Cola kölyök (m. b., sz., au.); 14-én 4-kor: Donald kacsa nyári kalandjai (sz., am.); 16—17-én 8- kor: Vámmentes házasság (sz., m.—fr.)*. TÓTKOMLÓS 11— 12-én 8-kor: Sípoló macskakő (m.): 13—14-én 6-kor: A sah táncosnője (sz., szó.); 13—14-én 8-kor: Amit tudni akarsz a szexről (m. b., sz., am.)***: 15-én 8-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*. Újkígyós 12— 13-án 8-kor: Hogy szaladnak a fák (m.); 13-án 6. 14-én 4kor: A gejzírvölgy titka (m. b., sz.. szó.); 14-én 6, 8-kor: Jöjjön el egy kávéra hozzánk (sz„ ol.)**; 15—16-án 8kor: • Te már nagykisfiú vagy (m. b., sz., am.)*. VÉGEGYHAZA 12—13-án 6-kor: Végre vasárnap! (m. b., fr.)*; i4-én 5-kor: A vadon szava (m. b., sz.. an.): 15-én 6-kor: Sípoló macskakő. VÉSZTŐ 11—12-én 8-kor: A gonosz Lady (m. b., sz., an.)**; 13-án 8-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.); 14- én 4, 6, 15, 16-án 8-kor: Földrengés (m. . b., sz., am.)*. Heti filmajánlatunk: VÉGSŐ MEGOLDÁS. Színes, szinkronizált amerikai krimi. Rendezte: ANTHONY HARVEY. Magányosan, nyomorúságos körülmények között élő asszony a véletlen folytán megismerkedik egy bérgyilkossal. Kapcsolatuk bensőségessé válik, amikor a szenvedő asszony megkéri, hogy végezzen vele. A férfi azonban tétovázik... VÉGSŐ MEGOLDÁS. Á főszerepben két népszerű színész: KATHERINE HEPBURN és NICK NOLTE. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz.. 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem örzünk meg és nem küldünk vissza.