Békés Megyei Népújság, 1985. december (40. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-31 / 306. szám

NÉPÚJSÁG 1985. december 31., kedd o Zsinórban vagyunk köszöntése Hagyomány már Békés megyében, hogy az év utol­só munkanapján a közleke­désben részt vevők nevében köszöntik a rendőröket, a határőrökéi és a vámőröket. Erre i\Z aktusra tegnap dél­előtt 10 órakor Békéscsabán, a Kossuth téren került sor, ahol néhány percre leállt a forgalom, s a rendőrség köz­lekedési osztályainak tagjai nevében Baukó András rendőr főtörzsőrmester, a békéscsabai városi rendőr- kapitányság közlekedési al­osztályának beosztottja, va­lamint Hegyesi Mihály rend­őr főtörzsőrmester, a szeg­halmi rendőrkapitányság közlekedési alosztályának beosztottja vette át a jókí­vánságokat Vándor Páltól, a Körös Volán igazgatójától és Horváth Ferenctől, a Ma­gyar Autóklub Békés Me­gyei Szervezetének elnöksé­gi tagjától. A gyulai határátkelő-állo­máson 11.30 órakor került sor hasonló kedves epizód­ra, ahol Laurenczi Rudolf, a vámőrség főtörzsőrmestere és Kotroczó Gergely határ­őr tizedes fogadta a köszön­tő szavakat. Ez alkalommal arról kap­tunk tájékoztatást, hogy a Körös Volánnak közel egy évtizedes szocialista együtt­működési megállapodása van a Békés Megyei Rendőr-fő­kapitányság közlekedési osz­tályával, amely arra irányul, hogy a vállalat által, na­ponta mintegy 200 ezer utast szállító autóbuszokon a köz­lekedési rendet megtartsák. Ugyancsak jó a kapcsolat a határőrséggel és vámőrség­gel, s ennek tulajdonítható, hogy ez évben a Körös Vo­lán Vállalat 3500 nemzetközi járatot tudott fennakadás nélkül közlekedtetni hazánk különböző határállomásain keresztül. B. J. Fotó: Fazekas László Így, szilveszterkor ki­csit tótágast áll a világ, egyszerre búsulunk cs vi­gadunk. Fordítsuk hát visszájára a „Vonalban vagyunk” állandó címet viselő telefonos kérdezz- f eleiünk rovatunkat: kérdezzenek most a kér­dezettek. Tehát: vonalban van az Állampolgár, s kér­deznek: a tanácselnökök. Verbal László, Békés: — Azt kérdezem a békési lakosoktól, hogyan tudunk az elkövetkező években eljutni oda, hogy osztozva a közös gondokon és felelősségen, mindannyiunk megelégedé­sére éljen és fejlődjön váro­sunk ? Mihály András, Orosháza: — Mindjárt három kérdé­sem is van. Az első: a lakos­ság egyharmada lakótelepen lakik. Mit tenne ön, kedves Állampolgár a lakótelepén, a közösségek megerősödéséért, lakókörnyezete ápolásáért? A következő: kérdés: a kö­zeljövőben ítéljük meg a vá­rosközpont további sorsát, ön mit tenne ezzel a város­résszel, hogyan képzeli el e városrész jövőjét? S végül a harmadik: ön szerint a hete­dik ötéyes tervben mi lenne a három legfontosabb fej­lesztési cél Orosházán? Dr. Takács Lőrinc, Gyula: — Mit csinálna, ha ön lenne a tanácselnök? Az­után : hogy érzi magát, és mit várna a tanácstól, hogy jobb legyen a közérzete? To­vábbá: mit gondol, mitől szemetes a város, attól-e. hogy sokat szemetelünk, vagy attól, hogy keveset söpröge- tünk? Kozák Sándor, Szeghalom: — Mit tenne a kedves Ál­lampolgár azért, hogy keve­sebb legyen a táppénzes be­teg, és így a munkából ki­esett nap is? Azt is hadd kérdézzem meg. milyen bün­tetést szabna ki azokra, akik rongálják a közterületet, par­kokat, nem becsülik a köz­pénzen létrehozott értékeket? A harmadik kérdésem: mit kellene tenni a 482 közérdekű bejelentésből annak a 162- nek a megvalósításáért, amelyre jelenleg pénzügyi fedezet nincs? S végül, mi volna a teendője azon utcák