Békés Megyei Népújság, 1986. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-27 / 49. szám

a 1986. február 27., csütörtök Kosarasrangadók SPORT A labdarúgószezon előtt Békési Afész Fontex—Békés­csabai Afész 86:50 (42:29). NB Il-es női kosárlabda-mérkőzés. Békés. V.: Gerda, Dobronyi. Békés: Tóth (8), Veres (18), Zimáné (16), Jámbor (17), Hoff­mann (21). Csere: Eperjesi (2), Bányai (2), Vargáné (2). Edző: Zima András. Békéscsaba: Há­mori (9), Pásztori (19), Srobár (12), Benkovics (2), Kovács (6). Csere: Kecskeméti, Mikol, Koz­ma (2), Krajcsó, Petrovszki. Edző: Till László. Pásztori lel­kesedése kevésnek bizonyult, a hazaiak biztosan tartották ott­hon a két pontot. Szarvasi FSSC—Karcagi SE 76:72 (30:36). NB II. Férfi. Szarvas. V.: Perjési, Erdélyi. Szarvas: Kuli (8), Medvegy (16), Szalontai (11), Győri (12), Bodnár (15). Csere: Farkas (10), Kórodi (2), Bakos (2), Szőke, Csasztvan G. Edző: Szalontai György. Változatos, izgalmas mérkőzésen a jól játszó főisko­lások megérdemelt győzelmet arattak a helyenként kíméletle­nül játszó karcagiak ellen. Békési Afész Fontex—Békés- csabai MÁV 62:52 (19:25). NB II. Férfi. Békés. V.: Gerda, Dobro­nyi. Békés: BALÁZS (16). EPERJESI (13), LIPCSEI (13). Hegedűs (ll), Révész (9). Csere: Laborczy, Veres, Bondár, Schimpl, Szilágyi. Edző: Béké­si Mihály. MÁV: VOZÄR (16), TAR (12), Sebők (5), Fehér (5), Mészáros (4). Csere: Antali (6), Matyuska (4), Abrahám, Bozó, Ancsin. Edző: dr. Papy Lajos. Változatos mérkőzésen a má­sodik játékrészben nagyobb lel­kesedéssel játszó hazaiak nyer­ték a megyei rangadót. Lemondták... A Szolnoki MÁV MTE NB li­es labdarúgócsapata kedden ér­kezett hazai jugoszláviai túrájá­ról, és szerda reggel értesítet­ték az Előre Spartacust, hogy nem tudnak eljönni a megbe­szélt edzőmérkőzésre, hivatkoz­va arra is, hogy fáradtak a hosszú utazástól. így kényszer­ből Sülé István edző a felnőtt és utánpótlás korú gárdából két csapatot alakított ki, amely egy­más ellen vívott csatát. Békéscsabai Előre Spartacus— Békéscsabai Előre Spartacus ve­gyes 6—3 (3—2). Előkészületi lab­darúgó-mérkőzés. Békéscsaba, 50 néző. V.: Szaszák. Előre: Szabó I. (Leboniczky) — Varga, Szabó II., Vígh, Ottlakán — Steigerwald (Csanálosi), Pász­tor, Takács J. — Kanyári, Ma­rik, Szekeres. Vegyes: Lebo­niczky (Szabó I., Baji) — Gyi- mesi, Vágó, Fecsku, Krizsán — Szarvas, Csanálosi (Lenkeffi), Királyvári — Üjvári, Adorján. Takács Z. Mivel idő hiányában nem tudtak edzőpartnerről gon­doskodni, így házon belül vol­tak kénytelenek segíteni magu­kon az előrések. A dermesztő hidegben, fagyos talajon, nagy kedvvel, ötletesen játszottak a csapatok. G.: Kanyári 3, Vígh, Marik, ill. Királyvári, Szarvas, Vágó (ii-esből). Jó: Vígh, Pász­tor, Kanyári, Marik, Szekeres, ill. Királyvári, Vágó. (Gyurkó) Gyula sakkbajnoka Csomós János Ritkán látható, izgalmas haj­rában dőlt el Gyula város 1986. évi egyéni, nyílt sakkbajnoksá­gának végső sorrendje. Az utol­só előtti forduló után három sakkozónak is volt 6-6 pontja, s mint kiderült, ha a finisben valamelyikőjüknek sikerül egy pontot szereznie, ő a végső győztes, a 26-os létszámú