Békés Megyei Népújság, 1985. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-16 / 269. szám

1985. november 16., szombat UNiWkrira KULTURÁLIS MELLÉKLET A szivárványkapun innen és túl Felemás élmények a vásárhelyi őszi tárlatról Nem kelletek hosszú évek a fiatal csabai Tóth Ernőnek ahhoz, hogy a vásárhelyi őszi tárlatok állandó fősze­replőinek holdudvarából ma­ga is igazi sztárrá lépjen elő. Igaz, ez az átrendeződés több más okkal is összefügg. Már évekkel ezelőtt megje­lentek az igen makacsul vé­delmezett ..váserhelyi isko­la” bástyáin a hajszálrepe­dések, mostanra pedig e ré­seken meghatározó karakter­rel vonult be az eddigi hold­udvar. Megtűrt alkotók vál­tak főszereplőkké, bizonyta­lan, Vásárhelyhez csak laza szálakkal kötődő kísérleti áramlatok lettek meghatáro­zókká, új tendenciák karak- terizálódtak, életművek telje­sedtek ki, egy-egy különös hang artikulálódott figyelmet érdemlő üzenetté. S ennek a folyamatnak — akarva-aka- ratlanul — egyik jelentős egyénisége Tóth Ernő. Mese- birodalma újabb és újabb te­repeket hódít meg, alakjai a bohócruhák, artistadresszek, színházi jelmezek alatt is ko­runk hús-vér figurái, szivár- ványos tájainak motívumai, a körülöttünk levő természet átírt élményei, konstrukcióit is a technikatörténet ered­ményeiből formálja meseor­szágának szerkezeteivé. Va­lamennyiünk számára több­rétegű élményt jelentenek festményei, a felszín eszté­tikus fantáziavilágától a mö­göttes, groteszk felé hajló, az emberi kapcsolatok szálait újrakötözni igyekvő, a humá­num reményét soha el nem vesztő festői alapállás felé. Ez óvja őt a kisszerű és ol­csó megoldásoktól, a könnyű népszerűségtől Gazdagon burjánzó fantáziáját egészsé­ges és józan világszemlélet tartja kordában. Így lehet­nek a meseországi kirándu­lások emlékképei emberi gyarlóságaink és örömeink látleletei is. Felnőtt mellé egy másik békéscsabai festő, Várkonyi János, aki most a mozi bűvöletében készített érdekes és izgalmas, asszocia­tív képekkel jelentkezett. Eh­hez az áramlathoz sorolható Kéri László, akinek mellbe- vágóak korszerű technikai megoldásokban bővelkedő, kimerevített, összekopírozott s ezáltal új dimenziókat nyi­tó „filmkockái”. Vagy János- házi Ágnes, aki a mélybar­nák sötétjéből hívja elő múlt­béli jeleneteit érett festőiség- gel. Meghatározóak a gyulai művésztelep tagjainak szo­ciografikus töltésű hipperrea- lista művei. Szakáll Ágnes Gyarapodtunk című tükrös önarcképe nemcsak biztos mesterségbeli felkészültségről és Határozott festői koncep­cióról árulkodik, de beavat bennünket az anyai örömök régióiba is. Marosvári György, Balogh Gyula, és Székelyhídi Attila tény-képei mellett keresettnek hat Cze- ne Gábor hipernaturalista enteriőrje. A lírai realizmus két ki­emelkedő képviselője, az egyre elmélyültebb Somos Miklós és a pontos hangu­latjelentéseket festő Lieber Eva. Űj név a sorban Tácsik János, "akinek barokk para­frázisai bravúros stílustanul­mányok. Ha már az értékeknél tar­tunk, ide kell sorolni a han- sányan szemtelen Földi Pé­tert, Tenk Lászlót, akinek Tavasz-sorozata festői feltá­madásról tanúskodik. Zoltán- fy István Ars