Békés Megyei Népújság, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-01 / 205. szám

♦ NÉPÚJSÁG 1984. szeptember 1., szombat Varga Imre: Látványok és talányok (Regényrészlet) Micsoda bölcs dolog ez a televízió! Imbing György múzeumigazgató, a nyugdíj- korhatárt három esztendő múlva elérő zarándi szemé­lyiség például alig várja, hogy dundi neje, Csukás Gabriella általános iskolai tanárnő, kereken félszáza­dos asszonytárs, fél nyolc előtt három perccel feltegye lábát a fotel előtti puffra, megigazítsa szemüvegét, be­nyomja a piros gombot, szer­felett fürgén felpattan, és kocog kifelé. Igaz, az ajtó­ból, szokás szerint, vissza­szól: — Majd elmondod, szí­vem, ugye, mi volt a hír­adóban. Én megyek, levegő- zök egy kicsikét a filmig . . . Az ollós távcső, igen, a tüzérségi ollós távcső, az a valódi látvány-adó! A ki- kapcsolódás! Ott van az elő­szoba sarkában, fogja, slaty- tyog vele ki a rózsalugasba, felállítja, s máris egy másik világba repül. Ugyanis az öreg Csukástól öröklött tü­zérségi ollós távcsövet szé­pen ráirányítja a kert alján elfolyó Hagymás túlsó part­ján épített, bámulatos gyor­san felhúzott háromemeletes bérházak sorából a szemköz­tire. s akkor szép gondosan, szisztematikusan végigtanul­mányozza, melyik lakásban mi játszódik le. Esténként, amikor Gabi elnyúlva fek­szik a fotelben, a képcső nyújtotta világ izgalmaiba merül, s hagyja urát, néha kilenc óráig is, hogy . . . leve- gőzzön. Imbing nagyon szereti azt az életet, amit ezzel a táv­csővel leshet meg. Mennyi­vel sűrűbb, zamatosabb ez, mint amivel a híradósok traktálják a népet. Igaz, ez az élet kicsikét pikánt, másnak nemigen mutoga­tott élet ez. Kommentárt nem fűznek hozzá, talán nem is mindenki lelkesedne, ha megsejtené, hogy nézője is akad. Mindenesetre lenyűgö­ző, lélegzetszaporító, szívve­rést gyorsító, olykor elful- lasztó. Nejével ellentétben, ezek az emberek éppen nem televíziótisztelők. Ha nem tetszik nekik valami, irgal­matlanul megnyomják a gombot. Ha túl irodalmi, vagy agyonszövegelt, pláne, ha „művészi”, ajaj, pang és — kész. Nem szenvelegnek, leoltják, és élik életüket. És még hogy! Olyik be sem húz­za a függönyt, egyszerűen legórálja magáról a göncöt, melltartót, és uccu! Az egyik első emeleti házaspár Adóm és Éva módján szeret kergetőzni a lakásban. Ép­pen szemközt vannak. Vagy az a másik, a dögönyözős, ahogy Imbing magában hív­ja. Magas, szerfelett izmos nő, legalább három gyerkőc anyja, de nem látszik rajta. Az ura későn jár haza, a gyerekeket az utca, a Hagy­más partján árválkodó né­hány bokor tartja igézeté­ben, s az asszony odahaza, különösen a tavalyi heves kánikulában, a félhomályos lakásban még fürdőhacukát se kanyarított magára, ha­nem úgy magyarosan rako­dott, evett, ténykedett . . . Ezt a dögönyözőst élvezte légióként Imbing igazgató úr. Valami boltban dolgo­zott, Zárás után tért haza, az ura meg nemegyszer ki­lenc felé. S párszor meglát­ta a filmet, mármint a dögö­nyözős „filmjét”. Ahogy a gyerkőcök ágyba dugása után elkapta a sovány, iszo­nyúan hosszú férjét, s való­sággal földhöz kente, akár egy dzsúdós. (lives alkal­makkor nem értette sosem Csukás Gabriella, hogy nyu­godt, kiegyensúlyozott férje miféle hirtelen kívánalmak­kal lép elő, majmolva a fia­tal házasokat!) Ezen a meleg estén is úgy érzi Imbing. hogy igencsak része lesz valami kellemes látványban. Május, virágil­lat, felidéződnek