erős mezőnyben. De mert az élen állóknak ez nem sikerült, így Csomós Jánosnak a döntetlen is elég volt ahhoz, hogy pontérté­keléssel megszerezze az egyéni bajnoki címet. A gyulai városi sakkbajnokság élmezőnyének végső sorrendje: 1. Csomós János mj., 2. Varga mj., 3. Hocopán I. o. 6,5-6,5, 4. Sztán I. o., 5. Gombos I. o., 6. Szabó II. o. 6-6 (valameny- nyien a GYSE versenyzői), 7. Hámori I. o. (OMTK), 8. Soly- mosi II. o. (GYSE) 5,5-5,5. A Körös csoport verseny- bizottsága, illetve a Békés Megyei Labdarúgó-szövetség a területi és a megyei I. osz­tályú labdarúgó-bajnokság tavaszi szezonnyitó értekez­letét megtartotta. A területi szezonnyitó értekezlet elő­adója Szula István, a ver­senybizottság elnöke volt, aki kedvezően értékelte az őszi idényben lejátszott mér­kőzések színvonalát, majd a tavaszi szezon elvárásairól szólt. Felhívta a szakosztá­lyok figyelmét, hogy a baj­nokság kezdetére tegyenek meg mindent a pálya hasz­nálhatósága érdekében. Az­tán az utánpótlás helyzetéről beszélt. Elmondta, hogy ott, ahol nincs középiskola, vagy szakmunkásképző, nehéz az ifjúsági csapatok kialakítása. Felhívta a figyelmet a játék­vezetőkkel szembeni maga­tartásra. Helytelenítette azt, hogy egyik-másik sportköri vezető és edző a véreséget nem a játékosok tehetetlen­ségében, hanem a játékveze­tőben látják, így felmentve a csapatot és saját nevelési, szakmai munkájukat. Kitért a területi válogatott kialakítására is. Ismertette, hogy a versenybizottság Sza­bó László megyei titkárt bíz­ta meg a válogatott felkészí­tésével. Végezetül az 1986— 87. évi bajnoki kiírás módo­sítását ismertette. Bognár Tibor, a megyei lsz főtitkára az edzői kispad használatára, és a rendezői gárda létszámára hívta fel a figyelmet. Kérte a szakosz­tályok vezetőit, hogy az ifjú­sági mérkőzés előtt is bizto­sítsák a megfelelő létszámú rendezői gárdát. Geréb István, a JB elnöke a kíméletlen játékkal kap­csolatban az „új szabályra” vonatkozóan feltett kérdé­sekre válaszolt: „nincs új szabály, csak a szabály- könyvben leírtakat erősítette meg a FIFA”. Több edző kérte, hogy az ifjúsági tabella is hetenként jelenjen meg a Népújságban. (A szerkesztő megjegyzése: ehhez partner a sportrovat, amennyiben a megyei lsz a mérkőzéseket követően 24 órán belül leadja az eredmé­nyeket, illetve a tabellát.) A megyei I. osztályú sze­zonnyitó értekezlet is — amelyet Bognár Tibor főtit­kár tartott — hasonló hang­nemben zajlott le. Mind a beszámolóból, mind a hozzá­szólásokból kitűnt, hogy az őszi idényben javult a mér­kőzések színvonala, jobb az edzők szakmai munkája. Az ifjúsági csapatoknál is szín­vonal-emelkedés tapasztal­ható. Többen kifogásolták, hogy a versenykiírás értelmében a felnőttcsapatban kötelező egy ifjúsági korú játékos sze­repeltetése, ennek a felül­vizsgálatát kérték az lsz el­nökségétől. Bognár Tibor vé­gezetül ismertette a heti pi­henőnap áthelyezésével, il­letve a magyar—brazil válo­gatottmérkőzés miatt a ta­lálkozók megváltozott idő­pontjait: eszerint a harma­dik fordulót március 16. helyett 15-én, a hatodik for­dulót április 6. helyett 5-én, végül a tizedik