Békés Megyei Népújság, 1985. április (40. évfolyam, 76-100. szám)

1985-04-13 / 86. szám

NÉPÚJSÁG 1985. április 13., szombat Téka Gál Farkas: Az úriszék előtt A könyv borítóján levő rajz több évtizeddel ezelőtt valamelyik tankönyvben volt látható. Akkoriban éne­keltük: „úriszék, dézsma, bot, ez volt a rend ezer évig...” A történelmi forduló küszö­bét alig átlépve, félelemkel­tő volt a primitív rajz. Most sem lehet- az ábrát viszoly­gás nélkül nézni. Dereshez bilincselt, vézna alakot tagbaszakadt egyen­ruhások vesznek közre. Az egyik kezében bot emelke­dik ütésre. A bot lesújt, fáj­dalmat okoz és megaláz. A feudális hatalom jelképe ez a korabeli rajz. — Erről szól Gál Farkas könyve. A ma­gyar feudalizmus jog- és igazságszolgáltatásáról. A szerző nem időrendi sorrendben ismerteti a tör­ténéseket. Mégis megférnek egymás mellett a több száz év eltéréssel lefolytatott pe­rek, úriszéki jegyzőkönyvek és ítéletek. Mi sem jellemzi jobban a feudális társadalmi állóvizet, mint az a tény, hogy nincs különbség az 1500-as években, vagy az 1800-as évek első évtizedei­ben alkalmazott eljárás, il­letve meghozott úriszéki íté­letek között, önként adódik ebből az összehasonlítás is a különböző társadalmi rend­szerek fejlődési ütemét ille­tően. Olvasás közben különös gondolatok ébrednek az em­berben. A történetek ugyanis nevekhez kötődnek. Ma is élő, ma is használatos csa­lád- és utónevekhez. Hor­dozóik élik a mai kornak megfelelő életüket, és soha nem gondolnak arra, hogy a távolodó századok egyik ke­serves órájában kínpadra vonták ugyanilyen nevű ősü­ket. A szerző ebből a fele­désből emeli ki azokat, akik a társadalmi rend kegyetlen akarata révén bevonultak e tragikus krónikákba. Az író e szerencsétlen emberek em­lékét idézi a közelmúlt ret­tenetes történelmén keresz­tül. A középkori máglyák füstje a képzeletben kevere­dik a krematóriumok füst­jével, a hasadó anyag gombafelhőjével, és a meg- kínzottak jajgatását elhal- kítja a fegyvercsodák ro­baja. Csak egy órácskára kell visszapillantani a televízió mellől a századokkal ezelőt­ti jogi esetekre. Minden megtalálható a százötven oldalon, ami a feudális ha­talomhoz tartozott. A pallos­joggal rendelkező földesúr, a pallossal lesújtó szolgák, és akikre lesújtottak. A ma embere számára mosolyogni való cselekedetek miatt em­bert kínzó, embert gyalázó ítéletek. A szerző konkrét esetek elemzésével tárja az olvasó elé a sötét és ember­telen eljárásokat, amelyek méltán illenek bele a gonosz­ság, a kegyetlenség, és az emberi butaság vég nélküli történetébe. A büntetés oka sokféle. A kötelező robot megtagadása, az úr elleni zendülés, a jobbágy vakmerősége, a szentségtörés, az istenkárom­lás, a bigámia, mind bele­tartozott a feudalizmus kri­minológiájába. A könyvben szó van boszorkányokról, praktikákról, mai értelembe vett gyilkosokról, rablókról és tolvajokról. A büntetés fő céljáról, az elrettentésről, amely mellett az volt a biz­tos, hogy az úriszék soha nem Gál Farkas Az úriszék éléit ítélkezett á földesúr érdeké­vel szemben, az évszázadok alatt. A gyanúsítottat meg- csigázták, tüzes fogóval szaggatták testét, ló farkához kötötték, megcsúfították, mi­előtt kioltották életét. Az­tán találkozunk olyan bünte­tési nemmel, a kikötéssel, amely például a Horthy-had- seregben alkalmazott fe­gyelmező intézkedés volt. Nem fér hozzá kétség, hogy a gyanúsított számára meg­váltás volt a hóhér pallosa, az