Békés Megyei Népújság, 1984. augusztus (39. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-04 / 182. szám

NÉPÚJSÁG Gombkötő Gábor István: Nosztalgia 1984. augusztus 4., szombat V Pardi Anna: Faust A szürke benyomások útján naponta találkoztam vele. Csak a tudatalattink volt beszédes viszonyban, ha felrázott, belénk mart a ki nem mondott szavak kölcsönös szemlesütése. * * * Sok elrontott élet közelében élt. S mint etikátlan lények bizottságából a folyton meghozott és törölt ítélet; hullt rá a pillanat, a csend, a szél. * * * Zárkózott természetében szálldostak a tűre szúrt lepkék, milliméternyi akváriumban úsztak a zodiákus halak, s tűz, víz, föld, levegő, ég: — mind benne siratta, építgette a maga alkotóelemét. Száz éve született Balázs Béla Magyar költő Párizsban, Berlinben, Moszkvában Valami furcsa, kíváncsi­sággal fűszerezett vágy űzte, hajtotta, hogy visszatérjen tűnt ifjúsága színhelyére. Senkije nem volt már ebben a kisvárosban, még csak egy besüppedt sírdomb sem vár­ta a temetőben. Csak az emlékek, a fakulásukban is színes, az emlékezet mélyé­ről ködfelhőszerű lebegés­sel előhullámzó emlékképek. Tizenhat évet hagyott el itt az életéből, és úgy vetette le akkor a múltját, mint ko­pottas bocskaikabátját. Fe- lednivalóan feledhetetlen évek voltak ezek, szinte mindennap maradandó nyo­mot hagyott emlékképeket őrző sejtjeiben: bombázások, repeszszilánk zúzta ablakok, kiterített, lepedőbe takart tetemek, aknák sivító hang­ja, üszkösre égett gerenda- csontvázú háztetők, a me­lasz, a zabkása, a Maláta pótkávé íze a szájban, az első cigaretta, az első lány hajának illata, séták a hárs­fák alatt a gyöngyözve ro­hanó kis patak partján és Tide. TIDE. Csupa nagybe­tűvel írta, firkálta a falak­ra TIDE nevét, megtanulta visszafelé olvasni és írni a szavakat, csak hogy világgá kiálthassa, a házfalakra, a kerítéskapukra írhassa, és mégis elrejthesse a valószí- nűtlenül álomszőke lány ne­vét. TIDE = EDIT. S a má­sik szót: KELTERESZ = SZERETLEK. Most, harminc év múlva is csak érte, miatta jött visz- sza, járja a szűk kis utcákat, nézegeti a későbarokk mű­emlék házakat, a boltíves kapualjakat, a repkénnyel befuttatott tűzfalakat. Aztán hirtelen, mint óriás felkiál­tójelet, toronydarut lát az ap­ró házak fölé emelkedni, la­kótelep épül az egykori kis városmag körül, és egy ha­talmas dózer sárga port ka­varva régi vályogfalakat aláz a porba. Aztán mintha csak láto­más volna: ott áll a régi ház előtt, amelyről azt hitte, nyoma sincs már. Sőt, a cuk­rászda is ott van a régi he­lyén — a kirakat faragott foglalatát álomkékre festet­ték, kék keretű a cégtábla is, rápingálva: színes fagy­laltgombócok, torták, lebegő gyümölcshabok. A cégér is a régi: óriási tölcsér fagy­lalt. A ház vakolata vakító­an új, a háborús repeszdara- bok becsapódásainak nyo­mai eltűntek már ... S bent is minden a régi. A biedermeiert utánzó, haj­lított hátú székek, csavart oszloplábakon nyugvó kis asztalok, csipkék és térítők mindenütt. A kiszolgálópul­ton azonban már presszógép csillog. Csipkekötényes, fekete kontyos fiatal nő szolgálta ki, és amint a forró kávét kavarta, lopva