a múlt nyári emlékek. Emlékszik is rá, valami mozgalmi dráma lesz a híradó után, fél tízig, erre mondja a szomszéd a szentenciát: kár volt az ára­mért . . . No, felállítja a táv­csövet a rózsalugas fedezé­kében, beirányozza. Elébb a doktorék ablakára, Zobor azonban igencsak nézi a te­levíziót, kék fény viliódzik az üvegen. Ugrik is a dögö­nyözős ablakára. Igaz, setét van ott is, de sose tudni, mi­kor önti el a fény. És akkor nyert ügye van, boldog lesz az az este, amikor csak rá­pillanthat arra a dús, dal- mahodó, Fellini, filmjeiben látható dombnyi keblekre. És ezen az estén valódi máz­lija van! Talán egypercnyi leskelődzés után felragyog a villanyfény odaát, s belép az ajtón ő, a dögönyözős, úgy, ahogyan Imbing György várta, kívánta, remélte. Csakhogy! Irigyek az iste­nek. Most is éppen csak iz­gatottan zsebre dugja bal ke­zét. máris megszólal valami . mélyen dörmögő férfihang a jobb oldali kertben, mind­járt a rózsalugas mellől. — Valami csillagot lát, doktor úr? Imbing elharapja a ká­romkodást, s ijedtében való­ban az ég felé lendíti a táv­csövet. A vén Sülé. Vitte volna el a kórság, éppen most! Mintha szántszándék­kal lépne színre, amikor a legérdekesebb. Ez a vén ember, Sülé Sa­mu, itt él az előző telek — zarándiasan szólva — alsó házában. Maga tengeti éle­tét, nem bírja a családi kö­telmeket. Veje, leánya mint­ha nem is a családhoz tar­toznék, ott a telek felső há­zában. Tőlük csak a kosz- tot fogadja el. A leánya vi­szi apjának naponta három­szor. Még az anyja kötötte ki szerződésben, amikor leá­nyára íratta családi házukat, a Sajtiak családi házát. A vejjel nem vált szót Sülé Samu. A vej állattenyésztési felelős az egyik zarándi ter­melőszövetkezetben, elkép­zelni se tudja a gazdálkodást szövetkezet nélkül. Még tán a létezést sem. Sülé Samu viszont közel negyedszázada gutaütésesen elbíborul, ha ilyesmire kerül szó. — Tán nézi az új grófok házait, doktor úr? Látja, már az egész Hangyás alját teleültették ezekkel a ronda, sárga, emeletes házakkal. . . Mert ezeknek város kell . . . Úgy mondogatják, városi életforma . . . Csak az nem megyen a fejembe, tudja, hogy szók ja meg a sok ta­nyasi, ha felköltözik a har­madik emeletre . . . Aztán se csirke, se disznó, se tehén... Honnan veszik akkor az en­nivalót? Az ABC-ből? Mit tudnak eladni? Honnan szer­zik be a krumplit télire? És hogy sütik meg, ha nincs kemence? . . . Értem én, ér­tem. Hamar rákap a nép a jóra, a húsra, a friss ke­nyérre, a friss zöldségre . . . De kitől szerzik meg? Hon­nan sikeredik? Jó, a mai ta­nárok fizetéséből nem építe­nek olyan házakat, mint a régi gimnáziumi tanárok . . . Meg ezek a gépgyáriak . . . Az ilyenek lakjanak ezekben a ronda házakban, szavam nincs rájuk. Ha már ott kel­lett nekik hagyniuk Pestet, hogy itt ipar legyen, meg város . . , Ezt megértem, ké­rem . . . De Zobor doktor úrék már igazán építhettek volna szép kis családi házikót ma­guknak, kerttel, garázzsal... Mégis itt laknak egy OTP- lakásban . . . Inkább szoron­ganak abban a gyufaskatu­lyában . . . Persze, ha valaki olyan, mint a doktor úr . . . Hogy az ilyen vénségektől, mint amilyen én is vagyok... Nem fogad el semmit... így nem is lehet emeletes házat építeni . . . Amazok meg ott­hagyták a földet, a tanyát. Mi kényszerítette rá őket? — Ez az élet rendje, Sülé bácsi — veti közbe doktor ' Imbing, erősen reményked­ve, hátha