Békés Megyei Népújság, 1986. augusztus (41. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-09 / 187. szám

1986. augusztus 9., szombat — Nyúl vagyok. Nem vicc. Ez a becsületes nevem. A csatorna partján ül egy kövön. Aprókat heherészik. Foszlósnak indult kalapjá­nak karimája alól huncu- tui csillog a szeme. Az ove- raílosit nézi. — Akkor én ismerem ma­gát. A fiát egészen biztos. — sandít fel. Lenn áll a csatorna szélén, fél lábbal a vízben, amely bokáig ér. Oda sorjázza a sörösüvege­ket. — Az meg mire való? — Hogy hűljön. A sör hi­degen jó. — Hát a masina? — mu­tat a kombájnra, mely ott tornyosul a túlsó parton, a búzatábla széliben. — Az bezzeg meg se mozdul. — Elromlott. Egy ilyen icipici alkatrész hibádzik, — mutatja a hüvelykujjával, hogy milyenről lenne szó. — Bementem a központba, a raktáros a fejét ingatta, majd utánanéz a városban. Abból pedig dél lesz, vagy öreg este. Elhajtottam a ko­csival a kocsmába. Csak nem jövök ki üres kézzel. — Apád sohase járt kocs­mába. Fogához verte a ga­rast. — Mit ért vele? Azt se tudta, mi az élet. Az öreg megbillenti a ka­lapját. Arca, mint a tölgy­fa kérge. Tele van rücskök­kel és barázdákkal. — Szerinted, mi az élet? — emeli meg a hangját. Az overallos egy pillanat­ra elmereng. Tohonyának tűnik, mert pocakos. — Más mint valamikor volt. — Talán egy láda sör? — Az is. — vágja rá. — Meg a Balaton. Ott van élet, az az élet. — Ügy bizony! — kacará- szik Peliné a hátuk mögött. Észre se vették, hogy a par­ton sertepertél, pedig jó ideje már, hogy kihajtotta a kecskéit a közelben levő tanyából. Rikító szoknyája alól kivillan a koszos tér­de. A nyaka se különb. A babos mellény azonban mu­tatósán feszül rajta. Lány­nak nézné az ember, ha két lurkó nem csimpaszkodna a szoknyájába. Az egyik le­vetette ingecskéjét. Nem is csoda, olyan nagy a forró­ság, hogy a nap majd szét olvad az acélos égbolton. — Ni, a bokszos nyanya! — rikkantja el magát az overallos. Ez sértés. A cigány asz- szony csípőre tett kézzel ri- szálja magát, mint egy var­jú a nyárfa tetején. — Majd megmondom ma­gának. ki a bokszos! A kombájnos nem akar perpatvart, de ami a begyé­ben van, azt kiadja. Az öreg sejti, vagy talán hallja is mit morog. — Nem olyan fekete az ördög — veti közbe. — Maga talán védi őket? — Dehogy, csak mondom. Ott a felvégi tanyán egy né­pes család lakik. Nutriát te­nyésztenek, meg lovakkal kupeckodnak. Ez az asszony egyedül él a kecskéivel. — A takarmányt honnan szerzik be? Ez az, amiről beszélek. — Innen a táblákról. — Na látja! Itt élősiköd- nek a nyakunkon. Befész­kelik magukat a tanyákba és megdézsmálják a szövet­kezet tábláit. Lopják a ku­koricát, a napraforgót, a ba­bot. meg ami a kezük ügyé­be akad. Majd megmondom az elnöknek, majd szóvá te­szem a közgyűlésen. — Annyira belelovalja magát, hogy szikrázik a szeme. Ki­abál. Mintha egy ismeretlen fenevad élne benne. — Ha én lennék a vagyonőr meg­tanítanám őket kesztyűbe dudálni. Meg én! A vagyon­őrnek puskája van. Peliné riadtan hátrál a kecskéihez. Az öreg előkotorja a dóz- niját. Cigarettát sodor. — Magadat is okold. — jegyzi meg csendesen. — Ugyan mivel? — Itt