Békés Megyei Népújság, 1986. március (41. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-29 / 75. szám
NÉPÚJSÁG 1986. március 29., szombat o Koloh Elek: A csúfolás fokozatai Klárika üde jelenség. Vidám természetű, kedves, okos, fiatal. Született optimista; vagyis ez a dicséretes tulajdonsága nem kimondottan népművelői mivoltából ered. Ügy tud örülni a legkisebb sikernek is. mint három mási|< népművelő együtt. Egyébként éppen három éve kapott diplomát az egyetemen, s mert a számoknak ugyebár törvényük van: már háromezer forint a fizetése. Mellesleg szőke és kék szemű, az arca kimondottan bájos, alakja sudár, keblei teltek... — Ez utóbbiakat Hivatalnok is észreveszi, amikor betér a jónevű kisvárosi művelődési házba. Merev tartása meglazul, vékony ajka lefittyed, hideg szemében megvillan némi fény, s olyasmire vetemedik, amire évek óta soha: meglazítja a nyakkendőjét. Közben ezt gondolja: ejha! Ez a nő nemcsak szakembernek, látványnak is nagyszerű ! — Munkájuk jó híre hozzánk is eljutott — mondja, és csodák csodája: egy halványka kedves mosoly biceg át gondosan ápolt arcán. — Állítólag remekül felfuttatta ezt a házat három év alatt... — Ideje volt, hogy gatyába rázza valaki — mosolyogja Klárika. — Különösen az értelmiségi klubjukat dicsérték a megyénél — folytatja Hivatalnok. — Jó dolog tudni, hogy nemcsak esetleges módon, féldecik társaságában, hanem — a művelődési házak jóvoltából — szervezett formában is összegyűlhetnek a fiatalok, hogy saját gondjaikról beszélgessenek, hogy kicseréljék nézeteiket, s hogy közös programokat szervezve kulturálódjanak, művelődjenek, tartalmasai^ töltve szabad idejüket. — Valóban sok helyen működik értelmiségi klub, alkotókor, ám az az igazság, hogy ezek a közösségek a fiatal diplomásoknak csak egy kicsinyke százalékát tömörítik. Ami pedig elanya- giasodó világunkat, illetve a Ma, amikor vállalkozó kedvünkben a megsokasodott korszerűbbnél korszerűbb közlési eszközök özönében a végsőkig óvakodunk a könyvektől, és csak a vélt jutalom — átsorolás, titkon remélt előbbrejutás, diploma, tudományos fokozat, fizetéskiegészítés — reményében, meghatározott céllal, ökonomikusán, a legrövidebb idő alatt a legnagyobb haszonra törekedve olvasunk, ha éppen nem menekülünk körülményeink idegösszeroppantó súlya alól — ma nagyon sokat jelent, ha egy könyv any- nyira vonz minket, hogy minden külső kényszer nélkül elhatározzuk: beleolvasunk. De mielőtt ezt tennénk elfordulunk, más könyv után nyúlunk, még küzdünk egy kicsit az ismeretlen nevű szerzővel, akinek épp első magyarra fordított műve tart fogva bennünket. Végül mégis az első ráérzés, Bruno Bettelheim és könyve, a „Mese bűvölete és a bontakozó gyermeki lélek” lesz a fiatal értelmiség pénztárcáját illeti, félő, hogy a klubokról, alkotókörökről készített statisztikák js olyan gyorsan romlanak majd, mint nagyanyám rosszul dunsztolt befőttjei. És hiába az igényes programok, a gondos szervezés, az utóbbi két évben nálunk is csökken a klub létszáma, az érdeklődés. A közismert gondok- bajok miatt — élükön a lakáshelyzettel —, a szabad idejüket egyre inkább mellékes jövedelmek szerzésére, presztízsteremtésre fordítják a fiatal diplomások, maszek munkákat vállalnak, ha nem is a végzettségüknek megfelelő területeken. így pedig kulturálódásra, művelődésre egyre kevesebb idejük marad. — Lehet, hogy van ebben némi igazság — szó; közbe Hivatalnok, miközben testtartása ismét megmerevedik, keskeny ajkai megfeszülnek, és idegesen megigazítja a nyakkendőjét. — Sok szó esik mostanában a fiatal értelmiség helyzetéről a legkülönbözőbb fórumokon, de szerintem azért nem olyan vészes a helyzet, csak felfújják ... — Igen, annyit beszélünk