fordulót má­jus 4. helyett 3-án játsszák a csapatok. A játékvezetők értékelése A megyei labdarúgó-szö­vetség játékvezetői bizottsá­ga értékelte a területi és a megyei játékvezetők őszi tel­jesítményét. Megállapította, hogy a fiatal játékvezetői gárda megfelelt az elvárások­nak. Az ellenőri jelentések rámutattak arra, hogy já­tékvezetői tévedések most is előfordultak, de ezek nem voltak szándékosak. Játékvezető hibájából bot­rányos mérkőzés nem volt, általában megfelelően kézben tartották a mérkőzést, jól fegyelmeztek. Az őszi idény­ben a területi bajnokságban a felnőtteknél 238 esetben mutattak fel sárga lapot, és 18 esetben piros lapot. Az if­júsági csapatoknál a sárga kártyák száma 126 volt és 29 (!) a piros. A megyei bajnokságban a felnőtteknél 190 esetben kel­lett sárga kártyát felmutatni, az ifjúságiaknál 134 esetben. A piros lapok száma a fel­nőtteknél 23, míg az ifjúsá­giaknál 24 volt. Az elméleti és a fizikai teszt, valamint a működési pont (ellenőri jelentések alapján), továbbá az elnök­ségi többletpont figyelembe­vételével az alábbi rangsor alakult ki. Az élmezőny állá­sa: Területi bajnokság: 1. Haj­dú Imre 98,06, 2. Uhrin György 97,83, 3. Lenhart Pál 96,03, 4. Szaszák Zoltán 94,08, 5. Szabó Sándor 93,47, 6. Ma- róti László 92,91 pont. Megyei I. osztály: 1. Pró- kai András 92,23, 2. Benke László 90,83, 3. Szilágyi Ist­ván 89,40, 4. Hanyecz Ist­ván 89,14, 5. Szarvas László 88,57, 6. Végvári András 87,70. A megyei labdarúgó-játék­vezetői keret január 1-től. FIFA-keret: Németh Lajos. NB I-es keret: Győri László, Németh Lajos, Roxin, György. NB Il-es keret: Bo­gyó Imre. Területi keret: Kokavecz, Szeles, Oravecz, Búzás, Guti, Szaszák, Uhrin, Hajdú, Ma- ginyecz, Maróti, Pálfi, Szabó S„ Sziürszabó, Varga. Megyei keret: Molnár L., Lenhart, Varsányi, Kalcsó, Koh, Csi­pái, Dér, Gyebrovszki, Fáb- ri. Korin, Mészáros, Németh M„ Prókai, Szilágyi, Végvá­ri, Grósz, Makay, Tóth I. J., Tóth II. J., Ancsin, Benke, Bócsik, Darida, Gróza, Ha­nyecz, Makra, Majoros, Mol­nár S., Pepó, Sándor, Szarvas, Szucsik, Titz, Cson­ka. (Sz. L.) Felvételünk a Békés—Békéscsaba NB Il-es női kosárlabda- mérkőzésen egy békési támadást örökít meg Fotó: Fazekas László A megyei mozik műsora Február 27-töl március 6-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 27— 1-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**; 2-án 5, 7-kor: Tö­rekvő tanerő (m. b., sz., ír.); 3— 4-én 7-kor: Kék hegyek (m. b., sz., szó.); 2-án M du. 3-kor: Johohohó (m. b., sz., b.). BÉKÉS 27, 29—l-én 4. 6-kor, 28-án 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 27— l-én 8-kor, 2—3-án 6, 8-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*; 28- án 4-kor: Hiúz a vadászösvé­nyen (m. b., sz., szó.); 2—5-én 4- kor: Férfias nevelés (m. b., sz., szó.); 4-én 6, 8-kor, 5-én 6-kor: ördögi kísértetek (sz., m.)*; 5-én K 8-kor: Malambo (o.)*; 2-án M de. 10-kor: Cser- men (sz., szó.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 27-én de. 10-kor: Zártkörű ren­dezvény; 28—l-én és 3-án de. 10, 6, 8-kor, 27-én és 2-án 6, 8-kor: Poszeidon-katasztrófa (sz., am.)