Békés Megyei Népújság, 1984. október (39. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-07 / 236. szám

1984. október vasárnap n BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Méhkeréken 40 M egyénk felszabadulási évfordulója éppen egybeesik a méhkerékiek helyi ünnepével. Martyin Tivadar, a községi pártbizottság titkára invitál is a vasárnapi (mai) egész napos rendezvényre. Délelőtt nemzetiségi-népraj­zi szobát nyitnak az iskolában, majd koszorúzás következik, a felszabaduláskor elesett román katonák emlékhelyén. Dél­után ünnepi nagygyűlés lesz, és arra is emlékeznek, hogy tíz évvel ezelőtt, október 13-án kapták meg a megtiszteld „ha­tárőrközség” titulust. Az iskolások sportversenyeken mérik össze tudásukat, s a program érdekessége, hogy játékos sportvetélkedőkbe a szülőket is bevonják. Minden bizonnyal emlékezetes lesz tehát a mai nap, s per­sze jelképes is egyben — 40 év múltán milyen messzire ju­tott a 18. század elején alig 15 családot számláló község. Elég csak végigsétálni a főutcán, s bárki meggyőződhet ró­la: a 2500 lelket számláló határ menti méhkerékiek büszkék lehetnek fejlődésükre. Boka Mihályné tanácselnök — országgyűlési képviselő és tagja a Magyar Nők Országos Tanácsának is — gyerekként élte át a felszabadulás napjait: „Szerencsére egy-két ágyú­lövéssel megúsztuk. Már a szeptemberben bevonuló román katonák »megijesztették« a németeket, akik azonban nem adták meg könnyen magukat. Sajnos, több szocialista érzel­mű embert elhurcoltak, és volt, aki életével fizetett. Nem volt könnyű az élet újrakezdése, még ha a front viszonylag gyorsan el is vonult.” A földosztás, a pártok meg-, illetve újjáalakulása, majd a legendás sarkadi tsz után itt is megalakított közös gazdaság éppúgy hozzátartozik a község újkori történetéhez, mint a fejlődéssel együtt járó gondok. A helyi munkalehetőséget so­káig nem sikerült megteremteni, „bejáró” község lett Méh­kerék is. Igaz, még ma is több mint kétszázan indulnak út­nak naponta (hetente), aki azonban helyben szeretne megél­hetést találni, annak is van választása. Az 1960-ban megala­kult Balcescu Tsz — mi tagadás — nem tudott úrrá lenni összetett gondjain. Ezért nemrég négy szakszövetkezetei — Egyetértés, Viharsarok, Magyar«-Román Barátság, Űj Élet — alakítottak. Nem kis eredménynek tartják, hogy közülük há­rom most már nyereséges. A községet „megtalálta” az ipar is, a harisnyagyár és a TSZKER helyi telepe kínál munkát. Kétségtelenül meghatározó, valamennyi fölé nő azonban a fóliázás, amelyet 1962-ben hatan kezdtek, ma pedig mintegy hétszáz családot (!) foglalkoztat az uborka és a paprika. Lé­vén ez jobbára idénymunka, sokat jelentene, ha a tervezett ipari munkahelyekkel további rugalmas együttműködés ala­kulna ki. Jó lenne „igazítani” a buszközlekedésen is, a helyi­ek a jelenlegi menetrendnél előnyösebbet is el tudnának képzelni. Büszkék — joggal — úthálózatukra, orvosi rende­lőjükre. A méhkerékiek ereje a sok-sok kétkézben is rejlik, a megyénél is elismerik — társadalmi munka terén a legjob­bak között vannak. A már említett községi séta nyomán is mondhatjuk: van továbbá posta, orvosi rendelő, felújított kultúrház, szép iskola, minden óvodásnak helyet tudnak biz­tosítani. Az ellátással is elégedettek (a sarkadi ÁFÉSZ jóvol­tából), főként ha építenek egy igazi, tágas vegyesboltot a mostani helyett. Ha a legnagyobb gondra terelődik a szó, ak­kor viszont egyértelműen a vízhiányt említik. Egy kút van, s nyáron néha órákig egy csepp víz sincs... ősztől már me­gint elég. Szóval, két kút kellene, bár tudják, hogy a helyi és a központi pénzalap egyaránt kevés, előbb-utóbb megol­dást kell találni. Ezt jegyezheti fel sebtében a krónika 1984 őszén. II Népművészet Mestere Faluszéli házsor, középtájon nagy porta, az utcára nem nagy, de takaros két kis há­zacska néz. Kovács Tivadarék portája. Aligha túlzás: ismeri az egész falu. Sőt. Nemcsak az országban, hanem külföldön is elismert szaktekintélynek tart­ják. Foglalkozása? Azt mond­ja, népzenész. A Népművészet Mestere. — Sokat járt hozzánk dr. Martyin György, a Magyar Tu­dományos Akadémia népzene- kutatással foglalkozó munka­társa. De sokat vendégeskedtek nálam Sebőék is, több száz dalt játszottam el nekik, nagyon szerettünk együtt muzsikálni. Nekik köszönhetem, hogy eljut­hattam Kanadába, az NSZK-ba, Svédországba, Norvégiába. Ügy érzem, ezeken a helyeken sok új hívet szereztünk a magyar és román népzenének. Külön­ben a zenélés családi vonás nálunk. Apám itt a faluban, Méhkeréken volt hosszú-hosz- szú ideig prímás, én ötéves koromban vettem vonót a ke­zembe, és sokáig játszottam apámmal. Nemrégiben nagyon jól esett, amikor felköszöntöt- tek abból áz alkalomból, hogy 40 éve játszom. Szerencsére, lesz utánpótlás. Együtt ját­szunk a fiammal, Jánossal, Gá­bor unokámmal, a vejemmel, id. Szabó Gáborral, annak fiá­val, ifj. Szabó Gáborral, ve­lünk van ifj. Kovács János is, meg Szabó Tibor is. Családi zenekar ez kérem. Egy bána­tom van, hogy a kisunokám, Ildikó — nagyon ügyes zenész ő is — abbahagyta a muzsiká­lást. Legtöbbet a nemzetisé­gi együttessel járunk, azokat kísérjük, de járunk lakodal­makba, táncházakba, egyszóval mindenhová, ahová hívnak ben­nünket, és ahol szeretik a tisz­ta népzenét. Legutóbb Gyulán, a népzenei fesztiválon játszott együtt a Kovács család Két nyelven tanulnak, olvasnak Az egykor négy tantermes általános iskolát a felszaba­dulás óta kétszer bővítették, ötvennyolcban két tanter­met, hetvenhatban újabb négy tantermet, szertárakat és irodahelyiségeket kapott az épület. Még két tanterem­re lenne szükség, hogy a dél­utáni tanítás megszűnjön, s ami legalább ennyire fontos lenne, az a tornaterem. A hidegebb idő beálltával a testnevelési órákat a műve­lődési házban tartják. 1945 után eleinte külön volt magyar és román tago­zat az iskolában. A magyar tagozatra azonban kevesen jártak, a román tagozaton pedig a gyerekek nem kap­ták meg az alapvető magyar nyelvi ismereteket, ez vi­szont a továbbtanulókat hát­ráltatta. Mintegy két évtize­de lett az iskolákban a ro­mán a tanítási nyelv. Azóta az alsó tagozaton román nyelven tanítják az összes tantárgyat, a magyar nyel­vet és irodalmat kivéve. A felsőben a történelmet és földrajzot románul tanítják, de a fogalmakat, a szaksza­vakat és a meghatározásokat magyarul is ismertetik a ta­nárok. A többi tantárgyat magyarul tanulják a diákok, de a szakszavakat meg kell tanulniuk románul is. Ter­mészetesen emellett taníta­nak