Békés Megyei Népújság, 1984. október (39. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-27 / 253. szám

NÉPÚJSÁG 1984. október 27.. szombat o Szathmári Sándor és a gépvilág Tizedik éve már, hogy Szathmári Sándor halott. Utolsó kívánsága a mai na­pig nem teljesedhetett: sír­emlékül egy méteres élekkel megalkotott tetraédert kí­vánt magának. Az olvasói, de az irodalmi közvélemény is keveset tud róla. Ha számon tartják, akkor a Kazohinia című nagy sikerű könyve alapján. Ám ez a siker viszonylagos. Az első kiadás (1941) után még Babits is lelkesedett ér­te, Baumgarten-díjra java­solta. (A díjat nem kapta meg; Schöpflin akadályozta meg.) A felszabadulás után még négy kiadást ért meg a Kazohinia, mindegyik al­kalommal elkapkodták. Ezenkívül tulajdonképpen nem történt semmi. Az ol­vasók sci-fiként , .fogyasz­tották” a művet, a kritika jobbára hallgatott róla. És a szerzőről is. * * * Szathmári Sándor 1897- ben született Gyulán. Né­hány itt töltött év után — különböző okok miatt — csa­ládjával többször költözkö­dött, laktak Szombathelyen és Sepsiszentgyörgyön is, többek között. Érdeklődése korán a ter­mészettudományok felé for­dult. A gimnáziumban a matematika és a fizika volt a kedvenc tárgya. A közép­iskola után a Műegyetemre iratkozott be. A háborús évek alatt végzi az egyete­met, a legnagyobb nélkülö­zések közepette. Anyagi helyzete később sem javul: a MÁVAG-ban helyezkedik el, rendkívül alacsony bé­rért. (A felszabadulás után is itt dolgozik, egészen nyug­díjazásáig.) Társadalmi hely­zeténél fogva az értelmiség­hez tartozott, azonban szí­vesen időzött a munkások körében. Sok javaslatot dol­gozott ki, mely a dolgozók munkavédelmével, szociális helyzetük jobbításával fog­lalkozott. Nem ő tehetett ró­la, hogy ezek közül kevés valósult meg. Baloldali be­állítottságúnak tartották, melyre Babits Beszélgető­füzetében található bejegy­zés is utal: „Csak azt hal­— Mit szólsz ehhez a kör­nyezethez, ó Philologosz. Arisztomakhosz fia? Philologosz körüljártatta szemét a Fórum Romanu- mon. Távolabb, a Concordia- templom előtt nagy tömeg állta körül a rostrát, ame­lyen egy szónok olvasta fel Sulla pros'kribáltjainak ne­veit. Az ilyen kihirdetések­re mindig ugyanazon tömeg verődött össze: félelmetes külsejű, mindenre kész ala­kok, akik igyekeztek egy-egy ismerős nevet elkapni, mert aki egy proskribáltat meg­gyilkol, az megkapja az ál­dozat vagyonát is. Philologosz és Biblopha- gosz a tér túlsó végén ült, a Basilica Aemilia Paulli lép­csőjén, és láthatóan nem na­gyon érdekelte őket, hogy a Sulla által megfélemlített szenátus kiket nyilvánít a köztársaság ellenségeinek. — Mit mondhatnék neked újat a környezetről, ó Bib- lophagosz? — felelte Philo­logosz vállat vonva. — Mind­ez a sok építmény itt körü­löttünk nagyon hasonlít a mi Akropoliszun'kra, hiszen hel­lén építőmesterek emelték. Ez a bazilika itt Lucius Aemilius Paullus nevét vi­seli, aki nyolcvan éve győz­te le Görögországot, és tette római provinciává. Onnan hozott magával építészeket, hogy ékesítsék ennek a bar­bár népnek a földjét. Nézd itt szemben Castor és Pol­lux templomát! Tekints az oszlopokra, és láthatod a ko- rinthoszi mester 'keze nyo­mát. Vagy nézd odafönt a timpanont. A sarkában el­eső harcostól a középen álló istennőalakig