körülpillan­tott, nem lát-e másvalakit is a pult mögött. A hátsó aj­tóra rakott kék függöny meg-meglibbent, hallani le­hetett, hogy bent matat va­laki. Nyílt az ajtó, s amikor a belépő felé fordult, kiejtette kezéből « kávéskanalat. TI- DÉ-t látta maga előtt, hu­szonévesen, álomszőkén, hosszú, bő derekú, divatos ruhában. Csak bámult elbű- völten ... A lány észrevette, hogy rámered, kicsit felkap­ta a fejét, mint aki meg­szokta a mohó férfitekinte­teket, aztán szinte suhanva tűnt el a lefüggönyözött aj­tó mögött. Nemsokára vala­melyik emeleti szoba felől zongoraszó áradt halkan, lá­gyan, Chopin egyik kerin- gőjét játszotta valaki — bi­zonyára a lány —, és őt mégis valami fájdalmas, furcsa, nosztalgikus mélabú járta át... Hát lehet, hogy újraéled­tek Ulmannék ennyi év után! Hát mindig újraéled­nek? Honnan lehetett pén­zük, erejük mindent újra­kezdeni: hiszen a cukrász­dát, a házat, no meg a ven- déglőjüket elvették tőlük negyvenkilencben. Jól emlé­kezett, lehúzva álltak akkor a redőnyök az ablakokon is. „Kitelepítették Ulmannékat — hozta a hírt az anyja. — Azt mondják, kilószámra állt az arany a pincéjükben elfalazva. Apa, tehetnél ér­tük valamit a pártnál. Nem voltak rossz emberek.” „Csak burzsujok — mondta az apja. — Az öreg Ul- mannt, meg a katonatiszt fáit letartóztatták, államel­lenes szervezkedésért. Sem­mit sem tehetek.” Aztán va­lamit mégis tehetett, mert elintézte, hogy a család egyik rokonuknál húzódha­tott meg valamelyik közeli faluban. Aztán anyja kisírt arcát látta maga előtt, vörösre dörzsölt szemhéjai alól foly- dogáltak a könnyek. „Elvit­ték Apát! Nem tudom, mi­ért. Két idegen detektív jött érte, és egy autóba ültet­ték!” A kapitányságon azt mondták, semmit nem tud­nak, de ha elvitték, okuk volt rá. Ne is érdeklődjenek, ha ártatlan, úgyis kiengedik. A pártbizottságon aztán megmondták az anyjának: apja nagy bajba került ju­goszláviai partizánmúltja miatt, hazaárulással vádol­ják. Anyja azelőtt is rengete­get sírt apja miatt. Évekig azt hitték, elesett a háború­ban, aztán negyvenötben szakadozott katonaruha-félé- ben váratlanul beállított. Óriási volt a meglepetés és az öröm. Tito partizánjaival harcolt, a győztesek oldalán jöhetett haza, alapítója lett a városban a kommunista pártnak. Anyja aggodalmai ettől kezdve más irányba fordultak. „Elveszitek, szét­osztjátok a földet, mi lesz, ha visszajönnek az urak?” Sírt 1948. március 25-én is, amikor apja lett az államo­sított gépgyár munkásigaz­gatója. Letartóztatását már könnyek nélkül viselte el — üzent a bátyjának, a gyár­tól kapott rozzant teherautó­ra felpakoltatta a szoba- konyhás lakás szegényes holmiját, és egy alföldi falu nagy parasztházának földes szobájában húzódtak meg a bátyjánál. Nem érte meg, hogy bizonyságot kapjon, mi lett a férjével. Egy hó­nappal a temetése után a gyerekek kapták meg az ér­tesítést: apjukat kitüntették, ártatlan volt, koholt vádak­kal ítélték tíz év börtönre, és egy véletlen baleset nyo­mán halt meg a büntetőtá­borban munka közben. Itt ül újra a régi cukrász­dában, ahol gyerekkorában olyan sokszor járt. Persze, nem vendég volt. Anyja a háborús években