Békés Megyei Népújság, 1986. április (41. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-02 / 77. szám

1986. április 2., szerda Könyvek, szerzők sorsa Beszélgetés Tarnócz Mártonnal, a Kiadói Főigazgatóság vezetőjével — A magyar könyvkiadás 'irányítója a Kiadói Főigaz­gatóság. De mi is a konkrét munkája és feladata? — A Kiadói Főigazgatóság a Művelődési Minisztérium keretén belül működik. Hoz­zánk tartoznak a hivatásos kiadók, vannak olyanok, me­lyek közvetlenül az irányí­tásunk alá tartoznak, és van­nak olyanok, melyek közvet­ve, csupán ágazati szempont­ból. — Ez alatt mit értsünk? — Például, hogy az illető kiadó közvetlenül más mi­nisztériumhoz, vagy egy má­sik ágazathoz tartozik. Pél­dául a Képzőművészeti Ki­adó csak közvetve tartozik a Kiadqi Főigazgatósághoz, mert a Képzőművészeti Alap a gazdája. Vagy ilyen a Ma­gyar Tudományos Akadémia kiadója és nyomdája is, ami az Akadémiáé, de ágazati szempontból a mi irányítá­sunk alá tartozik. — Hány könyv jelenik meg általában évente Ma­gyarországon? — Körülbelül hét-nyolc­ezer, és ezeknek túlnyomó többsége a hivatalos kiadók­nál, de nagyon nagy szám­ban adnak ki könyveket mú­zeumok, könyvtárak, kutató- intézetek, és egyéb olyan tu­dományos műhelyek is, ame­lyek a saját tevékenységük körében publikálnak. Külö­nösen helytörténeti munkák jelennek meg így a megyei múzeumok kiadásában. — Ezek a munkák szintén az önök fennhatósága alá tartoznak? — Mi adjuk az engedélyt, de azok a megyei tanácsok, ahová az egyes intézmények tartoznak, végzik g könyvek kiadását, illetve gondozását. — Milyen tendenciát mu­tat ön szerint a magyar könyvkiadásban a műszám és a példányszám? — Sajnos, mindkét eset­ben csökkenő tendenciáról beszelhetünk, de erőteljeseb­ben csökken a példányszám, mint a műszám. Ennek, az az oka, hogy a vásárlóképes ke­reslet is csökken a könyvpia­con, és be kell vallanunk, hogy drágábbak a könyvek. A papíros- és a nyomdai árak növekedése, és hétköz­napi életünkben az áremel­kedések olyan szerepet ját­szanak, amelyek nem ked­veznek a könyvkiadásnak. Elsőrendű kötelességünk bi­zonyos egyensúly megőrzése, nem termelhetünk raktárra. Szerencsére most már abban a helyzetben vagyunk, hogy sokkal kevesebb könyv van raktáron, mint amennyit egy­éves forgalomban el tudunk adni. Ha azonban a jövőt nézzük, meg kell állapítani, hogy továbbra is a mű- és a példányszám csökkenése vár­ható. Reálisan gondolkodva körülbelül nyolc-tíz százalé­kos példányszámeséssel szá­molhatunk. — Ez természetesen az írók és költők — és egyéb szerzők — számára nem ép­pen biztató hír, de leginkább talán azok számára okoz gondöt, akik mostanság pá­lyakezdők. Mi az ő reális lehetőségük a megjelenést illetően? — A könyvkiadásban hosz- szú évek óta különös gondot fordítunk arra, hogy a fiata­labb írók, költők művei meg­jelenjenek. Erre egyébként a nyomdákkal megállapodá­sunk is van; a mai magyar írók műveit, különösen a fia­talokét számítógépre visszük, úgyhogy pontosan figyelem­mel tudjuk kísérni, mennyi idő alatt érkeznek ki a nyoiíídából. — Nos, mennyi idő alatt? — A fiatalok könyvei hét­nyolc hónap alatt jelennek meg. — Számomra úgy tűnik, mintha a gyakorlatban ez egy-két esztendő lenne. — Sajnos, van egy gátló tényező, ugyanis Magyaror­szágon ma túl sok fiatal pá­lyakezdő van, és anyagi lehe­tőségeink miatt, hosszabb- rövidebb várakozásra kény­szerülnek egyesek. — Az utóbbi években, mint tudjuk, elszaporodtak a ma­gánkiadások. Ez az össz- könyvkiadásnak hány száza­lékát teszi ki? — Roppant elenyésző szám. 1985-ben körülbelül ötven­hatvan könyv volt, a koráb­bi években még ennyi sem. De a kifejezést helytelenül használják a köztudatban, mert magánkiadás, magánki­adó nincs Magyarországon. A szerzők s aját kiadásban adhatják ki műveiket, de ez nem kiadói tevékenység ab­ban a klasszikus értelemben, ahogy mi a könyvkiadást értjük. — Bizonyára