*: 27—28-án és 2—3-án 4-kor: Névtelen vár (sz., m.); l-én f. 4-kor: Filmklub; 2-án de. 10­kor: Luxustutajon (sz., szó.); 4—5-én de. 10. 4-kor: Nős aggle­gény (m. b., sz., szó.); 4—5-én 6, 8-kor: A lator (m. b., sz., ol. —fr.)**. BÉKÉSCSABA, TERV 27—28-án f. 6-kor; A matróz, a kozák és a hamiskártyás (m. b., sz., szó.); 27—l-én f. 8-kor, 2-án f. 6, f. 8-kor; Átverés (m. b., sz., am.)**; l-én f. 6-kor, 2-án f. 4-kor: Aranyrablók üldözője (m. b., sz., NDK); 3—5-én f. 6-kor: Az élet muzsikája (sz., m.— szó.); 3—5-én f. 8-kor: Az utolsó metró (m. b., sz., fr.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 27-én f. 8-kor: „Kulich Gyula” Filmklub. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA l-én f. 4-kor: A király és a madár (m. b., fr.); l-én 6-kor: Uramisten (sz., m.). MEZÖMEGYER 27-én 6-kor: Szexmisszió (m. b., l. )*; 28-án 6-kor: Mátyás, az igazságos (sz., m.). BÉKÉSSAMSON 27- én 7-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 2-án 5, 7-kor: Álmo­dik az állatkert (sz., m.); 3-án 7-kor: Az örökség bajjal jár (m. b., sz., szó.). BÉKÉSSZENTANDRAS 2- án 5-kor, 3-án 7-kor: öt láda aranyrög (m. b.. sz., fr.); 4—5- én 7-kor: Menekülés a győze­lembe (sz., am.). BUCSA 28— l-én 6-kor: Uramisten (sz., m. ) ; 2-án 4, 6-kor: Játszóterek banditái (m. b., sz., n.); 3—4-én 6-kor: Óvakodj a törpétől (m. b., sz., am.)**. CSABACSÜD 27-én n. 7-kor: Flep, a róka (m. b., sz., ja.); 2-án 3-kor: Ba­rátom, az esernyő (m. b., sz., szó.); 2-án 5-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 3-án n. 7-kor: Újra szól a hatlövetű (m. b., sz., am.). CSANADAPÄCA 27—28-án 6-kor: A piszkos mun­ka (m. b.f sz., au.)*; 2-án 4, 6- kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.); 3—4-én 6-kor: Fekete­himlő (sz., ju.)**. CSORVAS 27-én 7-kor: öklök és koponyák (m. b., sz., szó.) 2-án 5-kor: István, a király (sz., m.); 2-án K 7-kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 3— 4-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**; 5-én 7-kor: A ma­gyar nép nevében (m.). DÉVAVANYA 27—28-án 7-kor: Farkasverem I—II (m. b.t sz., szó.)*; l-én 5, 7- kor: Te rongyos élet (sz., m.)*; 2-án 3, 5, 7-kor, 3-án 7-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.). DOBOZ 3—4-én 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.-am.)*. DOMBEGYHÁZ 28-án 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*; 2-án 5-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b., sz., ol.); 3-án 7-kor: Halál egye­nes adásban (m. b., sz., fr.)*. ELEK 27—28-án 6-kor: Aranyeső Yuc- cában (m. b., sz., ol.); 1—2-án 4-kor: Az utolsó szökés (m. b., sz., szó.); 1—2-án 6-kor: Végre vasárnap (m. b., fr.)*; 3—4-én 6- kor: Te rongyos élet (sz., m.)*. FÜZESGYARMAT 27—28-án 7-kor, l-én 4, 6-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.) ; 2-án 4-kor: Hannibál tanár úr (m.); 2-án 6-kor, 3-án 7- kor: Ha már egyszer megesett (sz., cs.)*. GÁDOROS 27— 28-án 7-kor: Ha már egy­szer megesett (sz., cs.)*; 2-án 5, 7-kor, 3-án 7-kor: Egy asz- szony visszanéz (m.); 4—5-én 7-kor: Hair (sz., am.)