berekeszti az ára- dozást. Különben nem lesz itt nőbámulás. Addig patak­zik a panasz, a pletyka, a méltatlankodós, amíg ki nem szól érte Gabi. Sülé szom­széd azonban megállíthatat­lan. — Ez lenne az élet rendje? Ugyan már, doktor úr, ne tessék istent kísérteni . . . Hát az lenne az élet rendje, az igazság, hogy elvegyék az én Rákóczi úti ősi házamat, mert ugyebár kulák voltam, vagy lettem volna . . . Utó­lag persze kiderült, hogy mégsem voltam az . . . Akkor pardon, de egy dénár, két dénár, neked Sülé Samu az öreg házért összesen egyezer forint jár . . . Az a dicső Vad Gabi i! Biztosan ismeri a doktor úr, ő csinálta az egé­szet. És miért igazság az. hogy oda betették Csordás Pinkét, a cenzár aki volt. És akkor kérdem én tisztelettel a doktor urat . . . Melyi­künk volt nagyobb kizsák­mányoló? Én, vagy ő, aki a parasztok állatjait felbe­csülte?!... És mindig a ma­ga zsebére, kérem ... Ez az élet rendje? Gondolja, dok­tor úr, az isten is azért ked­vez neki ? Hát nem odaadja neki a jó ég, vagy nem tu­dom mi, az ezüstöt is . . . Biz­tosan hallott róla a doktor úr... Neeem? Hát az hogy lehet ? .. . Kerítéságasoknak ásott gödröt a kertemben, akkor . . Amikor elvették a kertek alsó felét ezeknek az OTP-házaknak az építésé­re. . . Minden lakónak új ke­rítést kellett felhúzni. Csor­dás Imrének is. Akkor lel­te . . — Az ezüstöt? Érmeket, pénzeket? — hitetlenkedik Imbing múzeumigazgató. — Igen, igen, doktor úr — folytatja sietve Sülé. — Elárulták a jó szomszédok, hogy . . . Egy nagy vászonfa­zék volt telített tele . . . Azóta az a dajna Csordás Pinkéné. ahogy megszorul pénz dolgá­ban, táskájába csap egy ezüst tálat, elmegyen vala­melyik közeli városba, és még aznap hazajön párezer forinttal. .. — Milyen ezüst holmit lel­tek ott? — Olyan eszcájgokat ... Kés, kanál, villa, tál, bögre, kupa, kehely az oltárról, meg olyan nyakba való me­dalion . . . Olyasmik, tudja, amilyenek a jobb családok­nál. a szekrényben, vagy a vitrinben voltak. — Egyáltalán ... hogy ke­rülhetett mindez a szomszéd kertjébe? Levélrengető sóhajtás hal­latszik, aztán csendesebb szóval, suttogva szinte, a fe­lelet. — Jöjjék már közelébb a doktor úr . . . Nem akarom elkiabálni.. . Nem lenne egészséges, ha mások is meghallanák . . . Biztosan tudja, hogy az a hatablakos, sárga földszintes ház volt valamikor a csendőrlakta­nya ... Az én második hátsó szomszédságom . . . Amikor Váradra kezdték gettózni őket, a csendőrök azonnal el­szedtek tőlük mindent. . . Fülbevalót, gyűrűt, vitrinbe való encsem-bencsemet, esz- cájgot. Utóbb még bikacsök- kel kiverték belőlük, hogy kinek adtak oda valamit megőrzésre .. . Parasztem­bereknek, mert sok jó em­berük volt. Aztán azoktól is begyűjtötték. Nem sok kel­lett hozzá, elég volt csak a puskatus felemelése, vagy egy visszakezes a tiszthelyet­tes úrtól. . . Akkor mindenik előadta a holmit. Ha meg nem, akkor jött a puskatus a lábujjra, a bikacsök, feldúr- ták a házat. A legtöbbnél el se volt dugva a holmi. Biz­tosra mentek a csendőrök . . Aztán tudja, lehetett köztük olyan, biztosan valamelyik rangosabb, aki .. . nem szol­gáltatta be az összesét a fő­nökségnek, vagyis a kincs­tárnak ... Hanem őkelme az eszcájgokat szépen beletöm- ködte egy nagy szilvalekvá­ros vászoncserépbe. Ismerte a doktor úr ezeket régebbről, hiszen a múzeumban van . . . És elásta a kertem végibe. Fineszes volt a pasas, mert nem