minden a mi templomaink hű másolata, csak az arcokban van kü­lönbség, mert ezt az isten­nőt valamelyik itteni ban­davezér ágyasáról mintáz­ták. Minden nagyon hasonló a mienkhez, és mégis meny­lom, kommunista múltja van” — írja Szathmáriról. (Ennek ellenére javasolta a Baumgarten-díjra!) A felszabadulás előtt bal­oldalinak tartották, a fordu­lat éve (1948) után pedig „gyanúsnak”, nem publikál­hatott, mint akkor sokan mások sem. Az igazság vala­hol ott lehet: ember volt, humanista. Ezért is bújtatott zsidókat a deportálások ide­jén. Jelmondata is ez volt (Arany nyomán): „Ember­nek maradni mindig, min­den körülményben”. Az eszperantómozgalom­mal a két világháború kö­zött került kapcsolatba. Sok, eredetileg eszperantó nyel- ven'írt munkája is van. Ami­kor a Kazohinia első kiadá­sa körüli huzavona volt, gyors ütemben lefordította művét, s eszperantóul akar­ta kiadni. Ez azonban csak később valósult meg. A Kazohinia kiadásai kö­zötti időszakokban folyóira­tokban jelentek meg — el­szórva — novellái. A sze­mélyi kultusz évei alatt esz­perantó nyelven publikált. 1972-ben jelent meg újabb kötete, Gépvilág és más fan­tasztikus történetek címmel, önéletírását már nem tudta sajtó alá rendezni, 1974. szeptemberében, hosszas szenvedés után hunyt el. Hagyatéka több ezer kéz- iratlapnyi. Az önéletírásán kívül nagyon sok — még publikálatlan — magyar és eszperantó nyelvű novellája, írása maradt hátra. * * * Szathmári Sándort nem­csak a természettudományok érdekelték, hanem azok lét­nyire más! Mert mi volt az Akropolisz ékessége? A böl­csesség istennőjének szobra. Most pedig nézz oda!— szól a mellettük levő kőpárká­nyon álló szoborra mutatva. — mit látsz ott? A nőstény­farkast és alatta a csecsemő­ket, amint, a vadállat tejét szívják magukba, hogy már a város alapítása is testvér­gyilkossággal kezdődjék. Biblophagosz sóhajtott. — Látom — mondta. És ne feledd, hogy az athéni agorán a nép is mennyire más volt. Ezek itt most vér­szagra és koncra gyűlnek. Mi azonban azért mentünk az agorára, hogy körülvehessük mesterünket, a tisztes agg Kleiszthoszt, és elkaphassuk egy-egy bölcs mondását, amelyet sietve jegyeztünk fel viasztábláinkra. És milyen örömet jelentett, ha sikerült megpillantanunk Hekateont, a cinikus bölcset, aki elvei­hez híven piszkosan, ron­gyos ruhában járta az utcá­kat, nem törődve a nyárs- ' polgárok véleményével. De ha odajött hozzánk, és mes­terünkkel vitázott, minden szava olyan volt a lélek szá­mára, mint éhes rabszolgá­nak. az istenek lakomája. Pedig mi magunk testileg is éhesek voltunk, hiszen éle­tünket nem aranyak gyűjté­sének, hanem a bölcsesség­nek szenteltük, és örültünk, ha ruháhfc alól a bőrzacskót előhúzva, találtunk még ben­ne néhány szem parázson sült bükkmakkot. És ha mes­rehozói, művelői is, általá­ban: az ember. Minden írá­sa filozofikus töltésű, lett légyen szó bármiről is ben­nük. Az emberi cselekvés mozgatórugói, s az ember ál­tal létrehozott technikai esz­közök visszahatása az életre, ezek központi témái. Le­egyszerűsítve, azt vallja: az ember önzése, kielégítetlen vágyainak kergetése, s majd a megvalósult álmok után támadó újabb vágyak kelet­kezése, születése viheti (vi­szi) az emberiséget végső romlásba. Az elbeszéléseit két részre lehet osztani. Az egyik cso­port