*. GERENDÁS 28- án 6-kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.); 2-án 6-kor: Flep, a róka (m. b., sz., ja.); 4-én 6- kor: Szuperexpressz (m. b., sz., ja.)*. GYOMAENDROD, KOSSUTH 28-án 5, 7-kor: Nem férünk a bőrünkbe (sz., ju.); l-én 7-kor, 2-án 6-kor: A birodalom visz- szavág (sz., am.); 3-án 7-kor: Valahol Európában (m.). GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 27—l-én 5-kor: Az elefántember (m. b., am.); 27-én 7-kor: Filmklub; 28—l-én 7-kor: Ördö­gi kísértetek (sz., m.) ; 2-án és 4-én 5, 7-kor, 3-án 5-kor: Szé­dülés (m. b., sz., am.)*; 3-án K 7- kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 2-án M du. 3-kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b., sz., szó.). GYULA, ERKEL 27-én f. 6, f. 8-kor, 28-án f. 6-kor: Hárem a sivatagban (rí}, b., sz., szó.); 28-án K f. 8-kor: Malambo (o.)*; l-én f. 6. f. 8-kor, 2-án f. 4, f. 6, f. 8-kor: Hair (sz., am.)*; 3—5-én f. 6-kor: Hajmeresztő hajnövesztő (sz.. cs.); 3—5-én f. 8-kor: Idő van (sz., m.). GYULA, PETŐFI 27— 28-án 3-kor: Dot és a ken­guru (m. b., sz., au.); 27—2-án 5, 7-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., b.); l-én 3-kor: Hány az óra, Vekker úr? (sz., m.); 2—3-án 3-kor: Keményka­lap és krumpliorr (sz., m.); 3-án 5-kor: Szigorúan ellenőr­zött vonatok (m. b., cs.); 4-5- én 3-kor: A férfiak pedig nem sírnak (m. b., sz., cs.); 3-án 7-kor, 4—5-én 5, 7-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.). GYULAVARI 2-án 5-kor: Jim Craig (m. b., sz.. au.); 3-án 7-kor: Forróvérű kísértet (m. b., sz., ol.)*. KEVERMES 28— l-én 7-kor: Alvilágot felszá­molni (sz., szó.) ; 2-án 5, 7 kor: Nevem: Senki (m. b., sz., ol.— fr.—nyn.); 3—4-én 7-kor: A tanú (sz., m.). K ÉTEGYHAZA 27—28-án 7-kor: Férjfias nevelés (m. b., sz., szó.) ; 2-án 5-kor: Gyöngyvirágtól lombhullásig (sz., m.); 2—4-én 7-kor: Kék vil­lám (m. b., sz., am)*. KONDOROS 27—28-án 7-kor: Jim Craig (m. b., sz.. au.); l-én 7-kor, 2-án 5, 7-kor: Menekülés a győzelembe (sz., am.); 3-án 7-kor: Nemzeti vadászat (sz., sp.)***; l-én M du. 2-kor: Suli-buli (sz., m.). körösladany 27—28-án 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*; 2-án 4-kor: Hétszáz éves titok (m. b., sz., szó.); 2—3-án 6-kor: Rocco és fivérei I—II. (m. b., ol.)*. MAGYARBÁNHEGYES 27—28-án 6-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b., sz., ol.); 2-án 4, 6-kor, 3-án 6-kor: Sortűz egy fekete bivalyért (sz., m.—fr.). MEDGYESEGYHAZA 27—28-án 6-kor: Egy asszony visszanéz (m.) ; 2-án 4-kor: Noé bárkái (sz.. m.). 2—4-én 6-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**. MEZÖBERÉNY 27-én 5-kor. 28—l-én 5, 7-kor: Szédülés (m. b., sz., am.)*; 27- én K 7-kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 2-án 5-kor: Robin Hood nyila (m. b., sz., szó.); 3—4-én 5- kor: Szökött fegyenc (m. b., sz.. szó.); 2—4-én 7-kor: Az ele- fántember (m. b.. an.)*; 2-án M du 3-kor: Egy szoknya, egy nadrág (m.). MEZŐHEGYES 2-án 4. 6-kor: Az álarcos lovas legendája (m. b., sz., am.) ; 4—5- én 6-kor: Csak egy mozi (sz., m.)*. MEZÖKOVACSHAZA 27—l-én 7-kor: Kék villám (m. b.. sz., am.)*; 2-án 5, 7-kor: A XX. század kalózai (m. b., sz., szó.) ; 3—4-én 5, 7-kor: Egy ki­csit én, egy kicsit te (sz., m.)