Ulmannék- hoz is járt mosni, takaríta­ni, s őt is elhozta a húgával. Segítettek hozni-vinni a ház körül, s néha az Ulmann- gyerekekkel, Edittel és Ta­mással játszottak a kertben, a rózsalugasban, az oszlop­alakúra nyírt cédrusok kö­zött, természetesen „ma- mást-papást”. Később egy diákbálban ta­lálkoztak. A lánylíceumba farsangkor meghívták a fiú­kat a közeli gimnáziumból, és ilyenkor kis műsorral is szerepeltek, ö a Rigolettó- ból Az asszony ingatag című népszerű áriát énekelte. Óriá­si tapsot kapott. Lágy, haj­lékony baritonja volt, taná­rai biztatták, tanuljon éne­kelni. Edit zongorázott. Cho­pin egyik keringőjét játszot­ta, s hatalmas ováció fogad­ta. Akkor este csak vele táncolt. Ö meg igyekezett, hogy sötétebb zugokba ke­rüljenek. A teremben, kör­ben a fal mellett, ott ültek, beszélgettek a lányok szü­lei, nénikéi, a gardedámok, és minden lépésüket figyel­ték. Ö tánc közben vette észre, hogy egyik cipőjén kiszakadt, kifestett a na­gyon megkopott bőr, és úgy igyekezett fordulni, nehogy észrevegyék a szegénység bélyegét a lábakra figyelő gardedámok. Megállapodtak, hogy ha­zakíséri Editet. A ruhatár­nál aztán meghallotta, ami­kor anyja sziszegve rápa­rancsolt a lányra. „Megtil­tom. Egyedül jössz haza. Ez egy proli.” Aztán mégis találkoztak. Sőt, leveleztek is. Kitalálták, hogy visszafelé írják a sza­vakat, így lett ő ICAL — LACI, EDIT pedig TIDE. Elhagyott helyeken sétáltak, és elhatározták, világjáró művészek lesznek, TIDE zongorázik, ICAL énekel... Szétlibbent a kék függöny, egy szőke, kontyos asszony lépett a pult mögé, tálcán friss süteményeket hozott. Karja széles volt és vastag húsú, csak a hosszú ujjak emlékeztettek az egykori TI­DE zongorázó kezecskéire. De ezek az ujjak most tele voltak szikrázó kövű arany ékszerekkel. Lehetetlen, hogy ő legyen az! Az asz- szony kövér volt, és hatal­mas mellei majd kibuggyan­tak a mélyen kivágott blú­zából. Kerek, duzzadt arca mélyén csaknem eltűntek az egykor zöld opálként csillo- gó-villogó szemek, az orra sem a régi őzike orr, meg­nőtt, vastaggá-vaskossá hú- sosodott. Álla alatt párnás- sá dagadt a zsír, a szemek körül sötét ráncárkok húzód­tak a fül felé, és még a vastag festék sem tudta el­takarni a múló évek árul­kodó jeleit. A férfi furcsa csalódást érzett. Már nem áhította a találkozást, nem is óhajtot­ta felfedni magát, felléleg­zett, mintha valami nagy nyomás alól szabadult vol­na fel a melle. Pedig fél órája még arra gondolt, majd visszafelé mondja a szavakat, valahogy így: Me- rék, ketezif! Kérem, fizetek! Vajon ráismer-e erről TI­DE? S milyennek látja. Eszébe jutott-e valamikor is, hogy esetleg másképp is lehetett volna? De hogyan másképp? S mi értelme lett volna másképp? Talán ma­radt volna itt cukrásznak. Nyugalmas, kényelmes élete lehetett volna. S gazdag ember lenne! Brr! A süte­ményekre gondolt, amit kényszerűségből itt meg­evett, de a gondolattól bor- zongott meg. Nem, ez nem az ő élete... El kellett, hogy váljanak az útjaik ak­kor, három évtizede. Lám, még ebben a közös világban is mennyire más két ember világa. Nem tarthat össze embereket szándék, vágy, nosztalgia — mélyebbre nyúlnak