lakóinak, ahol kövesutat építettünk, de nem parkosít­ják, nem szépítik, gondozzák az utcát a lakók, holott elő­zőleg vállalták? Dr. Pataki István, Szarvas: — Első és legfontosabb: hajlandó-e végre a város la­kossága tenni valamit azért, hogy az aggasztóan alacsony születési arányszám kedvező­en megváltozzon? Mert eh­hez mi, tanácsiak kevesek vagyunk. Volna még egy kér­désem. Mit szólnának a szarvasiak, ha fejlesztési gondjaink enyhítésére ren­deznénk egy jótékony célú utcabált? Sasala János, Békéscsaba: — Sajnos, szemetes a vá­ros. Ezért azt kérdezem a városlakóktól, tudnak-e ar­ról, hogy vajon ki szemeteli tele a települést? Néhány hónappal ezelőtt megyénk egyik napilapjából arról ér­tesültem, hogy a megyeszék­helyen metró épül. Felkeres­tük a metrón dolgozó mély­építési szakembereket, s tőlük megtudtuk, hogy az Ybl Miklós tervezte tanácsház életveszélyessé vált. Megkér­dezem a város „közönségét", hogy az új tgnácsháza épü­letére megszavazzák-e a te- hót? Ezután váratlanul jól is­mert dallamok ütötték meg fülünket: Sok kérdést már megoldottunk. Dicséretet mégsem kaptunk, Állandóan volt mit tegyünk, Szoritóban védekeztünk. Nyolcvanhatban mit is tegyünk. Hogy BÉKÉS legyen KÖZÉRZETÜNK? Mezőkovácsháza ugyan nem szerepelt lapunkban, amikor december elején a hat városi tanácselnök volt vonalban — január 1-től azonban Mezőkovácsháza is város lesz, így tehát ők is „zsinórba” kerültek. Dr. Fekete Lajos, Mező­kovácsháza : — Először is, hadd kér­dezzem meg, hogy mit vár a lakosság a várossá nyilvání­tástól? Második kérdésem: miben látja a lakosság a gaz­dasági szervek szerepét a településfejlesztésben a vá­rossá szervezés után? A har­madik kérdést is hadd te­gyem fel, bár ez tulajdon­képpen nem az enyém, ha­nem egyik környékbeli tele­pülésen dolgozó kollégámé, ö jegyezte meg tréfásan a napokban, hogy jó volna megkérdezni a kovácsháziak­tól, ők hogyan látják a falu­környéki várost? Mint ismeretes, hétről hétre ellátogatunk egy-egy étterembe, s az ott tapasz­taltakat közreadjuk, hogy átfogó, és részletes képet fessünk arról, mit kínál a megyei vendéglátás. Cyganeria vendéglő, Krakkó Lengyel átlapozó Krakkó, Cyganeria vendéglő. Nem messze a város híres főterétől, a Rynektől, no meg Krakkó még híresebb két látványosságától a posztócsarnoktól és a Mária-templom- tól. A Szpitalna utcában akadunk rá délidőben. Neve ma­gyarul cigányéletet jelent. Ahogy belépünk az előtérbe, a személyzet egyenruhás tagja udvariasan meghajol előttünk, kezével türelmet kér, majd miután meggyőződött arról, hogy van szabad asz­tal, int, hogy mehetünk. A kabátokat a ruhatárban hagy­juk. Udvariasan lesegítik rólunk (később, ebéd után ugyanilyen előzékenyen feladják ránk.) A Cyganeria egytermű, de térelválasztóval több részre tagolt mintegy százasztalos vendéglő. Süppedő szőnyeg, ízléses berendezés, az asztalok szellős elhelyezése, és a szembeötlő tisztaság teszik otthonossá. Hazai osztályba so­rolást tekintve harmadosztályúnak tudjuk, de az első be­nyomás már többet sejtet. Helyet foglalunk az egyik, ebédhez terített asztalnál. A hófehér abroszon lapos és mély tányér, evőeszközök, bo­ros- és vizespohár, középen virág. Mint másutt, itt is rongyszalvéta, különleges formára hajtogatva — csavarva. Alighogy leülünk, a bordó kabátos, fekete egyenruhás pincérek egyike, ezúttal férfi, mellettünk terem. (Több ét­teremben hódoltunk a gasztronómiai élvezeteknek Len­gyelországban, és általános a tapasztalatunk: a pincér­szakma