a csendőrlaktanya végé­nél csinálta. Gondolta, ha va­laki visszakeveredik ezek kö­zül az ártatlanok közül, azoknak első dolga lesz, hogy utolsó ásónyomig felássák az ő kertjüket.. . Különben sem volt ott kert, csak egy kiska­pu a Hagymás felé. Aztán valami gyep... Itt lökték ki az összevert embereket, hogy setét este a kertek alatt ló­duljanak haza, mert akkor nem látják meg az emberek a megpocsékolást. Meg hogy a cocók ott jártak be a csendőrökhöz, ha nem volt otthon a parancsnok . . . Gyep volt ott, meg hereföld. Abba nem áshatta el a koma fel­tűnés nélkül. Elcipelte két házzal arrébb, az én kertem­be, a tyúkól fala mögé. Egy fiatal meggyfa mellé. Attól fél méterre szépen leásta. Te­hette, mert ki volt adva, le­hetőség szerint senki ne császkáljon, mert. . . Félre­érthetik a hatóságok, a fegy­veres testületek ugyebár ... így aztán digózhatott a ko­ma nyugodtan, nem járt ar­ra senki. Bizonyára az volt a szándéka, ha majd ők visz- szajönnek . .. Akár kekiruhá- ban, akár civilben . . . szé­pen kiássa, meglesz a tejbe valója, aztán usgyé.. Az ezüst a veresek alatt is ezüst marad, nem igaz? — Ugyan! Hol van már az a csendőr?! — veti közbe a múzeumigazgató, hátha pon­tot tehet a hosszas mesélésre. Ahogy téved! — Nem merte az hazadug­ni a fejét! De biztos, hogy nem feledte el. Persze, ha él .. . El is eshetett . . . — No, az ilyenek nem na­gyon siettek az első vonal­ba .. . — Sajnálja őket a nehéz­ség . . . Lett velük az, amit megérdemeltek. Tízszer job­ban sajnálom én, hallja, a Lőwy családot . . . Maga azo­kat nem ismerhette, nem idevalósi tetszik lenni a dok­tor úr .. Csak ez a cenzár, ez az istentelen Csordás Pin­ke.. . Nem megy ki a fejem­ből! Hogy ő sikerítette meg ... És uraskodik az én családi telkemen lelt ezüst­ből . . . Tudja, hogy az a te­lek már 1847-ben a Sülék nevén volt... Nem most konfiskáltuk mi azt, kérem, ezer forintért . . Sok tallé­rért vette volt meg Sülé dédapám a gróftól ... És ak­kor ez az állatfelhajtó, ez a parasztzsíron felhízott ku- pec . . . Most ez nyerészke­dik . . . — Hát, Sülé szomszéd, ez a történelem tréfája... Néma valódi gazda, nem elégetett Lőwyék, nem is a föld régi dolgosa, gazdája, hanem egy odakeveredett lett a haszon- élvező . . . így szokott az len­ni ... De mondja már szom­széd úr, miért mesélte most ezt az egészet? — Hehe, épp azt nem mondtam .. . Amiért megszó­lítottam . . . Zobor doktor űr is garázst épít most a ker­tem szél in ... Csak azért mondom ... A kertem szélin! Érti a doktor úr? — Teljesen hihetetlen . . Hogy a Zobor doktorék? Ga­rázst?! — Azt. Pontosan tudom. Autójuk nincs, szerintem nem is igen lesz . . . De épí­tenek. Vagy mégis vesznek egy kocsit? Ki tudja. Mond­tam én mindig .. . nem bír­ják ki az urak autó nélkül... Egy doktornak dukál is. Ugyan miféle orvos az, hall­ja, akinek autója, nagykapus háza nincs?! Imbing nem meri mon­dani, csak gondolja: ez a Zo­bor doktor valóban fura or­vos. Egyenesen kirí a többi közül. De hát ilyennek is kell lenni, gondolja, így tel­jes az isten állatkertje. Egy öreg pásztor mondta ezt ne­ki valamikor. Majdnem ki­mondja ezt a gondolatát, de nem érkezik, nyikorog az előszoba ajtaja, és feleségé­nek aggódó-parancsoló hang­ja szólítja. Annyi ideje van, hogy ráhúzza az ollós távcső­re a tokot, sóhajtva vissza­emlékszik még egy villám- lobbanásnyi pillanat alatt a dögönyöző asszony látványá­ra. Aztán vállán a távcsővel engedelmesen bevonul a nej­jel súlyosbított magánéleté­nek zárkájába. Történelmi kalauz Gyuláról Nem egészen új könyvecs­ke a gyulai Erkel Ferenc Múzeum kiadványa, amely Gyulát, a Körösök melletti végvárat mutatja be. Ám valószínű, a nyári hónapok­ban vált igazán hasznossá, hiszen ilyenkor többszörösé­re nő a bel- és külföldi lá­togatók száma, a turistafor­galom hazánk egyik legszebb kisvárosában. Nem csak az itt lakók, az idelátogató üdü­lők, nyaralók, turisták is valósággal beleszeretnek a virágos, hangulatos Gyulába, s visszavágyódnak árnyat adó ős fái alá, nem titok­zatos, hegyvidéki, kanyargós, mégis szép kis utcáiba. Üj és visszatérő vendégeknek egyaránt érdekes olvasmány lehet ez a rövid, könnyed, de alapos, tárgyszerű történel­mi tájékoztató. S igen hasz­nos ismereteket nyújt a vá­ros lakóinak is. Írásos és régészeti leletek, föltárt épületmaradványok beszélnek a település múlt­járól. A legjelentősebb ezek közül minden bizonnyal a középkori téglavár. Dusnoki József írása a vár építteté­séről, a támaszpont vidéké­ről, földrajzi, hatalmi hova­tartozásáról, jelentőségéről szól: „A várat jól átgondolt tervek szerint építették. A belső tornyos várak csoport­jába tartozik, amilyeneket nálunk a XV. század első feléig emeltek. A sík vidék lehetőséget nyújtott szabá­lyos alaprajz (trapézhoz ha­sonló) kialakításához. Egy időben, az első építési sza­kaszban építették a várépü­let külső falát a négyszögle­tes kaputoronnyal, az ezt körülvevő falat, délnyugati és északkeleti oldalán egy- egy bástyával. Az udvar nyugati sarkában álló, ké­sőbb lebontott épületrész szolgálhatott lakóhely céljá- ra. A cikkből kitűnik: a Val- kó megyei középnemes, Ma- róti János hűségéért kapta jutalmul a várat Zsigmond királytól, később ismét ki­rályi birtok lett, majd fontos végvár. Katonai szerepe már a török fenyegetettség előtt nőtt, mivel ütközőpont volt az erdélyi párt és Ferdinánd hívei között, a kettős király- választás idején. Azután meg készülni kellett a török ost­romra, növelték is a vár ha­di erejét, s ebben jelentős szerepet játszott Kerecsényi László, a várkapitány. Tár­gyalja a szerző a vár meg­lehetősen hosszadalmas kö- rülzárását, a hősies védeke­zést, elestét, s azt, hogy Gyula a török végvárrend­szer része lett, aminek kö­vetkeztében jelentősen csök­kent a magyar lakosság, míg a mohamedán viszont növe­kedett. Thököly egyik híve 1691-ben így ír a vidék el­néptelenedéséről : „Ezen egész hét alatt mind csak Gyula és Jenő között való pusztákon tekergettünk; bi­zony igen sokat éheztünk, koplaltunk ., Az újkori Gyula három év­századát dr. Bencsik János mutatja be. Elemzi a török utáni időkben néptelen pusz­taság, később Német- és Magyar-Gyula létrejöttének, az 1738-as pestisjárvány, az azt. követő újabb telepítések történetét. A gazdasági fel­lendülés, a kézművesség, a kereskedelem fejlődésének, a település országos vásártar­tási jogának jelentőségét hangsúlyozza. A XIX. szá­zad, a fejlődés évszázada cí­mű fejezetben írja a szerző: „Külön városrészekben (ún. városokban) éltek a római katolikus magyarok (a ké­sőbbi Benedek város), a re­formátus magyarok (Újvá­ros), a németek (Német-Gyu­la, később Józsefváros), a románok (Nagyrománváros, a későbbi Miklósváros, illet­ve Kisrománváros).” Jellemzi az írás Gyula me­zőváros jellegét, reformkori törekvéseit, az 1848-as for­radalom és szabadságharc helyi szeleit. A szellemi élet vezéralakjai közül például a múzeum- és könyvtáralapító Mogyoróssy Jánost, a Pető­fivel barátságban levő népies költőket, Bonyhai Benjámint, Szakái Lajost, majd Munká­csy Mihályt és Erkel Feren­cet említi, de nem feledke­zik meg a mecénások meg­határozó szerepéről sem a polgári fellendülés terén. Ki­emeli a földesúri Wenck- heim család műpártoló tag­jait. A kedvező földrajzi fek­vésű, fontos vízi és száraz­földi utak találkozásában vi­rágzó városról szól a követ­kező idézet: „A gyulai vásár a kapitalisztikus fejlődés idején, a múlt század 60-as, 70-es éveire, nemcsak ezen országrész, hanem az egész ország, sőt — olvashatjuk a kissé felértékelő véleményt — bizonyos értelemben Kö- zép-Európa egyik legjelentő­sebb kereskedelmi alkalmává fejlődött. A gyulai vásárok ekkor érték el a virágkoru­kat, óriási forgalmat bonyo­lítottak le .. . A vásárok je­lentőségét Gyula életében mi sem mutatja jobban, mint hogy a vásárok szükségleté­nek megfelelően alakult a város települése, nagy belső terekkel, és a vásárhelyek­hez közel eső részeken ólak­kal, hatalmas, nagy udva­rokkal . . .” Taglalja a szerző a XX. századi háborúkat, forradal­makat. Központi helyen sze­repel elemzésében a Stéberl- féle húskonzervgyár, a mai kombinát elődje, amely gyu­lai kolbászával igen''gyorsan betört a külföldi piacokra is. Megemlékezik a munkáskor, a földmunkásegylet politikai jelentőségéről. A legújabb- kori részben tulajdonképpen napjaink Gyuláját, a mai gazdasági és kulturális éle­tet mutatja be, a rohamos fejlődésről szól. Kiemeli a hagyományos iparágakat, a város legnagyobb üzemét, a harisnyagyárat, a Gyulai Kö­tőipari Vállalatot, a nemzet­közi hírnevű hús-, illetve nyomdaipart. A gyulai közművelődési tevékenység szép hagyomá­nyokra épít, s évről évre új elemekkel gazdagodik (Er- kel-fa, Erkel-emlékmúzeum, -diákünnepek) — húzza alá , a cikk szerzője, s emléket ál­lít a népi hagyományok első gyűjtőinek, Kodálynak és Bartóknak. Kiemeli az Esz­perantó Nyári Egyetem és a Gyulai Várszínház országos és nemzetközi jelentőségét. Míg a középkori téglavár története, a Körösök menti település múltja és jelene bi­zonyára közérdeklődésre tart számot, a könyvecske utolsó része már inkább szakmai köröknek szólhat. Mészáros Vince írása, Vázlat a Körös­vidék vízügyi történetéből címmel a Körösök és a Be­rettyó vízrendszerének igé­nyes elemzése. A szabályo­zás előtti és utáni élet, a fo­lyók regulázásának bemuta­tása arra is kitér, miképp hasznosította, illetve haszno­sítja a körösi ember a ter­mészetet, hogyan él lehető­ségeivel. Az alföldi halászat és hajózás történetét is fel­vázolja a cikk; emléket ál­lít a vízszabályozás legjele­sebb képviselőinek, Szé­chenyi Istvánnak, Vásárhe­lyi Pálnak, Bodoky Károly- nak, valamint a lecsapoló, árvédelmi, töltésépitő és fo­lyamszabályozó munkákban helytálló kubikos tömegek­nek. A gyulai Erkel Ferenc Mú­zeum dr. Bencsik János ál­tal szerkesztett kiadványa nemcsak a gyulai várban lát­ható kiállításokhoz vezető, hanem mindenkinek hasznos olvasmány, aki többet akar tudni Gyuláról, maradan­dóbb élménnyel akar elutaz­ni onnan vagy éppen gazda­gabb ismerettel járni nap mint nap az utcáin. A köny­vecske értékét növeli még az átfogó kultúrtörténeti, törté­nelmi és vízszabályozási bib­liográfia. Niedzielsky Katalin

Next

/
Thumbnails
Contents