*. NAGYSZÉNÁS 27—28-án 7-kor: A törekvő tan­erő (m. b.. sz.. fr.); 2-án 5-kor: A kétéltű ember (sz., szó.) ; 2—3- án 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*. OKANY l-én 7-kor: A tizedes meg a többiek (m.); 2-án 5, 7-kor, 3- án 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz.. ol.). OROSHÁZA, BEKE 27—l-én 5-kor: Hajmeresztő haj­növesztő (m. b., sz., cs.); 27—1- én 7-kor: Idő van (sz., m.); 2—3- án 5, 7-kor: Fantom az éjszaká­ban (m. b., sz., am.)**; 2-án 3- kor: Csizmás kandúr (m. b.. sz., ja.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 27—5-én f. 4-kor: A kis egyszar­vú (m. b., sz., ja.); 27—2-án f. 6- kor, f. 8-kor, 3-án f. 6-kor: Szexmisszió (m b., sz., 1.)*; 3- án f. 8-kor: Fiimklub; 4—5-én f. 6-kor: Farkasverem I—II. (m. b.. sz.. szó.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: SARKAD, BARTÓK 27-én 7-kor: Fantom az éjszaká­ban (m. b., sz.. am.)**; 3-án 6- kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b,, sz., szó.). SARKAD, PETŐFI 27—28-án 7-kor: Rocco és fivérei I—II. (m. b.. ol.)*; l-én és 3-án 7-kor, 2-án 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*. SZARVAS 27-én 6-kor: Jedi visszatér (sz., am.); 27-én 8-kor: Edénkért a sikátorban (sz., am.)**; l-én és 4-én 6-kor, 2-án 4-kor: Hamupi­pőke (m. b.. sz., am.); l-én és 4- én 8-kor, 2-án 6, 8-kor: Élet­ben maradni (sz.. am.) ; 4-én K éjsz. ea. 22-kor: Malambo (o)*: 5- én 6, 8-kor: Az utolsó szökés (m. b., sz., szó.) ; 3-án M du. 3- kor: Békabölcső (sz.. m.). SZEGHALOM 1—2-án 5-kor: Szuperexpressz (m. b.. sz., ja.)*; 2-án 3-kor: Süsü, a sárkány (sz.. m.) ; 4—5- én 7-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., d.)*. TÖTKOMLÖS 27— 28-án 7-kor: Az örökség baj­jal jár (m. b., sz., szó.); l-én 5, 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*; 2-án 5, 7-kor, 3- án 7-kor: A piszkos munka (m. b., sz.. au.)*. ÜJKlGYÖS 28- án 7-kor, l-én 5, 7-kor: Kék hegyek (m. b., sz., szó.); 2-án 3, 5, 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*: 3—4-én 7- kor: Végre vasárnap (m. b.t fr.)*. VÉGEGYHAZA 1- én 6-kor. 2-án 5-kor: 101 kis­kutya (m. b., sz.. am.); 3—4-én 6- kor: A Profi (m. b.. sz., fr.)**. VÉSZTŐ 27—28-án 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*; l-én K 7- kor: Juliette sorsa (sz.. fr.)*; 2- án 4, 6-kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b., sz., am.); 3-4- én 7-kor: Az élet szép (m. b.t sz.. szó.—ol.). foszeidon-katasztrófa Színes, amerikai katasztrófafilm. Rendezte: RONALD NEAME. Főszereplők: GENE HACKMAN, ERNEST BORGNINE és RED BUTTONS. Egy tenger alatti földrengés szökőárja felborítja a hatalmas Poszeidon gőzhajót. A katasztrófa után életben maradt néhány utas elindul, hogy megpróbáljon eljutni a megmenekülést jelentő hajócsavarig . . . BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes : Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-385. Terjeszti a Magyar rosta. Előfizethető a hlrlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési d(j: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents