Békés Megyei Népújság, 1986. február (41. évfolyam, 27-50. szám)
1986-02-27 / 49. szám
a 1986. február 27., csütörtök Kosarasrangadók SPORT A labdarúgószezon előtt Békési Afész Fontex—Békéscsabai Afész 86:50 (42:29). NB Il-es női kosárlabda-mérkőzés. Békés. V.: Gerda, Dobronyi. Békés: Tóth (8), Veres (18), Zimáné (16), Jámbor (17), Hoffmann (21). Csere: Eperjesi (2), Bányai (2), Vargáné (2). Edző: Zima András. Békéscsaba: Hámori (9), Pásztori (19), Srobár (12), Benkovics (2), Kovács (6). Csere: Kecskeméti, Mikol, Kozma (2), Krajcsó, Petrovszki. Edző: Till László. Pásztori lelkesedése kevésnek bizonyult, a hazaiak biztosan tartották otthon a két pontot. Szarvasi FSSC—Karcagi SE 76:72 (30:36). NB II. Férfi. Szarvas. V.: Perjési, Erdélyi. Szarvas: Kuli (8), Medvegy (16), Szalontai (11), Győri (12), Bodnár (15). Csere: Farkas (10), Kórodi (2), Bakos (2), Szőke, Csasztvan G. Edző: Szalontai György. Változatos, izgalmas mérkőzésen a jól játszó főiskolások megérdemelt győzelmet arattak a helyenként kíméletlenül játszó karcagiak ellen. Békési Afész Fontex—Békés- csabai MÁV 62:52 (19:25). NB II. Férfi. Békés. V.: Gerda, Dobronyi. Békés: BALÁZS (16). EPERJESI (13), LIPCSEI (13). Hegedűs (ll), Révész (9). Csere: Laborczy, Veres, Bondár, Schimpl, Szilágyi. Edző: Békési Mihály. MÁV: VOZÄR (16), TAR (12), Sebők (5), Fehér (5), Mészáros (4). Csere: Antali (6), Matyuska (4), Abrahám, Bozó, Ancsin. Edző: dr. Papy Lajos. Változatos mérkőzésen a második játékrészben nagyobb lelkesedéssel játszó hazaiak nyerték a megyei rangadót. Lemondták... A Szolnoki MÁV MTE NB lies labdarúgócsapata kedden érkezett hazai jugoszláviai túrájáról, és szerda reggel értesítették az Előre Spartacust, hogy nem tudnak eljönni a megbeszélt edzőmérkőzésre, hivatkozva arra is, hogy fáradtak a hosszú utazástól. így kényszerből Sülé István edző a felnőtt és utánpótlás korú gárdából két csapatot alakított ki, amely egymás ellen vívott csatát. Békéscsabai Előre Spartacus— Békéscsabai Előre Spartacus vegyes 6—3 (3—2). Előkészületi labdarúgó-mérkőzés. Békéscsaba, 50 néző. V.: Szaszák. Előre: Szabó I. (Leboniczky) — Varga, Szabó II., Vígh, Ottlakán — Steigerwald (Csanálosi), Pásztor, Takács J. — Kanyári, Marik, Szekeres. Vegyes: Leboniczky (Szabó I., Baji) — Gyi- mesi, Vágó, Fecsku, Krizsán — Szarvas, Csanálosi (Lenkeffi), Királyvári — Üjvári, Adorján. Takács Z. Mivel idő hiányában nem tudtak edzőpartnerről gondoskodni, így házon belül voltak kénytelenek segíteni magukon az előrések. A dermesztő hidegben, fagyos talajon, nagy kedvvel, ötletesen játszottak a csapatok. G.: Kanyári 3, Vígh, Marik, ill. Királyvári, Szarvas, Vágó (ii-esből). Jó: Vígh, Pásztor, Kanyári, Marik, Szekeres, ill. Királyvári, Vágó. (Gyurkó) Gyula sakkbajnoka Csomós János Ritkán látható, izgalmas hajrában dőlt el Gyula város 1986. évi egyéni, nyílt sakkbajnokságának végső sorrendje. Az utolsó előtti forduló után három sakkozónak is volt 6-6 pontja, s mint kiderült, ha a finisben valamelyikőjüknek sikerül egy pontot szereznie, ő a végső győztes, a 26-os létszámú erős mezőnyben. De mert az élen állóknak ez nem sikerült, így Csomós Jánosnak a döntetlen is elég volt ahhoz, hogy pontértékeléssel megszerezze az egyéni bajnoki címet. A gyulai városi sakkbajnokság élmezőnyének végső sorrendje: 1. Csomós János mj., 2. Varga mj., 3. Hocopán I. o. 6,5-6,5, 4. Sztán I. o., 5. Gombos I. o., 6. Szabó II. o. 6-6 (valameny- nyien a GYSE versenyzői), 7. Hámori I. o. (OMTK), 8. Soly- mosi II. o. (GYSE) 5,5-5,5. A Körös csoport verseny- bizottsága, illetve a Békés Megyei Labdarúgó-szövetség a területi és a megyei I. osztályú labdarúgó-bajnokság tavaszi szezonnyitó értekezletét megtartotta. A területi szezonnyitó értekezlet előadója Szula István, a versenybizottság elnöke volt, aki kedvezően értékelte az őszi idényben lejátszott mérkőzések színvonalát, majd a tavaszi szezon elvárásairól szólt. Felhívta a szakosztályok figyelmét, hogy a bajnokság kezdetére tegyenek meg mindent a pálya használhatósága érdekében. Aztán az utánpótlás helyzetéről beszélt. Elmondta, hogy ott, ahol nincs középiskola, vagy szakmunkásképző, nehéz az ifjúsági csapatok kialakítása. Felhívta a figyelmet a játékvezetőkkel szembeni magatartásra. Helytelenítette azt, hogy egyik-másik sportköri vezető és edző a véreséget nem a játékosok tehetetlenségében, hanem a játékvezetőben látják, így felmentve a csapatot és saját nevelési, szakmai munkájukat. Kitért a területi válogatott kialakítására is. Ismertette, hogy a versenybizottság Szabó László megyei titkárt bízta meg a válogatott felkészítésével. Végezetül az 1986— 87. évi bajnoki kiírás módosítását ismertette. Bognár Tibor, a megyei lsz főtitkára az edzői kispad használatára, és a rendezői gárda létszámára hívta fel a figyelmet. Kérte a szakosztályok vezetőit, hogy az ifjúsági mérkőzés előtt is biztosítsák a megfelelő létszámú rendezői gárdát. Geréb István, a JB elnöke a kíméletlen játékkal kapcsolatban az „új szabályra” vonatkozóan feltett kérdésekre válaszolt: „nincs új szabály, csak a szabály- könyvben leírtakat erősítette meg a FIFA”. Több edző kérte, hogy az ifjúsági tabella is hetenként jelenjen meg a Népújságban. (A szerkesztő megjegyzése: ehhez partner a sportrovat, amennyiben a megyei lsz a mérkőzéseket követően 24 órán belül leadja az eredményeket, illetve a tabellát.) A megyei I. osztályú szezonnyitó értekezlet is — amelyet Bognár Tibor főtitkár tartott — hasonló hangnemben zajlott le. Mind a beszámolóból, mind a hozzászólásokból kitűnt, hogy az őszi idényben javult a mérkőzések színvonala, jobb az edzők szakmai munkája. Az ifjúsági csapatoknál is színvonal-emelkedés tapasztalható. Többen kifogásolták, hogy a versenykiírás értelmében a felnőttcsapatban kötelező egy ifjúsági korú játékos szerepeltetése, ennek a felülvizsgálatát kérték az lsz elnökségétől. Bognár Tibor végezetül ismertette a heti pihenőnap áthelyezésével, illetve a magyar—brazil válogatottmérkőzés miatt a találkozók megváltozott időpontjait: eszerint a harmadik fordulót március 16. helyett 15-én, a hatodik fordulót április 6. helyett 5-én, végül a tizedik fordulót május 4. helyett 3-án játsszák a csapatok. A játékvezetők értékelése A megyei labdarúgó-szövetség játékvezetői bizottsága értékelte a területi és a megyei játékvezetők őszi teljesítményét. Megállapította, hogy a fiatal játékvezetői gárda megfelelt az elvárásoknak. Az ellenőri jelentések rámutattak arra, hogy játékvezetői tévedések most is előfordultak, de ezek nem voltak szándékosak. Játékvezető hibájából botrányos mérkőzés nem volt, általában megfelelően kézben tartották a mérkőzést, jól fegyelmeztek. Az őszi idényben a területi bajnokságban a felnőtteknél 238 esetben mutattak fel sárga lapot, és 18 esetben piros lapot. Az ifjúsági csapatoknál a sárga kártyák száma 126 volt és 29 (!) a piros. A megyei bajnokságban a felnőtteknél 190 esetben kellett sárga kártyát felmutatni, az ifjúságiaknál 134 esetben. A piros lapok száma a felnőtteknél 23, míg az ifjúságiaknál 24 volt. Az elméleti és a fizikai teszt, valamint a működési pont (ellenőri jelentések alapján), továbbá az elnökségi többletpont figyelembevételével az alábbi rangsor alakult ki. Az élmezőny állása: Területi bajnokság: 1. Hajdú Imre 98,06, 2. Uhrin György 97,83, 3. Lenhart Pál 96,03, 4. Szaszák Zoltán 94,08, 5. Szabó Sándor 93,47, 6. Ma- róti László 92,91 pont. Megyei I. osztály: 1. Pró- kai András 92,23, 2. Benke László 90,83, 3. Szilágyi István 89,40, 4. Hanyecz István 89,14, 5. Szarvas László 88,57, 6. Végvári András 87,70. A megyei labdarúgó-játékvezetői keret január 1-től. FIFA-keret: Németh Lajos. NB I-es keret: Győri László, Németh Lajos, Roxin, György. NB Il-es keret: Bogyó Imre. Területi keret: Kokavecz, Szeles, Oravecz, Búzás, Guti, Szaszák, Uhrin, Hajdú, Ma- ginyecz, Maróti, Pálfi, Szabó S„ Sziürszabó, Varga. Megyei keret: Molnár L., Lenhart, Varsányi, Kalcsó, Koh, Csipái, Dér, Gyebrovszki, Fáb- ri. Korin, Mészáros, Németh M„ Prókai, Szilágyi, Végvári, Grósz, Makay, Tóth I. J., Tóth II. J., Ancsin, Benke, Bócsik, Darida, Gróza, Hanyecz, Makra, Majoros, Molnár S., Pepó, Sándor, Szarvas, Szucsik, Titz, Csonka. (Sz. L.) Felvételünk a Békés—Békéscsaba NB Il-es női kosárlabda- mérkőzésen egy békési támadást örökít meg Fotó: Fazekas László A megyei mozik műsora Február 27-töl március 6-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 27— 1-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**; 2-án 5, 7-kor: Törekvő tanerő (m. b., sz., ír.); 3— 4-én 7-kor: Kék hegyek (m. b., sz., szó.); 2-án M du. 3-kor: Johohohó (m. b., sz., b.). BÉKÉS 27, 29—l-én 4. 6-kor, 28-án 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 27— l-én 8-kor, 2—3-án 6, 8-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*; 28- án 4-kor: Hiúz a vadászösvényen (m. b., sz., szó.); 2—5-én 4- kor: Férfias nevelés (m. b., sz., szó.); 4-én 6, 8-kor, 5-én 6-kor: ördögi kísértetek (sz., m.)*; 5-én K 8-kor: Malambo (o.)*; 2-án M de. 10-kor: Cser- men (sz., szó.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 27-én de. 10-kor: Zártkörű rendezvény; 28—l-én és 3-án de. 10, 6, 8-kor, 27-én és 2-án 6, 8-kor: Poszeidon-katasztrófa (sz., am.)*: 27—28-án és 2—3-án 4-kor: Névtelen vár (sz., m.); l-én f. 4-kor: Filmklub; 2-án de. 10kor: Luxustutajon (sz., szó.); 4—5-én de. 10. 4-kor: Nős agglegény (m. b., sz., szó.); 4—5-én 6, 8-kor: A lator (m. b., sz., ol. —fr.)**. BÉKÉSCSABA, TERV 27—28-án f. 6-kor; A matróz, a kozák és a hamiskártyás (m. b., sz., szó.); 27—l-én f. 8-kor, 2-án f. 6, f. 8-kor; Átverés (m. b., sz., am.)**; l-én f. 6-kor, 2-án f. 4-kor: Aranyrablók üldözője (m. b., sz., NDK); 3—5-én f. 6-kor: Az élet muzsikája (sz., m.— szó.); 3—5-én f. 8-kor: Az utolsó metró (m. b., sz., fr.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 27-én f. 8-kor: „Kulich Gyula” Filmklub. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA l-én f. 4-kor: A király és a madár (m. b., fr.); l-én 6-kor: Uramisten (sz., m.). MEZÖMEGYER 27-én 6-kor: Szexmisszió (m. b., l. )*; 28-án 6-kor: Mátyás, az igazságos (sz., m.). BÉKÉSSAMSON 27- én 7-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 2-án 5, 7-kor: Álmodik az állatkert (sz., m.); 3-án 7-kor: Az örökség bajjal jár (m. b., sz., szó.). BÉKÉSSZENTANDRAS 2- án 5-kor, 3-án 7-kor: öt láda aranyrög (m. b.. sz., fr.); 4—5- én 7-kor: Menekülés a győzelembe (sz., am.). BUCSA 28— l-én 6-kor: Uramisten (sz., m. ) ; 2-án 4, 6-kor: Játszóterek banditái (m. b., sz., n.); 3—4-én 6-kor: Óvakodj a törpétől (m. b., sz., am.)**. CSABACSÜD 27-én n. 7-kor: Flep, a róka (m. b., sz., ja.); 2-án 3-kor: Barátom, az esernyő (m. b., sz., szó.); 2-án 5-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 3-án n. 7-kor: Újra szól a hatlövetű (m. b., sz., am.). CSANADAPÄCA 27—28-án 6-kor: A piszkos munka (m. b.f sz., au.)*; 2-án 4, 6- kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.); 3—4-én 6-kor: Feketehimlő (sz., ju.)**. CSORVAS 27-én 7-kor: öklök és koponyák (m. b., sz., szó.) 2-án 5-kor: István, a király (sz., m.); 2-án K 7-kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 3— 4-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**; 5-én 7-kor: A magyar nép nevében (m.). DÉVAVANYA 27—28-án 7-kor: Farkasverem I—II (m. b.t sz., szó.)*; l-én 5, 7- kor: Te rongyos élet (sz., m.)*; 2-án 3, 5, 7-kor, 3-án 7-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.). DOBOZ 3—4-én 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.-am.)*. DOMBEGYHÁZ 28-án 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*; 2-án 5-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b., sz., ol.); 3-án 7-kor: Halál egyenes adásban (m. b., sz., fr.)*. ELEK 27—28-án 6-kor: Aranyeső Yuc- cában (m. b., sz., ol.); 1—2-án 4-kor: Az utolsó szökés (m. b., sz., szó.); 1—2-án 6-kor: Végre vasárnap (m. b., fr.)*; 3—4-én 6- kor: Te rongyos élet (sz., m.)*. FÜZESGYARMAT 27—28-án 7-kor, l-én 4, 6-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.) ; 2-án 4-kor: Hannibál tanár úr (m.); 2-án 6-kor, 3-án 7- kor: Ha már egyszer megesett (sz., cs.)*. GÁDOROS 27— 28-án 7-kor: Ha már egyszer megesett (sz., cs.)*; 2-án 5, 7-kor, 3-án 7-kor: Egy asz- szony visszanéz (m.); 4—5-én 7-kor: Hair (sz., am.)*. GERENDÁS 28- án 6-kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.); 2-án 6-kor: Flep, a róka (m. b., sz., ja.); 4-én 6- kor: Szuperexpressz (m. b., sz., ja.)*. GYOMAENDROD, KOSSUTH 28-án 5, 7-kor: Nem férünk a bőrünkbe (sz., ju.); l-én 7-kor, 2-án 6-kor: A birodalom visz- szavág (sz., am.); 3-án 7-kor: Valahol Európában (m.). GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 27—l-én 5-kor: Az elefántember (m. b., am.); 27-én 7-kor: Filmklub; 28—l-én 7-kor: Ördögi kísértetek (sz., m.) ; 2-án és 4-én 5, 7-kor, 3-án 5-kor: Szédülés (m. b., sz., am.)*; 3-án K 7- kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 2-án M du. 3-kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b., sz., szó.). GYULA, ERKEL 27-én f. 6, f. 8-kor, 28-án f. 6-kor: Hárem a sivatagban (rí}, b., sz., szó.); 28-án K f. 8-kor: Malambo (o.)*; l-én f. 6. f. 8-kor, 2-án f. 4, f. 6, f. 8-kor: Hair (sz., am.)*; 3—5-én f. 6-kor: Hajmeresztő hajnövesztő (sz.. cs.); 3—5-én f. 8-kor: Idő van (sz., m.). GYULA, PETŐFI 27— 28-án 3-kor: Dot és a kenguru (m. b., sz., au.); 27—2-án 5, 7-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., b.); l-én 3-kor: Hány az óra, Vekker úr? (sz., m.); 2—3-án 3-kor: Keménykalap és krumpliorr (sz., m.); 3-án 5-kor: Szigorúan ellenőrzött vonatok (m. b., cs.); 4-5- én 3-kor: A férfiak pedig nem sírnak (m. b., sz., cs.); 3-án 7-kor, 4—5-én 5, 7-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.). GYULAVARI 2-án 5-kor: Jim Craig (m. b., sz.. au.); 3-án 7-kor: Forróvérű kísértet (m. b., sz., ol.)*. KEVERMES 28— l-én 7-kor: Alvilágot felszámolni (sz., szó.) ; 2-án 5, 7 kor: Nevem: Senki (m. b., sz., ol.— fr.—nyn.); 3—4-én 7-kor: A tanú (sz., m.). K ÉTEGYHAZA 27—28-án 7-kor: Férjfias nevelés (m. b., sz., szó.) ; 2-án 5-kor: Gyöngyvirágtól lombhullásig (sz., m.); 2—4-én 7-kor: Kék villám (m. b., sz., am)*. KONDOROS 27—28-án 7-kor: Jim Craig (m. b., sz.. au.); l-én 7-kor, 2-án 5, 7-kor: Menekülés a győzelembe (sz., am.); 3-án 7-kor: Nemzeti vadászat (sz., sp.)***; l-én M du. 2-kor: Suli-buli (sz., m.). körösladany 27—28-án 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*; 2-án 4-kor: Hétszáz éves titok (m. b., sz., szó.); 2—3-án 6-kor: Rocco és fivérei I—II. (m. b., ol.)*. MAGYARBÁNHEGYES 27—28-án 6-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b., sz., ol.); 2-án 4, 6-kor, 3-án 6-kor: Sortűz egy fekete bivalyért (sz., m.—fr.). MEDGYESEGYHAZA 27—28-án 6-kor: Egy asszony visszanéz (m.) ; 2-án 4-kor: Noé bárkái (sz.. m.). 2—4-én 6-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**. MEZÖBERÉNY 27-én 5-kor. 28—l-én 5, 7-kor: Szédülés (m. b., sz., am.)*; 27- én K 7-kor: Juliette sorsa (sz., fr.); 2-án 5-kor: Robin Hood nyila (m. b., sz., szó.); 3—4-én 5- kor: Szökött fegyenc (m. b., sz.. szó.); 2—4-én 7-kor: Az ele- fántember (m. b.. an.)*; 2-án M du 3-kor: Egy szoknya, egy nadrág (m.). MEZŐHEGYES 2-án 4. 6-kor: Az álarcos lovas legendája (m. b., sz., am.) ; 4—5- én 6-kor: Csak egy mozi (sz., m.)*. MEZÖKOVACSHAZA 27—l-én 7-kor: Kék villám (m. b.. sz., am.)