róla, hogy már „természetes’' társadalmi jelenségnek tűnik, mint minden olyan ellentmondás, amit agyondumálunk, de felszámolni képtelenek vagyunk. Na tessék! És ráadásul mosolyog! — morgolódik magában Hivatalnok. Hirtelen nem is tudja, mit válaszoljon. Szemidegei furcsa rángatózásba kezdenek, s megállapítja Klárikáról, hogy nem is olyan bájos ... — És van egy másik ellentmondás, ami ezzel összefügg — mosolyog üdén a népművelő —, mégpedig a kultúra fokozatos drágulágyőztes. A szerző 1939 óta él az Egyesült Államokban. Osztrák származású. Freud pszichoanalízisén és Jung pszichológiáján nevelkedett. Jelenleg a Chicágói Egyetem gyermekpszichológiai professzora. Bruno Bettelheim nem kevesebbre vállalkozik könyvében, mint hogy ésszerűségből valósághoz tapadó, és a környezet teljes elsajátítására igényt tartó korunkban a szellem és érzelem ősi viszonyára emlékeztessen. Védelmébe veszi a „racionalista” pszichológusok és pedagógusok által sokat kárhoztatott népmesét, tündérmesét, varázsmesét, a legfejlettebb, esztétikailag is leginkább jellemezhető meseműfajt. Mindezt azért teszi, mert meggyőződése, hogy a kicsiny gyermek számára az élet értelmének megtalálásához vezető korántsem egyszerű úton a szülők és egyéb gondviselők kultúraközvetítő hatása után a kulturális örökséget az irodalom közvetíti sa. A művészi produktumok, kulturális szolgáltatások iránt az értelmiség affinitása a legnagyobb, viszont e társadalmi réteg jövedelme — különösen a fiataloké! — igen gyérecske. Tehát ez is arra inspirálja őket, hogy különböző maszek munkákat vállaljanak, ami előbb- utóbb valóban faramuci helyzetet idézhet elő, gondoljon csak bele! Lesarkítva: ilyen fizetések mellett hiába van szabad idejük a kulturálódásra, pénz nem jut rá az igényeinek megfelelően elég; a könyvek, a színház-, koncert- és mozijegyek drágulása miatt, hogy csak néhány példát említsek. Ha viszont mellékállásokkal próbálnak javítani szűkös anyagi helyzetükön, idejük nem marad a kulturálódásra elegendő. Mj ez, ha nem csapda? ... — Persze, hogy emelni kell a kulturális szolgáltatások, művészi produktumok árát, hiszen napjainkban az államkassza nincs degeszre tömve, s ha ezen a területen ugyancsak meg akarjuk tartani a fejlődési ütem dinamizmusát, a fogyasztóknak a jövőben nagyobb terhet kell vállalniuk a kulturális költségekből — mondta Hivatalnok, és olyan szépnek, tö- mörnek és hivatalosnak érezte közbevetését, hogy kezdett megnyugodni. — Különben is, nézzen csak körül: ma már ami olcsó, arra azt mondják az emberek, hogy jó nem is lehet.. . — Mármint. a nyafogó sznobok — bólintja Klárika, kedvesen mosolyogva. — Lényegében ezzei a szöveggel is aládúcolható ez az egész, hiszen minden attól függ, milyen aspektusból nézzük. Akár a kultúra drágulását, akár a fiatal értelmiség helylegjobban. A mese az az egyetlen irodalmi műfaj, amely utat mutat a gyermeknek, hogyan fedezze fel önmagát, identitását, és hogyan találja meg helyét az életben, mert a mese azt sugallja, hogy a boldog, tartalmas életet bárki elérheti — de csak akkor, ha nem futamodik meg a veszélyek elől, mert az igazi identitáshoz csak is rajtuk keresztül vezet út. Ebből az eszmei és érzelmi viszonyból elemzi a szerző a legismertebb, s talán éppen ezért a mindennapokhoz tapadó gyakorlati ész által sokszor csak megmo- solygott, de hatásában ritkán végiggondolt népmeséket. Pedig a mesék a felnőttek számára is fontos tartalmakat közvetítenek, mert semmiféle külső körülmény, a mindig viszonylagos anyagi jólét sem pótolhatja a belső hiányokat. Bruno Bettelheim a népmesék elemzése során azt mutatja meg, hogy a mesék hogyan segítenek megoldani a gyermekek ijesztő mély lélektani konfliktusait a