ellenőrzik a szerzői kiadásokat is. — Igen, ez természetes, mi engedélyezzük, aztán a szerző fizeti a nyomdai és egyéb költségeket. — És mi van akkor, ha az író, a szerző visszakap egy kéziratot egy állami kiadótól, mondjuk a Szépirodalmitól, vagy a Magvetőtől? Ezek után az Önök jóváhagyásával saját kiadásban megjelentet­heti? — Ennek nincs semmi aka­dálya. Előfordult már több­ször, hogy a hivatásos kiadó nem vállalta, és saját . ki­adásban megjelent a mű. — Van valami különleges oka annak, esetleg a színvo- naltalanság, ha valaki nem hivatásos kiadónál, hanem végül is saját kiadásában je­lenteti meg, a könyvét? — Ennek semmi különle­ges oka nem volt és nincs, csupán a szerző azért nem szerződött a hivatásos kiadó­val, mert az csak két-három év múlva tudta volna kihoz­ni a könyvét, ő pedig nem volt hajlandó eddig várni. — Tehát könyvkiadásunk­ban gyakori a két-három éves várakozás, ami — mint tudjuk — egy költő, de egy prózaíró életében is nem-, csak művészi, de gyakorlati életszemléletében, életvite­lében is döntő befolyással bír. A szerzői kiadás pedig talán mégsem olyan egysze­rű, hiszen sok pénzbe kerül. — Igen, ez kétségtelen, de a jelenlegi helyzetben töb­ben vannak, akik megenged­hetik maguknak, és gyakorta nem is fizetnek rá. .— Befejezésül, ha néhány mondatot szólna a könyvki­adásban is létrejött, és egyre szaporodó gazdasági mun­kaközösségekről. ■— Gazdasági munkakö­zösségek életünk számos te­rületén működnek, egyebek között a könyvkiadásban is. Vannak olyan gmk-k, me­lyek hivatalos kiadók kereté­ben működnek, és vannak olyanok, amelyek nem. Ter­mészetesen ezek nem kiadók, feladatuk csupán annyi, hogy a kéziratokat kiadásra előké­szítsék. Egyéb önálló joguk nincs. Ezek a gmk-k színesí­tik a képet, megvan a maguk funkciója, noha helyüket megtalálni, tényleges hatókö­rüket meghatározni majd csak a későbbi években le­het. Győrffy László Fotó: Gál Edit Visszatérni az indulás színhelyére — húsz év után! — bizony ez okozhat némi megrendülést, érzelmi meg­rázkódtatást. Annak a ki­lenc költőnek is, aki a hat­vanas évek közepén „össze- tanakodék”, hogy ők pedig nem adják alább: maguk szerkesztette antológiával lépnek be az irodalomba. Másként nem érdemes. A költők akkoriban egye­temi hallgatók voltak az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem bölcsészkarán, s néhányuknak már , itt-ott verse is megjelent. Szorgo­san jártak az alkotókör ösz- szejöveteleire, s vitáztak sokszor hajnalig — reform­ról és szocializmusról, Weö­res Sándorról és Juhász Fe­rencről, a költészet megújí­tásáról. Ezeken a vitákon kezdett kirajzolódni antoló­giájuk terve — s lassan ösz- szeállt a névsor is. Rózsa Endre, Utassy József, Kiss Benedek, Győri László, Oláh János, Mezey Katalin, Mol­nár (Péntek) Imre, Konczek József és Kovács István kí­vántak együtt, egymást vál­lalva fellépni, ahogy később Nagy László írta az antoló­gia előszavában: „rajban felrepülni”. Hittek tehetsé­gükben, hittek a korban: hogy fontos dolgokat tudnak kimondani. Emberségről, magyarságról, szocializmus­ról. Az antológiának a barati körben hamarosan szerkesz­tője is akadt Angyal János személyében, aki akkor — végzés után 67-től — az Űj írás szerkesztőségében a fia­tal, pályakezdő költők kéz­irataival foglalatoskodott. A kéziratokat elbíráló „szer­kesztőségi ülések” többnyire az egyetem Károlyi Mihály utcai klubjában zajlottak. Nyilván ebben közrejátszott az is, hogy Rózsa Endre volt a klub vezetője. A kötet összeállt, címe — Oláh Já­nos verse nyomán — Elér­hetetlen föld lett. 67-re meg­íródott Nagy László szívme­lengető előszava is. Egyszóval minden készen állt az induláshoz... Csak éppen kiadó nem vakadt. Végül 69 végén az írószö­vetség KISZ-bizottsága égi­sze alatt, Darvas József atyai támogatásával megjelent a kis könyv, a kilenc költő fényképével, verseivel. Viharos fogadtatásban