akasztófa, vagy a fellob­banó máglya fojtó füstje. A szerző bemutatja a múlt századbeli betyárokat, és szó esik a kiskunfélegy­házi börtönmúzeumról is. Néhány fénykép ábrázolja a börtönmúzeumban látha­tó kínzó- és kivégzőeszközö- ket. Hátborzongató képek ezek. A szemlélőben ellenté­tes érzések viaskodnak. Mi szükség van e rettenetes tár­gyak őrzésére, mutogatá­sukra. Micsoda rafinált esz­közök! Aztán a nézőben fel­ötlik, hogy a középkori hó­hérok kései utódai, a fa­siszta keretlegények nem agyaltak ki semmit áldoza­taik kínzására. Mindent ké­szen kaptak hóhér elődeik­től. A Békés megyei szárma­zású Gál Farkas századokat lapoz vissza az úriszék jegy­zőkönyveiben. Pellengérre állítja az ostobaságot, 1 az esztelen erőszakot, amelyet eltorzult agyú figurák eszel­tek ki egy úri rend védel­mére. Az olvasó abban a re­ményben teszi le olvasmá­nyát, hogy egyszer valóban történelem lesz az egész földgolyón mindaz, amit a szerző felidézett. Gál Farkas könyve a Koz­mosz Könyvkiadó gondozá­sában jelent meg. Árvay Árpád Kalcsó József: Udvar Fiatal jugoszláviai magyar költők A jugoszláviai magyar költészet legújabb generációi és az Új Symposion című folyóirat szorosan együvé tartozó jelenségek. Az első Symposion-nemzedék létre­hozta a lapot, attól kezdve a lap tartja fenn a közlés lehetőségeivel az egymás után színre lépő nemzedéke­ket. Az induló generáció olyan költőket sorakoztatott fel a folyóirat mellett, mint Tolnai Ottó, vagy Domonkos István. Mára a harmadik Symposion-nemzedék is a saját lá­bára állt. Fenyvesi Ottó, Csorba Béla, Sziveri János (a legutóbbi főszerkesztő) és Szügyi Zoltán a modern ma­gyar költészet jellegzetes, erős vonulatát képviselik. Hozzájuk sorolható Balázs Attila prózaíró, kinek vilá­ga számos ponton érintkezik e költészettel. Csorba Béla verseit a lényegére lecsupaszított nyelv, az ironikus, nem ritkán szarkasztikus hang, és redukált szerkezetek jel­lemzik. Mindeddig egyetlen kötetbe rendezte a mun­káit; keveset, súllyal szóló alkotó. Csakúgy egy könyvvel jelentkezett eddig Fenyvesi Ottó. Négyük közül talán ő kísérletezik egyedül a vers formai megújításával, a nyugat-európai mondern köl­tészeti minták meghonosításával. Második könyve je­lentős meglepetésekkel szolgálhat a hazai olvasók szá­mára is. Szügyi Zoltán vonzódik a hagyományos formákhoz, nem riad vissza a panteisztikus életérzésektől sem. Újabb törekvéseit a nagyobb, ciklikus kompozíciók felé tájékozódás jelzi. Világa mind végletesebb, mind ko- morabb; Anno-ciklusa elmélyültségének sajátos ál­lomása. Bár még csak két könyve jelent meg, máris tagadha­tatlan szerepet játszik Sziveri János a Jugoszláviában íródó magyar nyelvű költészetben. Tételesen is vállalt etikusság, a politikum szüntelen jelenléte a versben, ugyanakkor filozófikusságra törekvés — láthatóan ma­gasra állította saját maga számára a mércét az alkotó. Az önmaga által vállalt követelményeknek ez ideig si­kerrel felelt meg. Az említett költők valamennyien Sinkó-díjasok. Zalán Tibor Sziveri János: Nem tudom, segít-e Nem tudom, segít-e, hogy írhatok. Sejtjeim gyöngyházát fagyok Toppantják. Pincéim süllyednek. Égre verődik ragyogó csontom. — Hol vagytok, kitalált mesterek. Teráfok őrzik és váltják álmaim. Közelből, távolból halmazok, mindent csokorba halmozok. Parázsló pont az égő tenyérbe, ily gyönyörű az álmom. Sistereg a nyájban jóltáplált kosaim torka. Gombostű, körző és csavar. Szelek környékezik