elnőiesedett.) A nyomtatott és írógéppel kiegészített étlapot (bármer­re jártunk, kézzel írt étlappal vagy -kiegészítésekkel se­hol nem találkoztunk) tolmácsunk segítségével hamar át­futjuk, és ajánlata alapján választunk: előételnek hering japán módra, illetve tejföllel, főételnek báránysült. (A le­vest mellőzzük, a salátát hasonlóan, mert a főétellel együtt mintegy tartozékként tálalják a hozzá illőt.) Ape­ritifnek vodkát kérünk, ebéd közbeni-utáni italnak pedig sört. Vodkát az itthoni közhiedelemmel ellentétben min­denütt felszolgálnak, de az alkoholellenes intézkedések miatt csak 13 óra után. A töményital-árak az éttermek­ben közel azonos szinten vannak, mivel a bolti árra 25 százaléknál nagyobb nyereséget nem rakhatnak rá. Ezzel az intézkedéssel a vendéglátóipart arra akarják rákény­szeríteni, hogy az étkeztetésre fordítsa a fő figyelmet, s ne az italból akarjon meggazdagodni. Amíg várjuk az előételt, átböngésszük az étlapot, öt nyelven íródott: oroszul, angolul, németül, franciául és természetesen lengyelül. Hideg előételből 16-félét kínál­nak, levesből ötfélét. A főételek közül hat halból, egy csir­kéből, nyolc pedig bárányhúsból készült. (Az árak mel­lett feltüntetik az adagok súlyát is!) A sertés- és marha­húsételek nyomtatott neve mögött az árak hely*é üres. Ezekből csak az Orbis Szállodában van kínálat, ott vi­szont — tapasztalataink szerint — a legváltozatosabb mó­don elkészítve. E helyeken még borjúhúst is lehet kapni, amit házigazdáink azzal magyaráztak. hogy a takar­mányhiány miatt nem tudják, illetve nem éri meg a borjút nevelni. Alig pár perce forgatjuk az étlapot, illetve épp hogy el­fogyasztjuk a lengyel—magyar barátságra a „második aperitifet”, hozzák a heringet. Pompás étel, hazai szemmel amolyan csemege. De miért ritkaság otthon — töpren­günk. Aztán a hering végére érve megállapodunk abban, hogy — szegény ember vízzel főz — legrosszabb esetben a mi ruszlinkból is ki lehetne hozni valami hasonló ízt. A főtt tojásra rakott és majonézzel leöntött hering (mert ettől lett japán a hering) és a sült bárány között még marad annyi időnk, hogy az itallapot is végigfussuk. Ilyen nevekkel találkoztunk: Budafok, Pinot noir, Helvécia, Ca­bernet. A bárányt sült krumplival, zöldségfélékkel és olajos sa­látával tálalják. Minden előzetes idegenkedésünk (mert hát ugye a bárány, vagy birka, pörköltként utolérhetet­len, de sültként . ..) ellenére igazán pompás. Ahogy mon­dani szokás, a legöregebb tengerész se tudná megmonda­ni — főleg két rum után —, hogy mondjuk, nem marhát tálaltak fel. Ahogy letesszük a kést, villát, jön a pincér és elviszi a csikkel telt hamutartót. Pontosabban hamutartókat, mert előbb ráborít egy üreset és úgy emeli fel, nehogy sze- münk-szánk tele legyen a szállingózó hamuval. (Ügy tű­nik, egy ország tanulta meg ezt a módszert, mert bár­merre jártunk, mindenütt így ürítették a „hamvedreket”.) Hogy teljes legyen a Cyganeriáról alkotott kép, a mel­lékhelyiséget sem kerültük el. Hazai szemmel nézve amo­lyan másodosztályú. Nincs szétszerelve, a csapból folyik a víz, és működik — mint mindenütt, itt is a törülközőt he­lyettesítő — kézszárító. Fizetünk. A pincér számol. A végösszeg 2182 zloty, vagy­is — mivel hárman voltunk — fejenként 150 forint. (Eb­ből a báránysült 80 forint.) Az árak egyébként osztályba sorolástól függetlenül, közel azonosak Lengyelországban. Igazán elsőosztályú vagy akár osztályon felülinek szá­mítható szállodai étteremben ezért