cselekménye a nem túl messzi jövőben játszó­dik, a többi írása pedig a történelmi múltba nyúlik vissza, vagy éppen a míto­szok történeteinek sajátos feldolgozásai. A Gépvilág az előzőekhez tartozik, ez — a Kazohinia mellett — egyik legjobb, s egyben legaktuálisabb írá­sa. Tudjuk, a tudományos­fantasztikus könyveket írók műveikben sok olyan talál­mányt, eszközt írnak le, melyek saját korukban el­képzelhetetlenek, valószerű*- lenek. S mégis — mondjuk csak az elmúlt évszázad so­rán —, mennyi minden meg­valósult belőlük! S mind­ezeken túl, az élet, a tech­nika gyors fejlődése sokszor még a legfantáziadúsabb sci-fi írókra is rácáfol. S mára a fejlettségben odáig jutottunk, hogy háború nél­kül is képes az ember el­pusztítani önmagát. Gon­doljunk csak a környezet- szennyezés fokozódó veszé­lyeire, a megbomlott bioló­giai egyensúlyra, a fejünk felett vészesen vékonyodó ózonrétegre. Mennél inkább technicizálódik életünk, an­nál inkább függünk is a magunk teremtette tárgyi világtól. Elég csak számba venni, milyen pánikot oko­zott New Yorkban néhány órás áramkimaradás, vagy mi lett volna, ha a géphiba miatt elrendelt ugyancsak amerikai atomriadót nem fújják le időben. A példák sora tetszés szerint bővíthe­tő .. . terünket követve elmentünk a színházba, ott is a ma­gunk életét láttuk, mert a vígjáték írója a mi meste­reinket figurázta ki, vagy a közélet vezetőit. A nép pe­dig egyaránt tapsolt a szí­nészeknek, íróknak és azok­nak, akiket kifiguráztak. Emlékszel? Megtörtént, hogy egy gazdag rézöntő bőséges jutalmat ígért az írónak, ha egyszer őt is kifigurázzák. De meg is kapta a magáét, mert az író kecskelábú sza- tírnak ábrázolta, aki beté­ved a városba, a pellengért trónusnak nézve, felmászik rá, mire a tömeg rothadt hagymával és sárral dobálja, ő pedig mindezt hódolatnak veszi, és mikor a porkoláb el akarja kergetni, pénzt ad neki, hogy engedje még kis­sé élvezni népszerűségét. Mindketten nevettek. — Helyesen szólottái — mondta Biblophagosz. — Valóban, Periklész tizenhét évig volt a város vezetője, mert mindenki becsülje. Mindig sisakban járt, mert tudta, hogy az jól áll neki. És fel van jegyezve, hogy milyen nevetés tört ki, mi­kor a színházban Megjelent a színész, fején szakajtóko­sárral vagy borostömlővel. Azon pedig óriási szemnyí­lásokkal. Döngő léptekkel a középre ment, ott letaszította trónjáról a Zeuszt játszó szí­nészt, ő ült a helyébe, majd Zeusz nyilait beledöfte Pál­lasz Athénébe, dárdáját ki­ragadta kezéből, letörte an­A Gépvilág (először 1956- ban jelent meg), e kisre­gény méretű keretes elbe­szélés -azokra a veszélyekre (is) figyelmeztet, melyeket fentebb említettem. Mi tör­ténik akkor, ha a gépek ön­állósodnak, saját életet kez­denek élni, s — eredeti prog­ramjuk szerint — az ember javát szolgálják? Erről szól a történet, mely szerint az egyre értelmesebb, önálló­sult, irányíthatatlanná vált gépek — az emberek „javát” szem előtt tartva — végül is megszüntetik alkotóik, s az összes ember életét. Első látásra aggasztó ez a jövőkép. De ennyire pesz- szimista Szathmári? Ennyire kilátástalannak látja jövőn­ket? Nem hiszem, hogy er­ről lenne szó. Hiszen — más írásai alapján is — csak azt állapíthatjuk meg, az embe­riségért emeli fel a szavát. Látja felgyorsult életünk