kényszerű záraim. Nem tudom, segít-e, hogy írhatok. Nem tudom, segít-e, hogy írhatok. Kiérlelt gyantarétegek. Erőm elhagyott. Szaruhártyába csomagolt kényelem. Másnak kenyér az élet cseppköve, rám kőként nehezedik az élelem. — Mocorog félelmem csontja. I. Egy lány (a már ismert), egy szerelem (a már ismert) fel-feltörései*. Belőlem és be­lém törnek fel. Lassan, csen­desen, de egyben erőteljesen. (A kettő nem zárja ki egy­mást.) Persze szabad utat engedek nekik (meg sem próbálom rendszerezni vagy beskatulyázni őket), mert .csak így tartják meg ere­detiségüket. Ö (a lány) „egy kis virág”, „egy egyszerű kis virág”. Egyszerű, de csodá­latos. Lehet, hogy a renge­teg „virág” közül elsőre (fe­lületes) nem tűnik ki, de a második szemlélődéskor (alaposabb) csak ő marad. Kibővítve az ismert monda­tot: akkor, most és mind­örökké. Velem ez történt. És ez még most is (ma) tart­ja magát (a mindörökké). Pedig azóta már főképp be­tonból épül az a bizonyos fal (nem a kínaira gondo­lok). És nincs' az a gmk, amelyik le tudná bontani. (Még olyan magas órabérért sem, amilyet kapnak.) De hát nincs mitől tartanom, hiszen ennek az aranyos „kislánynak” (hiába, az volt, amikor megismertem — én meg persze „kisfiú”) az ar­ca, hangja stb. áttör'még az atombíztos bunker falán is. II. Olvastam valamit. (Nem olyan régen.) Egy novellát. De csak most éreztem rá. Ahogy a magány cölöpverői dolgoznak. (A magány cö­löpverői állandóan dolgoz­nak.) Nem számít, mit csi­nálok, hol vagyok. Elcsépelt közhellyel szólva: a régi szép időkben még nem volt ez. (Persze akkor is meg­volt a cölöpverő, de csak néha működött.) Szóval: „Hanyatt fekszel a sötét­ben.” Mégis látok. Tudom, mi hol van. Egyébként is, áthatolhatatlan sötétség nincs (csak a fejekben). És a gépezet dübörgése szavak­ká alakul: — „Hanyatt fekszel a sö­tétben”? És mire gondolsz? Arra, hogy van ODAÁT? Egy MÁSIK oldal? Hogy on­nan kékszemű szőkeségek, gesztenyeszemű kis barnák néznek rád? Vagy TE nézed őket? Inkább. (Mindegy. LÁTOD őket.) És persze ne­ked HIÁNYOZNAK. Mert vannak érzéseid, érzelmeid, vagy talán vágyaid? NEKED IS? Mit vársz, mit mondjak (pont én!)? Hogy tegyél úgy MINTHA nem lennének? KÉPTELENSÉG! (Te is tu­dod, ez a lehetetlenségek le­hetetlensége.) De nekem egyébként is a cölöpverés a dolgom. „Hanyatt fekszel a sötétben”? III. — Van valami új bélye­ged? — kérdezte bátyám, (persze csak látszatból — direkt nem udvariasságot ír­tam —, mert valójában nem érdeklik.) De nekem volt. Nagyon is. Elhalványultak mellette az amerikai olim­piai bélyegek (Los Ange­les), pedig azok is szépek. A Royal Wedding. Sor és blokk. Nem tehettem róla, hogy éppen egy „Hanyatt fekszel a sötétben” éjszaka után érkezett meg. És Lady Diana szőke, kék szemű (aranykék). Na meg, hogy úgy mondjam: nem kimon­dottan csúnya. Azóta min­dennap előveszem, nézem saját és egyben gyűjtőszem­mel. Még jó, hogy már más­nap becsomagoltam. (Véde­lem a fogdosás ellen — rész­ben —.) Kivételesen egye­zett véleményünk az esztéti­kát illetően. IV. Folytatom. Visszatérek hozzá. (Mármint a lányhoz. A „virághoz”.) Mert volt itt egy kis kitérő. Nem az elő­ző fejezet. A két fejezet kö­zött. (És nem is csak idő­beli.) Ugyanis a cölöpverőt valaki leállította. Váratla­nul. Dp mielőtt még vala­ki indokolatlan következte­téseket vonna le, közlöm: már újra működik, teljes gőzzel. (Szokás szerint.) Ja, persze! Ű is lány volt. Olyan „görbenórás” (csak