az ebédért 200—220 forintot fizettünk volna. A Cyganeria tapasztalataink szerint akár tükörképe is lehetne a lengyel vendéglátásnak. Nehéz — elsősorban sertés- és marhahúsban szegény — gazdasági viszonyok között őrzik a klasszikus vendéglátás jó hagyományait, nem kevés követendő példával. Árpási Zoltán Növekvő életbiztosítási szolgáltatások Az Állami Biztosító 1986. ja­nuár elsejétől az eddigi 2 szá­zalékkal szemben évente 4 szá­zalékkal emeli az egyéni élet- biztosítási térítések összegét. Az eddiginél több pénzt kap­nak tehát a jövőbeh mindazok, akiknek bármiféle életbiztosítá­si térítés jár, akik biztosításuk alapján járadékra jogosultak, akiknek meghatározott időtar­tamra szóló szerződésük lejárt, és díjat már nem fizetnek, s azok is, akik megszüntetik biz­tosításukat, de igényt tarthat­nak a díj egy részének vissza­térítésére. Ugyancsak évi négy százalékkal növekszik azoknak a járadékoknak az összege, amelyeket felelősségbiztosítások alapján folyósít a biztosító. Pél­dául akik 1986. január l-je után százezer forintos életbiztosítást kötnek 18 éves időtartamra, a lejáratkor 202 580 forintot kap­nak (az eddigi évi 2 százalék emelkedéssel csak 142 820 forin­tot kapnának). Kedvezően módosulnak a CSÉB-szerződések életbiztosítási feltételei is: míg korábban a nyugdíjas CSÉB-tagok halálakor jóval kevesebbet fizetett a biz­tosító a hozzátartozóknak, mint­ha aktív dolgozók lettek volna, ezentúl 65 éves korig minden esetben — tehát nyugdíjasok­nál is — a magasabb halálese­ti térítés jár. A kedvező változások — hi­szen a díjak nem növekednek — az Állami Biztosító statiszti­kája szerint az országban mint­egy négymillió biztosítottat érintenek. Az ügyfelek a bizto­sító bármely fiókjánál, kiren­deltségénél, valamint központi ügyfélszolgálatánál részletes tá­jékoztatást kaphatnak az őket érintő kérdésekről. Naptárjáték „Kedves Olvasónk! Ezeket a falinaptárakat mi, a Nép­újság és a Lapkiadó Vállalat dolgozói rakjuk be a lapba, társadalmi munkában, csaknem 80 ezer példányban, de­cember 19-én éjszaka. Most éjjel 3 óra körül jár az idő, s az jutott eszembe, hogy vajon kinek a kezébe kerül ez a példány? ...” — valahogy így kezdődött az a pár sor, amelyet a hetvenegynéhányezerből három idei népújsá­gos falinaptáron „üzentünk” az ismeretlen olvasónak — elnézést és megértést kérve ezért a játékért ezúton is. Nos, kérésünknek eleget téve, elsőként jelentkezett ka­rácsony előtt szerkesztőségünkben a naptárra írt üzenet­tel egy békési olvasónk, Balázs Lajosné, akit elkísért egyik fia, Balázs Lajos is. A családfő gépkocsivezető, Balázsné a kosárgyárban telefonkezelő, a fiú pedig — ő a nagyobbik — szakmáját tekintve pék, a békéscsabai kenyérgyárban dolgozik. — Mit várnak ettől az évtől, milyen jelesebb esemé­nyeket ígér egy-egy hónap? — hajtjuk szét a szóban forgó 1986-os falinaptárat. — Itt, januárban először is a kisebbik fiam első érte­sítőjét várom kíváncsian — sorolja Balázsné —, aztán meg, ugye mindig várja az ember, hogy a gyerekeivel találkozzon, minél többet lehessünk együtt. A két fiú mellett ugyanis van egy lányunk, aki Győrben Iákik. Az ősszel Lajos fiunk megy katonának, az is nagy esemény a családban. Nálunk egyébként a negyedik negyedév a legmozgalmasabb, szinte minden családi ünnep, szüle­tésnap, névnap, évforduló ezekre a hónapokra esik. Hogy mit várok az új évtől? Legyen egy kicsit több pénz és persze béke, nyugalom, hogy dolgozni tudjunk. T. I.

Next

/
Thumbnails
Contents