hagytok csapot-pa- pot és mentek be a város­ba, meg a községbe, s ha az öregek kihalnak, prédá­ra marad a tanya. Ezek meg jönnek és szaporodnak. — Ehhez az egyhez érte- r nek. Az öreget elönti a kese­rűség. Serédi János: Rozsdás Rozi — A fiamnak egy gyereke van, az is lány. — Nekem is csak egy van. — Miért csak egy? — pis- lant fel. Tekintetében szem­rehányás parázslik. — Mert csak. — válaszol­ja ingerülten. Aztán hogy az öreg nem forszírozza, úgy véli. magyarázattal kell szolgálnia, mert benne is megmozdult már ez a kér­dés. Először tavaly, amikor halálán volt a fia. — Házat# építettem, meg garázst és* megérezte az eszemadta, hogy férfival van dolga. A cigányasszony vissza­bátorkodik az öreghez, fél szemét azonban a kombáj­noson tartja. — Nagy kujon lehetett maga Nyúl bátyó — vihog a fülébe. Az öreg rákacsint, mintha csak cukkolni akar­ná azt a másikat, ott lenn az akácfa hűvösében. — Aratás után jött a hor­dás. Abban a tanyában, ahol lakom, élt egy szerb nagy kujon. Azért hordja a szövetkezetbe a tejet, hogy a csamokosné szoknyája alá pillantson. — Tudod Mari, az úgy van, hogy a férfiember a legelképesztőbb helyeken keresi az igazságot. Ettől a bizalmaskodó hangtól meg hogy a ke­resztnevét hallja, majd el­olvad Peliné. Most már fü­tyül a kombájnosra. Lete­lepszik az öreg mellé. El­kéri a dózniját. Gyakorolt mozdulattal szórja a do­hányt a cigarettapapírra. — Én úgy vagyok a mun­kával, mint az operációval. — tápászkodik fel a kom­bájnos. Lesír róla, hogy bosszantja a cigánynő. — Legjobb minél hamarabb túlesni rajta. — Pedig a munkának za- mata van. — próbálja újra felvenni a beszélgetés fo­mint a férjem volt, aki itt hagyott ezzel a két pulyá- val. — bizalmaskodik a ci- gSnynő. — Ne hazudj! — Én? — túr bele a ha­jába ártatlanságot mímelve Peliné. — A férjedet bebörtönöz­ték. — Nem mindegy, itt ma­radtam egyedül. A tanács el akarja venni a gyerekeket. Ha elviszik a pulyákat, nem kapom meg a családi pótlé­kot. Az öreg tovább figyeli a kombájnost, aki beszáll a fülkébe. Felzúg a gép, s porfelhőt kavarva elindul a búzatábla felé. — A fiamnak is mindig sietős. Most elmentek az Adriára, a tengerpartra. Ar­rafelé pucér strandok van­nak. Mindenféle náció pucé­ran fürdik. Nem a fiamtól Pribojszki Zsófia: Tanya műhelyt is, aztán autót vá­sároltam, meg élni is kel­lett. — Ahá, élni! — horkan. fel az öreg. — A fiam is azt mondja. A kombájnosnak elmegy a kedve a beszélgetéstől. A part oldalában egy akácfa nő. Csenevész, de azért van árnyéka. Elnyúlik alatta. Az öreg se szól. A határt figye­li. Tenyerét szemellenző­ként emeli a homlokához. Mint valami furcsa óriások közelednek a kombájnok. Motolláik mohón falják a búzatáblát. A dűlőutakon port kavarnak a zetorok. Üres pótkocsikkal érkeznék és megpakolva távoznak. — Valamikor kaszával arattunk. Az overallos is felül. A melegben nem lehet szun­dítani. Még a sör se álmo- sítja el. Ö is a gépeket fi­gyeli. — Szörnyű munka lehetett Az öreg megrázza a fejét. — A munka sohase ször­nyű. Különösen nem az aratás. Ekkor mondhatja az ember, nem hiába szántott, nem hiába vetett, meglett izzadságának a gyümölcse. Kasza