szőke és mandulaszemű). Azért- min­den tétel igaz maradt. Ami őrá, az igazira vonatkozik. (Meg mellesleg a többi is.) Visszatértem tehát, bár sú­lyos háborús sérüléseim mi­att még maradtam volna. (Remélem, érthető ez a rész.) Itt vagyok, melegítem ke­zem a gép motorháztetején (stílusos, mi?) és újra vele vagyok. V. Most, hogy megint átsik­lottam az emlékek fölött (nem tudom, hogyan és mi­ért) eszembe jutott néhány emlékezetes epizód, amit együtt követtünk el. Termé­szetesen az iskolaévek alatt (illetve vele csak hónapok). Ült ott egy másik lány is. Egy csendes, már dupla hosszúra nyúlt szünetben tésztát eszegetett (a fent említett). Ferde mosollyal rám nézett a lány (a már ismert). — Én úgy látom, mintha ráléptek volna arra tésztára, nézd milyen lapos. — Lehet, de az biztos, hogy beleharapott valaki. Itt látszik is a szélén a fo­gak nyoma — válaszoltam készségesen. Hogy miért, máig sem tu­dom, a lány elhagyta az osztályt (az almás lepényé­vel együtt). Egyszer pedig büszkén mutogatott egy szerelmesle­velet (vagyis csak a borí­tékját). Ö kapta és mondta, hogy az. (Ezt követően meg­gondolatlanul könyvjelzőnek használta.) összenéztünk Erikával. Hirtelen kirántotta és gyorsan letépte róla a bélyeget. Ezután ünnepélyes keretek között nekem aján­dékozta, mint ami „nagy gyűjtőnek” kijár. (Azt hi­szem, mondanom sem kel1, hogy a tulajdonos is fűzött hozzá néhány megjegyzést.) Hát úgy néz ki, ilyen emlé­keim is vannak. És ha már feljöttek (majd letépték a fejem), nehéz lett volna a papírról visszarakni őket. VI. Tényleg hanyatt fekszem (a sötétben). Már lehet, hogy több órája. A nagy beszél­getés elmúlt (az a bizonyos). Minek idézzem, mindig ugyanaz a szöveg. (Néha- néha van némi változás a napi „vágyfolyam” szerint.) Igaz, újabban képeket is mu­togat a gép. Én meg aztán markolászhatom a szétfolyó látomás lányokat (érdekes, nem mindig ő lebeg be elém). A cölöpök között fe­szül ki a kép. Színes és szé­lesvásznú. (Mint általában álmaim.) — Szeretsz még? — kérdi ilyenkor (álmomban). — Úgyis tudod. Én csak téged tudlak szeretni. (A ki­vétel erősíti a szabályt.) — Akkor eljövök máskor is — mondja. Áz ajtóból még visszanéz. És hetenként leg­alább kétszer meglátogat. VII. Látogatás. Illetve találko­zás. (Olykor a kettő közti különbség elveszti jelentősé­gét.) Felértékelődött ben­nem az a pár szemvillanás. (Évente egyszer, ha eljön az utcai — valódi — talál­kozás.) Már messziről meg­érzem jelenlétét, tudom, itt van valahol, most buk­kan fel a következő sarkon. (Ügy tűnik, a remény an­tennám még nagy érzékeny­ségű.) És ha akkor tényleg ott jön: — Szia — mondom. Pedig szeretnék még utána kiálta­ni: — Várj! Csak egy kicsit! Szeretlek! — Szia — mondja, arcán angyali mosollyal. (Talán egyszer még visszanéz?) VIII. Folytatás (folytatom). Ezt persze az egészre értem. Mindenre (a „virágtól” a bélyegig). Nem mondom, hogy ez csak úgy magától megy percről percre. Mert van „Hanyatt fekszel a sö­tétben” is. Ilyenkor kimere­vednek a percek. (És kell látnom valamit a következő­ben.) Példa volt erre: a ki­térő. A szárazelemgyár meg­irigyelhetett volna, annyira feltöltődtem. (Nem is csoda olyan áramforrás mellett.) Viszont azt a híres cölöpve- rőf mindig látom (rusnya egy látvány). De azért foly­tatom. Épp ide vág, ami eszembe jutott. Ez az év még adós nekem egy lány­nyal (a már ismert) való ta­lálkozással. Verrasztó Gábor: Folytatás

Next

/
Thumbnails
Contents