román nyelv és irodal­mat is a felső tagozatosok­nak. A kétnyelvű tanítás feltét­lenül jó hatással van a gye­rekek szókincsére, nyelvi gondolkodásmódjára, sőt, az egyéb tantárgyak iránti fogé­konyságára. A háború után egy érettségizett ember volt Méhkeréken, ma már több mint száz középiskolát vég­zett ember él a községben. A gyulai román gimnázium­ból pedig jó néhányuknak sikerült bejutni a felsőokta­tási intézmények valamelyi­kébe. Abban, hogy ezeket a szép eredményeket elérték, nagy szerepe van a tanári kar színvonalas munkájának. A 26 tanár mindegyike képe­sített, közülük huszonkettő a román anyanyelvű. A méhkeréki emberek a jellegzetes Bihar megyei táj­szólást beszélik. Az élő ro­mán nyelvvel az itteniek szó­kincse természetesen nehe­zebben tart lépést. így né­ha — az új fogalmak, tár­gyak elnevezésére — magyar szavakat használnak. Hogy a szókészlet fejlődésével a he­lyiek román nyelvtudása is együtt fejlődjön, abban a könyvtár román nyelvű könyvei, a román nyelvű he­tilap, a Foaia Noastra és a jól vehető román tévéadá­sok nyújtanak segítséget. Mellesleg a könyvtár 146 felnőtt és 314 fiatal olvasót számlál jelenleg. A 7200 kö­tetből minden tizedik könyv román nyelvű. Többre is szükség lenne, de ezeket nem könnyű beszerezni. Személyes példamutatás-vallja a népfronttitkár A felszabadulásának 40. évfordulóját ünneplő Méh­kerék több közös összefogás­sal elkészült létesítményt mondhat magáénak. Ezek kö­zé tartozik például az isko­la, a gyógyszertár, jó néhány portalanított útszakasz és így tovább. Mindezt a taná­csi erőforrások mellett a munkahelyi kollektívák és a község lakóinak felajánlásai tették lehetővé. A szervezés és a megvalósítás eredmé­nyességéhez a párt-, állami és gazdasági szerveken kí­vül jelentősen hozzájárult a Hazafias Népfront helyi bi­zottsága, amelynek titkára Cserháti Tivadar. Csaknem tíz éve irányítja Márk László HNF-elnökkel együtt e szé­les alapokon nyugvó mozgal­mi tevékenységet. Ugyaneny- nyi idő óta tanácstag is a 11-es körzetben. Ezen túlme­nően egyéb fontos megbíza­tásoknak is igyekszik eleget tenni. Már hosszabb ideje pártcsoportvezető, és ő tölti be jelenleg a társadalmi ta­nácselnök-helyettesi tisztet. Ahhoz, hogy e sokirányú teendőket — mindennapi munkája mellett — felelős­ségteljesen ellássa, segítőkre van szüksége. Mint mondot­ta, a lakosság meggyőzésé­nek legjobb eszköze a sze­mélyes példamutatás, vagy­is, amikor elsőként fogja meg a lapát nyelét és elkez­di az utcában a területrende­zést. Vagy amikor elsőként fizeti be az önkéntes anyagi hozzájárulást valamilyen közhasznú létesítmény építé­sére. Az általános tapaszta­lat az: ha a lakosok 45—50 százalékát sikerül megnyer­nie egy-egy ügynek, akkor a többiek is hamarosan fel­zárkóznak mögéjük, és együttesen fejtik ki erőfeszí­tésüket az adott cél elérésé­ért. Netye Mihály egyike azok­nak a méhkerékieknek, akiknek a fóliás zöldségter­mesztés ad megélhetést. Mindössze harminckét éves. De hogyan is kezdődött? „Kényszerből. Mert ugyan elvégeztem, a kétegyházi me­zőgazdasági szakmunkás­képzőt, de nemigen találtam magamnak megfelelő mun­kát. Dolgoztam a tsz-ben, a cukorgyárban, voltam be­dolgozó, de egyik sem volt az igazi. Az első fóliát 1974- ben, tíz