gyermekpszichológiának helyes és fontos eredményei nélkül is, zetét. Eleddig ugyan az a mese járta, hogy a kultúra legyen ingyenes, vagy majdhogynem ingyenes, s ezáltal könnyen hozzáférhető mindenki számára. Legyen olcsó, nehogy anyagiasságból „fogyókúrázni” kezdjenek az emberek, hiszen elsődleges célja a társadalmunknak, hogy tagjai tájékozottakká, műveltekké váljanak, és így tovább. Vagy nem így van? — Igen, de... — Hivatalnok homlokán izzadságcsep- pek. Szemidegei egyre gyorsabb táncba kezdenek, mint mindig, ha nem tud válaszolni valamire. S már biztos abban, hogy Klárika nem is olyan üde jelenség, sőt, a keblei sem annyira teltek. — Magyarázkodni tehát sokféleképpen lehet — csapja hátra szőke fürtjeit Klárika, kivillantva ismét ragyogó fogsorát. — De nem ez a lényeg. Nézzen körül a mi kis városunkban, a milliomos negyedben. Ami egyre bővül. S kérdezze meg, hány pedagógus, könyvtáros, népművelő vagy mérnök van közöttük. Még vezető beosztású káder is csak egy-kettő! S én attól félek leginkább, hogy ha az értelmiség fizetése — beleérve a vezető be- osztásúakét is — ennyire lemarad, a gyér anyagi megbecsülés miatt fokozatosan feléli ez a társadalmi réteg erkölcsi tartalékait. Vagyis oda jutunk, mint. a dzsentrivilágban: hatalmú^ — a vezető beosztásúaknak — van, pénzük viszont kevés. így tálcán kínálja magát a korrupció. No, de hagyjuk a csudába az egészet! Kicsik vagyunk mi ahhoz, hogy ilyesmin polemizáljunk ... Te, anyukám, te vagy kicsi! — sziszegi magában Hivatalnok. — A fene ebbe a sok hülye zagy vaságba! És ráadásul mosolyog, pedig nem is ál} jói neki az örökös vigyorgás. Biztosan van jó néhány fogtömése! Lassan feltápászkodik és elköszön. Amikor kezet nyújt, megállapítja, hogy Klárika termete inkább kicsit molett, mint sudár, s a haja valójában nem is any- nyira szőke... amelyekből a gyermeknek nem sok közvetlen haszna származik. A pszichológiai felfedezések ugyanis a felnőttet segítik a felnőtt gondolkodásának szemszögéből abban, hogy jobban megértse a gyereket. Ez a segítség gyakran csak növeli a gyermek és felnőtt közötti távolságot, mert ugyanazt a dolgot annyira különbözően, más aspektusból szemlélik, hogy egészen mást lát benne a gyermek és mást lát a felnőtt. A gyermek *aki tudja, hogy a felnőtteknek mindig igazuk van, végül is egyedül marad lelki problémáival és nem kap választ sehonnan. A mese válaszol. Bárhol jelölik is ki a szakemberek Bruno Bettelheim könyvét a gyermeklélektanban, a szülőnek, a nem szakavatott gyermekpszichológusnak több mint hasznos, tudományos igényessége ellenére közérthető munka, olyan, amelyet a hatásukban elemzett mesék tömör felidézése színesít, tesz oldottabb, élvezetesebb olvasmánnyá. (Gondolat Kiadó) Csobai László A mese rehabilitációja Bak Jmre: Mitológia Az orosháziak búcsúja Erdős Tóth Sándortól Holecska Gyula helybéli tanár temetése óta alig volt ilyen közéleti ember városunkban, aki ennyire hozzánőtt volna a „legnagyobb magyar falu”, majd „a legdinamikusabban fejlődő Békés megyei város”, Orosháza életéhez, és halála ennyi embert mozgatott volna, mint éppen az övé! Gyerekkorában „árva” Tóth Sanyinak hívták az Orosháza külterületéhez tartozó tanyaközpont lakói, a mo- noriak. A gyászjelentés „erdős” Tóth Sándor néven közli, hisz így ismerte mindenki, hogy 86 éves korában elhunyt, és 1986. március 5-én temetik. Két pap búcsúztatta, és a Hazafias Népfront helyi elnöke: Czédula Imre. De ott voltak a városi tanács, a tűzoltóság, a Dózsa Tsz, az áfész, más helyi szervek képviselői és a nagy számú baráti kör a múzeumtól, Nagy Gyula ny. igazgatótól kezdve a parasztönéletírókon át a gyermekkori barátokig, a régi és kevésbé régi ismerősökig, a szomszédokig. A