poétika című képe mély filozófia, érett mű­vészi hitvallás, ugyanakkor egy örök festői dilemma megragadása. Lóránt János két akvarellje pompás mes­termunka, Kovács Tamás Je­rikóból jövünk című soro­zata bár biblikus témát dol­goz fel, de jelenhez szóló in­tése egyértelmű, Koszta Ro­zália tőmondatainak is meg­van az üzenete. Az idei Tor- nyai-plakettes Krajcsovics Éva négy líraian átélt és konstruktívan . átírt képpel szerepel, emlékezetesen. A grafikák között öröm látni Ágotha Margit mindig biztos szinten garantáló metszeteit, Czinke Ferenc megújulást sejtető lapjait és Kiss Tibor finom tónusú mi­ni aktjait. Az érmek döntő része unalmas, érződik raj­tuk a megbízók elvárása, sok a visszatérő motívum, a konzervatív megoldás. Kiss György vulkánikus törésvo­nalai és Fritz Mihály Scar- latti-érmének csipkefinom megoldásai üdítőek. Meg kell említeni még a plasztikák között Kotsis Nagy Margit. Albert Ildikó, Lantos Gyön­gyi, Máté István, Kutas László, Lapis András, Mi­hály Gábor, Zsin Zsuzsa és Trischler Ferenc nevét. És hol vannak a „nagyok”, akik évtizedeken át uralták a Tornyai János Múzeum falait?! Sajnos, megtorpaná­suk, határozatlanságuk igen­csak egyértelmű. Mintha most ütött volna vissza a néha öncélú favorizálás: a régi, őszinte indulat önis­métléssé vált, a tartalom közhelyek imamalmává, s mindez együtt erőszakolt ön­igazolássá. Németh József körül is bezárult az önmaga építette körbástya. Kurucz D. István házasságkötő te­rembe szánta Faültetés cí­mű hatalmas munkáját — nemcsak a festőhöz, de a de- rekegyháziakhoz is méltat­lanul. Szurcsik János any- nyira vázlatszerü, hogy már- már üres, Fodor József már- télyi motívumait erőszakpl- ja, Hézső Ferenc „Visszaté­rése” sem hozott még igazi eredményeket, Szalay Fe­renc, bár talányosán gondo­latgazdag, de még nem kel­lően tisztázott, Patay László zsúfolt és fölfejthetetlen. Szabó Iván nem tud elsza­kadni sémáitól, Kamotsay István nagyot akaró indula­ta közhelyekké merevedik, Nagy Sándor pattintott kő­asszonyaiból mostanra ti­zenkettő egy tucat. Hogy határkőhöz érkezett nemcsak a vásárhelyi őszi tárlat, de a színvonalát, ka­rakterét meghatározó ötve­nes-hatvanasok nemzedéke is konfrontál az utánuk jö­vő fiatalokkal; azt bizonyá­ra sokan érzik az alkotók közül is. Szalay Ferenc pél­dául Túl a kapun című fest­ményén mintha a befelé for­dulást választaná, a makacs értékőrzést, a kivívott ered­mények védelmét. Tóth Ernő viszont átlép a Szivárvány­kapun, és a pompázatos sza­lag alatt egy nemzedék ne­vében hoz új hangot, kér nagyobb figyelmet. Tandi Lajos Cholera morbus A közigazgatást is meghátrálásra kényszerítő járvány Ügy tűnik, a békéscsabai Tevan Andor Nyomdaipari Szakközép- és Szakmunkás- képző Iskola által útjára in­dított „fekete könyvek” so­rozat gazdag termést ígér. Egy esztendő alatt ugyanis már eddig négy könyv jutott el a művelődéstörténet, hely- történet kedvelőinek kezébe, s az sem véletlen, hogy a könyvgyűjtők is szemet ve­tettek rá. Az indító kötet, a Tanúk és vádlottak vallomásai szerzője, a sorozat kigondo- lója és lelkes gondozója, Gecsei Lajos jelentkezett ismét újabb