alá érett a termés. Nincs nagyobb ünnep az aratásnál. — Na, ne mondja! — gú­nyolódik az overallos. — Reggeltől estig ülök a kom­bájnon, abban a nyomorult fülkében. Egyik szemem a műszerfalon, a másikkai a vágóasztal jobb szélét fi­gyelem, nehogy elkóricáljon a gép. Ettől bekótyagosodik az ember. Közben semmi mozgás, csak a nagy me­leg. Ha kinyitom a fülke aj­taját jön be a por, ha be­zárom, nem kapok levegőt mert elromlott a ventillátor. De akár működik, akár nem, a meleg így is, úgy is duhasztó. Mégis könnyebb, mint kaszát húzni. — Akkoriban a magyar fajtát meg a bánkútit ter­mesztették. Abból pedig nem látszott ki az ember. Mintha vasból gyúrtak vol­na, olyan voltam a kaszá­tól. Ha asszonyhoz nyúltam, asszony. Bővérű, szemrevaló menyecske volt. Szerbiából érkezett, azért hívták így. Mikor meghalt az ura, ér­tem jött, hogy menjek asz- tagolni. Sokan voltunk test­vérek, kevés volt a föld, hát kötélnek álltam. Ö do­bálta fel a kévéket a sze­kérről én pedig odafenn raktam az asztagot. Éppen tetejeztem, amikor feljött a létrán. Nem dűl össze? — kérdezte. Próbáljuk ki. vá­laszoltam. És kipróbáltuk. Nem látott minket ott fenn senki, csak a jó isten. — Szép história. Mit szólt hozzá a felesége? Az öreg kacag. Kicsordult tőle a könnye. — A szerb asszony lett a feleségem. Napszámosból gazda lettem. Pelinét csiklandozza a gondolat. — Hohó, maga most is nalát az öreg. De az ove­rallos már nem figyel rá. Észreveszi a műhelykocsit, ahogy zötykölődve közele­dik. Belegázol a vízbe, mo- sakszik, s a kombájnhoz in­dul. — Ráverünk a melóra, az­tán búcsú. Irány a Balaton. Az öreg megigazítja a ka­lapját, utána bámul. — Ezek mind rohannak — méltatlankodik. Némi felhá­borodás is van benne, bár nem érződik a hangján. Ott van a lelkében. Néhány dol­got el akart mondani a kombájnosnak, aki éppen olyan korú, mint a fia. Va­lakinek ei kell mondani, ha már a fia nem hallgatja meg. Olyan seb ez, mely sohase fog begyógyulni. At­tól sem. ha kikiabálja. — Hallja maga aztán jól beszél Nyúl bátyó, látszik, hogy nem hülye gyerek, tudom, az unokám mondta. t A fiam nem beszél, ő csak jön, benéz a tanyába, hogy élek-e, aztán usgyi, vissza a városba. Peliné szájába illeszti a kissé félresikeredett ciga­rettát. Élvezettel fújja a füstöt. — A menyét még sohase láttam. — Fura egy lélek. Azt mondja nekem, adjak pénzt, de csak úgy, foghegyről veti oda anélkül, hogy megma­gyarázná, vagy egy jó sza­va lenne hozzám. Mire kell, kérdezem. Erre ő, hogy inf­láció lesz. No, álljon meg a menet! Infláció lesz annak, akinek nincs pénze. Rám vágta az ajtót. Azóta ki se jön. — Azért ez még sincs így rendjén. Folyton egyedül van. Ha nem volnának mel­lettem a gyerekek, én meg­őrülnék. — Én sohase vagyok egye­dül. Beszélgetek a tehenek­kel, a Bodrival, meg az ap­rójószággal. Értem a nyel­vüket. — Mi lesz, ha megbeteg­szik? — Sohase voltam beteg. — De ha mégis. Ki fogja ápolni ? — Állva fogok meghalni, mint az elefántok. Peliné furcsa fintort. vág Szeme összeszűkül, akár egy lapuló menyété. Fontolgat­ja, mérlegeli a gondolatait. Lopva az öreg arcát vizs- gálgatja. Onnan próbálja le­olvasni, meddig