tendenciáit, felmérte a le­hetséges veszélyeket, s fi­gyelmeztet: ez is elképzel­hető. Ha hagyjuk a gépeket nak aranyból való hegyet, és odaadta a másik színész­nek, aki Aszpasziát szemé­lyesítette meg. Az pedig egy­szerűen megette. És Perik­lész volt az, aki mindezeken legjobban nevetett. — Igen, mert tudta, hogy mindez csák tréfa, hogy ő sohasem törekedett zsarnok­ságra, és egyetlen drachmát sem orzott el a nép elől. — Pontosan ezért! De pró­bálnád kifigurázni valame­lyik főmartalócot itt Rómá­ban! Keresztre feszítenének, mert nincs az a vád a rab­lástól az apagyilkosságig, az üreslelkűségtől az útonállá- sig, ami ne találna elevenre. Mit gondolsz, miért kell az imperátort istenként tisztel­ni? Mert az tudja, hogy mindenki megveti. Ezért a cirkuszban csak gladiátorok öli'k a vadállatokat. Vagy egymást, a múzsák pedig könnyeznek és megkötözve hallgatnak. Pedig micsoda színpadi figurát lehetne fa­ragni erről a bibircsókos ké­pű Sulláról! Meg lehetne ját­szani, hogyan szopja a far­kastejet, hogyan üvölt tőle farkas módra, és hogyan ve­ti rá magát Görögországra, hogy a vérét szívja. — És a tejét is, ó Bib­lophagosz. Mert ne feledd, hogy Sulla beszél görögül is. Sőt ír. Mondanom sem kell, hogy saját hőstetteit írja, mert egyébre nem képesek. De lehet, hogy ezt is, vala­mi göröggel íratja, aki jó nénzért hős'költeményben örökíti meg: hogy gazdája miként rabolta ki temploma­inkat, miként törette össze szobrainkat, és mily dicső­ségesen égette fel könyvtá­rainkat ... Ha ezek nem a mi tejünket szívnák, már régen nem lennének. — Igazad van, barátom. De mondd: hosszú életű lehet-e az imperátorok szüntelen já­téka? Lehet-e az ész és igaz­eluralkodni magunk felett, ha — miközben azt han­goztatjuk,' élvezzük, hogy a gépek csak kiszolgálnak bennünket, életünket, mun­kánkat könnyítik meg — azok kiszolgáltatottjaivá válunk. És ez ma reális ve­szély. Például, az Egyesült Álla­mok és Japán tudósai ver­senyt futnak az idővel, dol­goznak a számítógépek ötö­dik generációjának megal­kotásán. Ezek a gépek be­szélni, „érteni”, fordítani fognak különböző nyelveken, s természetesen sok egyéb feladat elvégzésére is alkal­masak lesznek. Egy-két év múlva nyilván már üzemel­nek is. De mit tud majd a számítógépek tizedik, vagy éppen harmincadik generá­ciója, mondjuk a XXI. sza­zad végén? Most még elkép­zelhetetlen számunkra. Ezért is érdemes odafigyelni Szathmári Gépvilágára, mely a szerző szerint éppen a XXI. század végén játszó­dik. ság szüntelen felháborítá- sával az államnak életben maradni? Nem, Philologosz, ez nem lehetséges, hiszen Sullát, lásd, saját környeze­te öli majd meg. Az erőszak önmagát szünteti meg. A hintát meg lehet lökni úgy, hogy fellendül az egyik ol­dalra, sőt vissza is lehet lök­ni, de egyik végpontján sem marad nyugalomban, hanem lefelé törekszik az ésszerű nyugvópontra. Csak az a tár­sadalom maradhat biztos ta­lajon, amelyet a tudás ve­zet, és nem a circus maxi- mus vérszomjas csőcseléke, sem a még vérszomjasabb martalócvezérek. Azért kö­tötte ki Platón, hogy az ál­lamot csak a bölcsek vezet­hetik, akik nem gyűjthetnek vagyont, és akik közül egyik sem emelkedhet a másik fö­lé, nehogy valamikor népé­nek zsarnoka lehessen. Philologosz bólintott. — És ennek az állapotnak be is kell következnie, mert csak az létezhet, ami éssze­rű. És akkor a nép is meg­nyugszik. Az emberek meg­elégszenek a friss búzake­nyérrel, esznek hozzá sajtot, sós olajbogyót, hagymát, fü­gét, esetleg isznak hozzá bort, ajkuk az istenek dicsé­retét zengi, és tiszafa ágy­ban, mirtuszágakból készí­tett fekhelyen térnek nyugo­vóra. A bölcsesség rá fogja vezetni őket, hogy így jobb nekik, és egymás ellen törni káros. Nézd, nézd a napot! — mondta szinte eksztázis­ban Philologosz. — Így jön mindig feljebb és feljebb a mi napunk, mert csak egy hatalom van, a bölcsesség. A logosz. Helyesen mondta Thalész, hogy minden fű­szálban egy-egy isten lako­zik, aki őt növésre készteti. A nyers erő csak szolga, az úr a logosz, az ész törvénye, az erőszaknak pedig fejet kell hajtania előtte. Az ön­kény önmagát dönti meg és Az író szerint ez a gép­uralom csak egy lehetséges változata a fejlődésnek. Ma­ró gúnnyal ábrázolja Brávia társadalmának vezetőit, de­magógiájukat, akiknek cél­ja csupán hatalmuk növelé­se, más ország (ok) meghódí­tása. Ebből a célból hozták létre az új szupergépet, mely végezetül önnön pusztulá­sukat is okozza. Amikor fel­ismerik a veszélyt, már késő, kapkodásuk pusztán a vég­zetet hozza előrébb. A Gép­világ szerzője arra figyel­meztet, hogy egy-egy újabb eszköz, „technikai csoda” meg nem gondolt alkalma­zása száz új problémát vet fel, hoz magával, s olyan láncreakciókat okozhat kö­zülük egy is, ami végzetes­sé válhat az ember számára. A tudósok, vezetők fokozott felelősségét hangsúlyozza: ma már nem egy-egy tudo­mányágért, illetve országért felelősek, hanem az emberi­ségért, annak jelenéért, de még jobban — jövőjéért. Pénzes Ferenc uralomra segíti az észt. És a bölcsességet mi, hellén böl­csek képviseljük ebben az országban. Érezd úgy, Bib­lophagosz, hogy máris lá­bunk előtt fekszik ez a bar­bár város. De mi nem fog­juk eltiporni, hanem vezetni fogjuk az erény útján, mi­ként bölcs és jóakaratú ki­rályokhoz illik. Jaj! — Jaj! — kiáltott Bib­lophagosz is. Mindketten hatalmas rú­gást éreztek a hátukban. Ijedten fordultak meg. De már ömlött is a szidalom Stultius, a dák rabszolgafel­vigyázó szájából: — Hát ti nyomorult, bi­tang rabszolgák, itt lopjátok a napot, amikor én azt pa­rancsoltam, hogy tüstént menjetek a Janiculus hegyre őrizni a nyájat? Nem hiába mondtam gazdánknak, a ne­mes és nagyszívű Caius Pub­lius Valerianüsnak, hogy1 ilyen hitvány, nyápic alako­kért egyetlen ast se érdemes kidobni, mert lusták, mint a tetű. Tudtam én, hogy mi­ért ad titeket olyan olcsón a kereskedő! Na de megáll­ja tok, nyomorultak, csáttog még ma hátatokon a kor­bács! Fel! Azzal két kezével megra­gadta a rabszolgák nyakára kovácsolt vasgyűrűket, fel­rántotta őket, és maga előtt rázva, rugdalva taszigálta végig a fórumon. Saturnus templomához érve még egy­szer összerúgdosta őket, lel­kűkre kötötte, hogy a leg- egyenesebb úton, Probus hídján menjenek át a Tibe- risen, és napszállta előtt ott­hon jelentkezzenek a korbá­csért. A két rabszolga jajgatva, sántítva ment végig a Vici- us Jugariuson. A Mars-me­zőről odahallatszott a négy­ezer samnit hadifogoly ha­lálordítása, akiket a légio­náriusok most öldöstek ha­lomra Sulla parancsára. Szathmári Sándor: Logosz Kohón György: Gyertyatartó, teáskanna

Next

/
Thumbnails
Contents