ré­szesült. Akadtak rajongó hívei, s fanyalgó elutasítói. Mégis — valamiképpen a „fiatal irodalom” áttörését jelentette az Elérhetetlen föld „felbukkanása”. Egy új nemzedék adta le vele név­jegyét, akit többé már nem lehetett a kapun „kívül” tudni. A „kilencek” azóta „foga­lommá” váltak, irodalomtör­téneti „kategóriává”. Köte­teik jelentek meg, többen más — prózai — műfajok­ban is nevet szereztek. És tavaly ősszel az Egye­temi Klub sorozatot indí­tott, meghívta az egykori hallgatókat, hogy antológiá­juk szerkesztésének színhe­lyén lépjenek föl, mutatkoz­zanak be. A házigazda, a program összeállítója és szervezője Vasy Géza kriti­kus. Föllépett már Rózsa Endre, Mezey Katalin, Oláh János, Kovács István. Leg­utóbb, március 19-én Győ­ri Lászlót Monostori Imre, a tatabányai Üj Forrás fő- szerkesztője mutatta be, a költő verseit Győrffy Lász­ló, Szilvássy Annamária és Tóth Zsóka mondták el. Áp­rilisban Utassy József lép a közönség elé. Az ősz folya­mán még Péntek Imre, Kiss Benedek és Konczek József adhat számot az elmúlt tíz -tizenöt év terméséről. Akik összejönnek az es­teken, a régi Hordóban, egy kissé emlékezni is jönnek, visszafiatalodni. Felidézni irodalmunk egy „heroikus” pillanatát. Fiatalok és régi barátok. Tisztelők és olva­sók. Mai költészetünk bará­tai. S talán ők is érzik: a „ki­lencek” félidőben vannak... Nemcsak abban az érte­lemben, hogy többségük már bemutatkozott. Azért is, mert alkotói pályájuk felét már biztosan maguk mögött hagyták. S a kérdés óhatat­lanul felmerül: mit hoz a „második félidő”? Makai Tóth Mária KÉPERNYŐ Híradó Mondják, hogy negyedszázada olyan a híradó, amilyen egészen a legutóbbi időkig volt. Persze formájában, meg­jelenésében. *A bevezető képsor, a díszletek, a szerkezet. Azt is mondják, éppen ideje érkezett, hogy megújítsák, hogy felhasználják az elektronikus technika vívmányait abban a bizonyos „bevezető képsorban”, amíg eljut a néző odáig, hogy megjelenik a képernyőn az éppen soros hír­adóvezető, aki (az új koncepció szerint) nagyobb szerepet kap, mint eddig volt szerepe annak, aki beköszönt, hogy jó estét kívánok. Már kedden a premiert árgus szemekkel figyeltem. Nem hiszem, hogy akadna kivetnivaló az új „felvezetésben”, az elektronikus képjáték érdekes, figyelemkeltő, habár a meg­jelenő Sándor István mögött az a mozdulatlan, Híradó feliratú földgömb sokszor a futball-labda képzetét keltette bennem ... Bizonyos, hogy ez a képzet csak annak a ter­méke, hogy még nem szoktam meg a híradó új ruháját, és az sem jelent semmit, hogy a kedd óta eltelt napok sem hoztak ebben lényeges változást. A továbbiakban azt éreztem, hogy a híradó a Hétre ha­sonlít, de az is lehet, hogy a Hét hasonlít a híradóra, ami nem is meglepő, hiszen Sándor István a Hét nevezetes egyénisége, nem bújhat ki a saját bőréből. A „hírolvasó kolléga” felkérése viszont nem ide való, és az sem, hogy (legalábbis szerdán) nem döntötték el, milyen távolságból lássam én, a néző, ezt a kollégát. Kicsit messzire vitték tő­lem, és sok volt körülötte az indifferens tér, az egész kissé szürkére és szegényesre sikerült. A híradó anyagának felosztása, tehát a híradó szerkeze­te, belső ritmusa, azt hiszem, megfelel a követelmények­nek. Világosan egy célt szolgál: eljuttatni a nézőhöz a vi­lág és hazánk legfrissebb híreit. A gyors és pontos tájékoz­tatás (sajtótörvény!) a televízió híradójára is vonatkozik, több millió néző várja (és igényli!) ezt. A régit pedig szépen temessük. Nagy korszakokat élt meg, ismert zeneszignálja este fél 8-kor felerősödve hallat­szott a városi lépcsőházakban, falusi utcákon. Az új zene­szignál, az új Presser-mű? Majd huszonöt év múlva ki­derül. Egyelőre eléggé jellegtelen. Végül pedig: minden jót az új híradónak, főleg sok iga­zán jó hírt, közös örömünkre. Rutinmunka Bűnügyi történet magyarul elbeszélve. Jobban mondva, magyar filmen. S ami a