mehet el. Az öreg gyanútlanul hallgat. — Rendben tartja a ta­nyáját — szólal meg, mint­ha csak a beszélgetés ked­véért tenné. — Pedig, ahogy a felesé­gem meghalt, nyugodjon békében, semmihez se nyúl­tam. A két szobába be se teszem a lábamat. — Két szobája van? — kap mohón a szón. — így hát tudna segíteni rajtam. — Ugyan miben? —■ Nézze, bátyja, ha ott maradok, abban a romos ta­nyában, a tanács elveszi tőlem a gyerekeket^ de ha maga befogadná a gyereke­ket az egyik szobába, akkor egészen más lenne az ábra. — Micsoda? — ocsúdik fel fel az öreg. — Azt is mondhatná, hogy mi ketten együtt élünk. Az egyik szoba a gyerekeké, a másik a mienk. Maga még férfi. Én még magát fel tudnám melegíteni. — Bolond lukból bolond szél fúj. — áll fel a kőről az öreg és a teheneihez indul. —»Bizony, hogy fel tud­nám tüzesíteni. Ismerem a varázsszavakat, meg a fü­veket is. Anyámtól tanul­tam, ő pedig a nagymamá­jától, Rozsdás Rozitól. — Rozsdás Rozitól!? döbben meg az öreg. Vissza­fordul. Le se veszi a sze­mét Pelinéről, úgy közele­dik hozzá. — Tudtam, hogy valahonnan ismerem az ar­codat. Ezt a boszorkányosán fekete szemöldököt, meg ezt a szemölcsöt az orr tövénél. Olyan vagy, mint nagy­anyád volt fiatal korában. Járta erre a tanyákat, ör- döngős dolgokat művelt. El se hinném, ha nem láttam volna. Egyszer megrontotta a teheneinket. Akkor este véres tejet fejtünk. De tu­dod-e, mi történt vele? Ott a keresztúton agyonverték. Senki se tudja ki tette. Ne kísértsd hát az Istent! A nap tüzel, ontja a me­leget. De Peliné hátán végig- borzong a hideg. Buta sze­mekkel bámulja a pusztát. Arra, amerre a keresztét van. A két lurkó megszep­pen. Mintha égbekiáltó szörnyűség történt volna Anyjukhoz bújnak. — Az élethez szerencse is kell. — suttogja Peliné. — Anyátoknak pedig nincs szerencséje. Még egy öreg­embert se tud lépre csalni. Bezzeg dédanyátok értette a módját! Szemében egy árva könnycsepp gyöngyözik. Újházy László: Aztán Aztán elindulunk a langyos lében. Fejem hűti a fal, s ágyeresztékek nyikorognak. Kék éjszatca van, arany van, ezüst. Jól felpakoltunk, éhesek vagyunk, de fröccs nem hűti ezt a szomjat. Vitorlát ha lepedőből feszíthetnénk akárha nappaloknak is, lenne még remény, de holdra ugatás éje van most, hisz kék az idő, s a térben repülünk, zúgnak az égi gályák: rabszolgák dandárja lapátol. Lehet, hogy láncok is csörögnek fényesen. Elillan 1 nap, 10 nap, 100 nap. Aztán mi mindig elindulunk, és sose érkezünk meg. Lakatos István: Atrium mortis Az emberélet útjának felén az a vadon mögöttem tövig égett — Láttam vetülni árnyát feketén a könyörtelen beteljesülésnek. Valahová vezettek lábnyomok; egyre szűkebb lett a völgy, egyre mélyebb — Ez adatott, e múlás nélküli idő, e csorba látóhatár, e könnytelen homok. Micsoda szerelem fúlt itt a porba!-------— Mentem tovább, s ikoltó pusztaságon át, hol tett nincs téve, hol szó nincs kimondva, s nem vár a vándor többé változást. Ekkor, ahol újabb kör tűzterében a táj fényt kap s az üldözött egész megélt sorsával ismét szembenéz, sötét kapu magasodott elébem: «Ki itt belépsz .. .«■ Beléptem.

Next

/
Thumbnails
Contents