paraszti demokráciának és haladásnak nemcsak híve, de megvalósító egyénisége. volt ő, aki paraszti módon, de értelmiségi szinten látott, gondolkodott és cselekedett, mint egyik példaképe: Veres Péter. Műveltségét autodidakta módon, olvasással, beszélgetésekkel, kulturális szervező munkával és közéleti tevékenységgel nap mint nap gyarapította, haláláig. Két kisgyermeke meghalt, így ő karolta fel a monori iskola diákjait. Tanyája köré tölgyfákat és akácost telepített, amelynek árnyékában ünnepelték évről évre „a madarak és a fák napját” a gyerekek az öregekkel együtt. Nemcsak pesti és orosházi újságot járatott, nemcsak Adyt és a népies írókat olvasta, de maga is írogatott, verselt is. Szabad óráiban hegedülgetett, vagy kopott kis írógépét kopogtatta. Népi táncokat, és a tanyai közönségnek is tetsző, színvonalas darabokat tanított be az arra alkalmas iskolásgyerekekkel a felnőttek számára, a monori Gazdakörbe nemcsak könyveket, újságokat rendelt, de előadókat is meghívott, sőt kirándulásokat szervezett a vásárhelyi Gregus-„mintagazdaságba”, Pécsre szénporos téglacsiná- lást tanulni. Tartotta a kapcsolatot Zatykó Sándor, a mezőgazdasági iskola biológiai tanára és a monoriak között. Hat éven át, az 1930-as évek elején nagy segítségére volt a monori iskola költő-tanítója, Bakó József, akinek pakkját elhozta kocsijával a vasútállomásról, és aki hamarosan jó barátja lett. 1934-ben a Békéscsabán, a városi könyvtárban tevékenykedő Féja Gézát — természetesen — a környéket legjobban ismerő „erdős" Tóth Sándor vitte kocsijával gyűjtőkörútra a tanyavilágba, a Zselinszki-uradalomba, a Rákóczi-telepre, a nincstelen agrárproletárok közé. Féja megírta a külföldön is ismertté vált szociográfiai művét Viharsarok címmel. „Még engem is beleírt a könyvbe” — mondta magnóra, jóleső elégedettséggel- De azt is hozzátette, hogy az írója; „bíróság elé került érte, hogy meg merte írni a nincstelenek életét is.” 1936 körül, 50 éve megalakította a monori önkéntes tűzoltóegyesületet, így szerzett a szomszédainak nemcsak biztonságot, de zenekart, muzsikát is az ünnepi napokra. Az elhasználódott boronákat, ekéket, kapákat nem dobta el, hanem úgy gyűjtötte őket, mint a könyveket, újságokat. Az utókorra hagyta tanyáját tanyamúzeumnak és az ország első kis tűzoltómúzeumának. A 40-es években öten-hatan fizettek elő monoriak a Kelet Népére, Móricz Zsigmond folyóiratára és a Szabad Szóra, Szabó Pál lapjára még többen. A II. világháború és a hadifogság után újrakezdte az egészet. Elsőnek lépett be a Dózsa Termelőszövetkezetbe, ahol csakhamar brigádvezető, majd írnok, könyvelő lett. Az Orosházi Városi Tanács tagja volt több cikluson át, a népfront vezetőségi tagja, az evangélikus egyház presbitere. Élete és tárgyi világa példa marad nemcsak az orosháziaknak, de az országnak; tanyamúzeuma még a külföldről érkező turistáknak is. önéletírása félbeszakadt, de élete így is teljes, tartalmas volt; megmarad emlékezetünkben. Horváth József Simái Mihály: • • Üzenet (Gyökereimnek, Gyulára) hazajáró ezüst a lélekzümmögés se arc se kéz se füst csak lenge hársezüst a lélek méhese bozsgó gyerekmese csobogó csönd a múlt s a múltban a Körös forrás csak mely az új sorsnak medret keres seholban áll a hárs ahová hazajársz seholban ring a víz amelyben tükröződsz amelyre verset írsz sodorja a Köröst örvényes tiszavíz ó körösparti hársak hárfáztok telkemen s én kószáló kölyökként virágotok szedem az idő múlva múl hajam ezüstje hull de bennem úgy zizegtek mint friss legenda-kezdet hej körösparti hársak ti ezüstszőké társak be kár hogy már megérint szele a zuhanásnak — hárfásnak hársfasor — hársfának hársfasors — egymássá változunk még valaha valahol