munkával, amelyben Cholera morbus címmel az 1831. évi kolera- járvány eseményeit dolgozta fel Gyulán és Váriban. A könnyű olvasmánynak alig­ha nevezhető ' Cholera mor- busban Gecsei Lajos^rövid áttekintést ad a korábban több tucat névvel illetett rettenetes betegségről, a ko­leráról, amely Koch Róbert 1884-es felfedezése után is százezrével szedte áldozatait Földünkön. A betegség magyarországi megjelenését — más kuta­tókkal ellentétben — írásá­ban nem Galícia felől szár­maztatja, hanem a Mára- marosból Szolnokra sót szál­lító kereskedőknek tulajdo­nítja. A rettegett kór még első megjelenésekor, 1831-ben kétszázezer életet követelve „söpör át” hazánkon, Békés vármegyében 6083 lakost ra­gadva el. A betegség Szarvason jelentkezett elő­ször, s a védekezés Békés megyében — az előzetes fi­gyelmeztetések ellenére — ténylegesen csak akkor kez­dődött el. A Krónika című részben Gecsei Lajos jól érzékelteti azokat a kétségeket, tétová­zásokat, amit a járványügyi tapasztalatlanságra, s a „fel­sőbb” döntés, valamint a be­tegség ismeretének hiányára lehet visszavezetni. Gyulán először 1831. július 17-én tapasztalták az első megbe­tegedést, a „íelsőbbség”, a Helytartótanács viszont csak július 21-én adott ki a véde­kezésben hasznosítható, gyakorlati tanácsokat tar­talmazó leiratot. A szigorú — útelzárásokban, ellenőr­zésekben, őrségek létesítésé­ben, gyülekezési tilalomban és a betegek elkülönítésében megnyilvánuló — intézke­dését a Helytartótanács már augusztus 21-én kénytelen volt visszavonni. A szerző munkájának középpontjában éppen ennek a ténynek a sokoldalú bizonyítása és megvilágítása áll. Nevezete­sen, hogy a szigorú járvány­ügyi intézkedések hogyan kényszerítették meghátrá­lásra először a vármegyei vezetőket, majd a Helytartó- tanácsot is. Hogy a beteg­ségtől való rettegésnél mi­ért volt erősebb a jövőről való gondoskodás igénye — hiszen a betakarítás idősza­káról volt szó —, és a val­lásos érzület. A betegség terjedésének szinte minden fontosabb stációján végigvezet bennün­ket Gecsei Lajos, miközben a védekezés munkálataiban | Cholera morbus If A/. 1831. évi kolerajárvány eseményei jé Gyulán cs Váriban í? hősiesen helytállókat, a tu­datlanságból vagy szükség­ből ellenállást tanúsítókat is megértéssel mutatja be. Munkájában az akkori idők egészségügyi ellátásának szegényességére, Gyula vá­ros hősies küzdelmére és áldozatvállalására, s e harc közben magára utaltságára is fényt derít. Hálás feladat lenne akár­csak nagyjából is elmesélni könyve tartalmát, ugyanis annyira olvasmányos, izgal­mas. Pedig a szerző nem törekedett • stílusában az ol­vasó dolgát megkönnyíteni, mert — valószínű tudato­san —, a régies nyelvet használja mindvégig. így a korabeli dokumentumok nem is nagyon ütnek el nyelvi hangulatukban a szerző által írottaktól. Ta­lán ez is oka lehet, hogy az olvasó könnyebben tud azonosulni a kordonon át- szökőkkel, a gyülekezési ti­lalmat megszegőkkel, a ke­nyérért, segélyért folyamo­dókkal, a temetkezésre vo­natkozó rendelkezések ki­játszóival. Gecsei Lajos ugyanis minden jelenségnek megkeresi az okát, s a föl­tárt bizonyítékok