*; 2-án 5, 7-kor: A XX. század kalózai (m. b., sz., szó.) ; 3—4-én 5, 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*. NAGYSZÉNÁS 27—28-án 7-kor: A törekvő tanerő (m. b.. sz.. fr.); 2-án 5-kor: A kétéltű ember (sz., szó.) ; 2—3- án 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*. OKANY l-én 7-kor: A tizedes meg a többiek (m.); 2-án 5, 7-kor, 3- án 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz.. ol.). OROSHÁZA, BEKE 27—l-én 5-kor: Hajmeresztő hajnövesztő (m. b., sz., cs.); 27—1- én 7-kor: Idő van (sz., m.); 2—3- án 5, 7-kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz., am.)**; 2-án 3- kor: Csizmás kandúr (m. b.. sz., ja.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 27—5-én f. 4-kor: A kis egyszarvú (m. b., sz., ja.); 27—2-án f. 6- kor, f. 8-kor, 3-án f. 6-kor: Szexmisszió (m b., sz., 1.)*; 3- án f. 8-kor: Fiimklub; 4—5-én f. 6-kor: Farkasverem I—II. (m. b.. sz.. szó.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: SARKAD, BARTÓK 27-én 7-kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz.. am.)**; 3-án 6- kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b,, sz., szó.). SARKAD, PETŐFI 27—28-án 7-kor: Rocco és fivérei I—II. (m. b.. ol.)*; l-én és 3-án 7-kor, 2-án 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*. SZARVAS 27-én 6-kor: Jedi visszatér (sz., am.); 27-én 8-kor: Edénkért a sikátorban (sz., am.)**; l-én és 4-én 6-kor, 2-án 4-kor: Hamupipőke (m. b.. sz., am.); l-én és 4- én 8-kor, 2-án 6, 8-kor: Életben maradni (sz.. am.) ; 4-én K éjsz. ea. 22-kor: Malambo (o)*: 5- én 6, 8-kor: Az utolsó szökés (m. b., sz., szó.) ; 3-án M du. 3- kor: Békabölcső (sz.. m.). SZEGHALOM 1—2-án 5-kor: Szuperexpressz (m. b.. sz., ja.)*; 2-án 3-kor: Süsü, a sárkány (sz.. m.) ; 4—5- én 7-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., d.)*. TÖTKOMLÖS 27— 28-án 7-kor: Az örökség bajjal jár (m. b., sz., szó.); l-én 5, 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*; 2-án 5, 7-kor, 3- án 7-kor: A piszkos munka (m. b., sz.. au.)*. ÜJKlGYÖS 28- án 7-kor, l-én 5, 7-kor: Kék hegyek (m. b., sz., szó.); 2-án 3, 5, 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*: 3—4-én 7- kor: Végre vasárnap (m. b.t fr.)*. VÉGEGYHAZA 1- én 6-kor. 2-án 5-kor: 101 kiskutya (m. b., sz.. am.); 3—4-én 6- kor: A Profi (m. b.. sz., fr.)**. VÉSZTŐ 27—28-án 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*; l-én K 7- kor: Juliette sorsa (sz.. fr.)*; 2- án 4, 6-kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b., sz., am.); 3-4- én 7-kor: Az élet szép (m. b.t sz.. szó.—ol.). foszeidon-katasztrófa Színes, amerikai katasztrófafilm. Rendezte: RONALD NEAME. Főszereplők: GENE HACKMAN, ERNEST BORGNINE és RED BUTTONS. Egy tenger alatti földrengés szökőárja felborítja a hatalmas Poszeidon gőzhajót. A katasztrófa után életben maradt néhány utas elindul, hogy megpróbáljon eljutni a megmenekülést jelentő hajócsavarig . . . BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán. Főszerkesztő-helyettes : Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon : 26-385. Terjeszti a Magyar rosta. Előfizethető a hlrlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési d(j: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.