éve szereltem fel. Ezer négyzetméter fűtött fó­liával kezdtem, ehhez köz­ben még újabb ezerkétszáz négyzetmétert telepítettem. Az indulás nem volt köny- nyű, de volt kitől ellesnem a tudományt és segítettek a szakkönyvek is." Igaz, ez utóbbiak egymagukban nem elegendőek a gyakorlat min­den csínjának-bínjának el­sajátítására. Az évek során azonban belejött a munkába, sikeres embernek mondja magát. Van szép háza, autó­ja. Még leszerelés után megnősült. Az egyik lánya nyolcadikos, a másik ötödi­kes, felesége a gyógyszer- tárban dolgozik. „Nem mondhatom, hogy gazdagok vagyunk. Megvan minde­nünk, ami kell, de azért na­gyon sokat kell dolgozni. De­cemberben kezdem a vetést, júniusig, júliusig kitart a szezon. A téli időszak a leg­nehezebb, mert kétóránként fel kell kelni, ellenőrizni a fűtést, a hőmérsékletet. Március végén már nem fű­tünk, nekem is könnyebb." Sokan a fóliázok közül reumásak lesznek. „Minden munkának van hátránya. Volt, hogy megfo­gadtam: abbahagyom, de nem tudom. A munka egy­magában sosem fáraszt, in­kább az idegesség. Mert van ugyan szerződésem, de azért előfordul, hogy fel kell vinni Pestre az árut, a paprikát, vagy uborkát. Akadt olyan, hogy este kérték 4,50-ért a paprikát, nem adtam, mert keveselltem az árát, másnap reggel aztán 1,80-ért kellett túladni rajta. Képzelheti, milyen mérges voltam ma­gamra." A kemény munka mellett jut idejük pihenni, nyaral­ni. A család bejárta a Bala­ton szinte minden részét, el­jutottak Bulgáriába, Romá­niába — Netye Mihály anyanyelve román, könnyen szót értettek az emberekkel. Ami a gyerekek jövőjét il­leti, a nagyobbik már dön­tött: cukrász akar lenni. írta: Béla Ottó, Bukovinszki István, Fábián István, M. Szabó Zsuzsa, Ungár Tamás. Fényképezte: Béla Ottó. Munkásasszonyok „születnek” Valamikor, évekkel ez­előtt a helyi Nicolae Bal­cescu Termelőszövetkezet vezetői azért fordultak a gyulai harisnyagyárhoz se­gítségért, hogy a faluban élő lányoknak, asszonyoknak munkát tudjanak biztosíta­ni. így alakítottak ki elő­ször egy üzemi épületet, ahol 35 nőnek tudott munkát ad­ni a gyulai gyár. Nem volt könnyű a beilleszkedés ezek­nek a parasztasszonyoknak a szigorúbb, kötött munkafe­gyelmet igénylő ipari mun­kába. A kezdeti idegenkedés után azonban egyre inkább megtetszett nekik is a kö­zösségben végzett munka, ar­ról nem is szólva, hogy aránylag megfelelő kereset­hez jutottak. Nem csoda hát, hogy egyre nőtt a jelentkezők száma, mind többen szeret­tek volna munkásokká vál­ni. Ezért kialakították a 2. számú telepet, s jelenleg mintegy 80 méhkeréki lány és asszony talál hasznos el­foglaltságot, biztos megél­hetést. — Milyen munkafolyama­tot csinálnak Méhkeréken? — A laikusnak nem so­kat mond, hiszen szakkife­jezések ezek — válaszol Rú­zsa Györgyné, a telep veze­tője. — Itt mi csak zoknik­kal foglalkozunk, szálazás- sal, javítással, adjusztálás­sal, fejtéssel, válogatással és csomagolással. Természete­sen az elkészült árut itt csomagoljuk és szállítjuk, felét exportra a Szovjetunió­ba, másik felét a Méta meg­rendelésére a Skála áruhá­zakba. Különben naponta 25—28 ezer pár zokni ké­szül el a két telepen. A fólia helyett most már egyre többen dolgoznak munkater­mekben

Next

/
Thumbnails
Contents