meglepő: nemcsak nézhető, hanem egyre jobban leköti a nézőt, fordulatai nem mindig és nem is pontosan kiszámíthatók, a történet, a cselekményvezetés hihető, nem kevernek bele deus ex machinákat, nincs szükség túlcsavarásra, és a nézőtől sem kívánják azt, hogy nyugodjon bele abba, amit lát, annak így kell lennie. Egy szó mint száz: épkézláb történet, könnyed (de ko­rántsem felszínes) megírás, képi megjelenítés, és a legna­gyobb titok talán: kitűnő szereposztás. Ami nem attól ki­tűnő, hogy a színészi élvonal legjobbjait vonultatja fel, hanem attól, hogy Bácskai Lauró István, a rendező ezúttal megvalósította minden filmek alapkövetelményét: olyan J színészeket keresett, akiket látva azt mondhatjuk: ezt a szerepet nekik írták. Így van aztán, hogy a két tengerész- álruhás nyomozó, Cserhalmi György és Dózsa László alakí­tása annyira igaz és valóságos, hogy egyből szimpatiku­sak és azonnal értük szurkolunk; így van az, hogy a leg­kisebb szerepek is „ülnek”, szervesen épülnek be a film egészébe. A történet pedig? Érdekes, izgalmas, és az sem hihetetlen. A népszerű fürdőhelyen (mindenki látja, hogy Hévízről van szó) titokzatos körülmények között halnak meg em­berek, és tűnnek el nagy pénzek. A két tengerészálruhás nyomózó nem sajnálja a fáradságot, hogy kibogozza: kik rejtőznek a különös halálesetek és rablások mögött? A gyanú a masszőrre terelődik, de közben a masszőrt is el­intézik ... És így tovább, amíg kiderül, hogy az a gyilkos, akire nem is gondoltunk. Mindez a bűnügyi történetek , szent és sérthetetlen szabályai szerint, és magyar módra is izgalmasan. Ennyi lenne tehát a siker titka? Ügy sej­tem, ennyi. Persze, éppen elég ez ahhoz, hogy megnehe­zítse a forgatókönyvírók (Császár István, Gulyás Péterpál és Polgár András) dolgát, de ők mindhárman bírják tehet­séggel és ötletekkel. Tetszetős és néhol jelképszerű zenét írt a filmhez Nagy Tibor és Németh Zoltán, a díszleteket és jelmezeket a nálunk is jól ismert Gyarmathy Ágnes ter­vezte. A rendező pedig nem erőszakolta a „művészi” allű­röket, csupán arra törekedett, hogy a film minden jelenete „feszültség alatt legyen”, ne csak az ominózus tus-csap, a gyilkosságok kivitelezésének (itt) nélkülözhetetlen kellé­ke... Ha sok ilyen mozi lenne a moziban és a tévében is, nem biztos, hogy meg kellene vennünk ötödrangú nyugati kri­miket és sorozatokat. így is összefüggnek, íme a dolgok. Sass Ervin Folkzenei tábor és pályázat Miskolcon Amatőr nép-, illetve folk­zenei együttesek és szólis­ták részére pályázatot hir­detett a Népművelési Inté­zet, a Kórusok Országos Ta­nácsa, a Miskolc Városi Művelődési Központ, a KISZ Borsod-Abaúj-Zemplén Me­gyei Bizottsága és a Ma­gyar Rádió szórakoztató ze­nei osztálya. A szólisták és a legfel­jebb nyolctagú együttesek jelentkezési lapját és a 20— 30 perces versenyprogramot tartalmazó műsoros kazettát május 15-ig várják a Mis­kolc Városi Művelődési Köz­pont címére (3530 Miskolc, Széchenyi utca 30.). Pályáz­ni öt kategóriában lehet: eredeti népzenével, népdal­lal, népdalfeldolgozással; versmegzenésítéssel; f olk­dzsessz és folk-rock kom­pozícióval; történeti zenével, valamint folk jellegű mai dallal. A műsorokat szakmai zsű­ri bírálja el, s a legjobbak meghívást kapnak a Kaláka Nemzetközi Folkfesztiválra, amelyet 1986. július 12—13- án rendeznek meg Miskolc- Diósgyőrött. A találkozóra meghívott együttesek ver­senghetnek a Kaláka nagy­díjért, és a pályázatot kiíró intézmények díjaiért is. A fesztiválhoz kapcsoló­dóan július 8—13. között hatnapos folkzenei tábort szerveznek a Bükk hegység­ben levő rejtek! kutató- és szabadidő-központban. Er­re a versmegzenésítési kate­góriába tartozó együttesek és szólisták jelentkezését várják ugyancsak bemutat­kozó műsoros kazettával — 1986. április -30-ig, a Mis­kolci Városi Művelődési Központ címén. „Kilencek” — félidőben

Next

/
Thumbnails
Contents