segítségé­vel több oldalról is megvilá­gítja azokat. E rettenetes kór pusztítását leírva így tud méltó és hiteles emlé­ket állítani eleink szenve­déseiről, kényszerű kiszol­gáltatottságáról. Néhány — a kolera elleni küzdelemben példásan helytálló — orvos­nak, tanítónak, segítőnek is megadva 150 év múltán az elismerést. A szerző munkájában ar­ra is gondolt, hogy a fonto­sabb eseményeket műve vé­gén kronológiai sorrendben újra felidézze. Sőt, s ez már inkább a szakembernek mond többet, az akkor hasz­nálatos receptekből is ad ízelítőt, mi több, a Helytar­tótanács által országosan használatra adott gyógymó­dot is mellékeli. Ma már a laikus is mosolyog rajta, de ebből is kitűnik, milyen hiábavaló küzdelmet folytat­tak tudományos ismeretek híján — ezzel a már nálunk ismeretlen kórral. A „fekete könyvek” ed­dig hol ilyen, hol olyan me­cénás segítségével jelentek meg. A Cholera morbus Gyula Város Tanácsa egész­ségügyi osztályának anyagi támogatásával. Gyanítom, ez lehet az oka, hogy a Bé­kés vármegyei kolerajárvány teljes feltérképezése, feldol­gozása helyett csak Gyula város és Vári történetét kaphatta kézhez az olvasó. Tudjuk, pénzszűkében élünk. Mégis úgy vélem, ha a megyei tanács egészség- ügyi osztálya is felkarolja Gecsei Lajos értékes mun­káját, még gazdagabb, átfo­góbb, értékesebb ismeretek­kel gyarapodott volna szű- kebb pátriánk művelődés- és helytörténete. B. Sajti Emese Hézső Ferenc: Vizitáció Szúdy Géza versei: Kagylózúgás Mi visszhangzik örökké, amerre csak elhaladok, a folyton leomló s újraépülö falak tövében? Mi a ' zárt erdők lombkoronái közt, a csillogó hajnali vizek fölött, s az éjszakák bugyraiban? Mi visszhangzik örökké a keresztelők és temetések e zebracsíkos átkelőhelyein, szerelmek napsütötte táján, s az elhagyatottság száraz vízmosásaiban? Mi az ifjúság roppant ege alatt s az öregség homályló barlangjai öblén? Mi az őszi ködök ponyvája alatt, a jéggel páncélozott folyók üveges partjai közt? Mi a városok örökös ostromzajában? Mi az emberi magány e világűri csendjében? Mi visszhangzik az elszennyeződő vizekben s levegőben, a haldokló tölgyesek mélyén, ahol kiveszett fajok árnyai imbolyognak? Mi a végveszély óráiban, melyeknek kondulása mintha sűrűsödne már e süppedékek fölött, elkínzó álmaink atlantiszi homályán? A szél ki- s bejár Egy ismeretlen város nagy néptelen terén kiáltozom halálos vak rémületben én. Remélem, hogy csak álom, nyomasztó és beteg. Kiáltozom, és várom, hogy majd felébredek. De semmi nem történik. A nap delel, leszáll. A kapuk tárva végig, és a szél ki- s bejár. Velence Ha nem kószálnék rióid között, hinném: fantazma vagy te, város! S bár káprázat nélkül a lét hiányos, kétszer is vagy: való és tükrözött. Az álom itt kövekbe öltözött, s bolond, ki vélné, hogy szavam dagályos. Márvány és víz frigye . .. Törvénytelen? Szabályos? Sosem kérdi, ki véled töltözött. Árnyaim közül ide költözött, lelkem egy része folyton néked áldoz. Harangszóként fölötted lengve szálldos, s galambként hull le tornyaid között, ha mért időm mindent lefölözött. .. A szépségverte. szív halált sem átkoz.

Next

/
Thumbnails
Contents