a közös sors gyöke­rei, talán egészen a géne­kig.. . A fekete kontyos pincér- lánynak fizetett, aki ked­ves, de amolyan csábos kon- zumnői mosollyal nézett rá, és az üres tányérokra. „Örü­lök, hogy ízlett a sütemé­nyünk a kedves vendégnek. Legyen máskor is szeren­csénk.” Nagyon sok borra­valót adott, akár egy kül­földről visszatért, kimódol- tan nagyvonalú hazánkfia. Nagyon gyorsan ült be a kocsijába, nem akart újra körbenézni tűnt ifjúsága színhelyén. S nem akart többé visszanézni. Maga felé billentette a visszapillantó tükröt, és egy őszülő, rán­cos arcú öregember nézett vissza rá. Gyerünk innen ÓLSZÁL. Nine.; itt semmi keresnivalód! NETSI DE- LEV, TIDE — Isten veled, Tide! JNEM ZA ARDATU, EN ZZÉN ASSZIV, DÁBD- NISZ! Menj az utadra, ne nézz vissza, Szindbád! Műveit Ady Endre, Lu­kács György, Thomas Mann méltatta, szövegkönyveit Bartók Béla és Kodály Zol­tán zenésítette meg. 1919- ben, a Tanácsköztársaság idején többek között Babits Mihállyal, Kassák Lajossal, Komját Aladárral, Móricz Zsigmonddai és Osvát Ernő­vel együtt az írói Direktóri­umtagja volt, a huszas évek igazi nagysága: Balázs Béla. A filmelmélet klasszikusa­ként nemzetközi hírnévre tett szert. Magyarországon kiemelkedő lírikusként, drá­ma-, operaszövegkönyv- és regényíróként ismerték, mint publicista, politikai szervező, propagandista alkotott ma­radandót. A magyar színház megújítását szorgalmazó Thália Társaság és a Vasár­napi — a kor nagy filozó­fusait, gondolkodóit egybe- gyűjtő — Társaság tagja­ként tevékenykedett. Balázs Béla határain­kon túli hírnevét el­sősorban annak köszön­hette, hogy a filmművé­szet lényegét, törvényszerű­ségeit kutatta, elsőként fog­lalta rendszerbe a filmesz­tétikát, felismerte a film tö­megkommunikációs jelentő­ségét, és fontos társadalom- és tudatformáló tényezőként fogta fel az új művészeti ágat. Költői-esztétikai tehet­séggel írott tankönyvei, cik­kei a filmelmélet olvasmá­nyos remekei. Művészi ha­gyományokra támaszkodva kereste a film új lehetősé­geit, céljait. Balázs Béla — eredeti ne­vén Bauer Herbert — 1884. augusztus 4-én — száz évvel ezelőtt — született Szegeden. Apja középiskolai • tanár volt, aki német és francia irodalomból fordított. Ba­lázs Szegeden tanult, a bu­dapesti bölcsészkarra járt. az Eötvös József Kollégium tagja volt. 1906-ban Berlin­ben és Párizsban ösztöndí­jas. „Itt bohémkedtem, orosz forradalmárok társaságában” — írja később. És itt ismer­kedett meg a kor vezető szellemi nagyságaival, híres filozófusokkal, Max Rein­hardt színházával, a szob­rász Rodinnel, a francia impresszionistákkal. 1908- ban doktorált Budapesten Friedrich Hebbel világnéze­téből. Tanár, könyvtáros, majd hírlapíróként dolgo­zott. A Holnap két antológiájá­ban jelentek meg először versei. Doktor Szélpál Mar­git című drámájában a mo­dern, művelt, emancipált nőt állítja ellentétbe a konzer­vatív kispolgári körökkel. A Nemzeti Színház bemutatója igazi nagy vihart kavart, szenvedélyes vitákat váltott ki. 1910-ben jelent meg első önálló verseskötete: A ván­dor énekel. A kékszakállú herceg várának, Bartók ope­rájának szövegkönyvét írta. Kodályon keresztül — egy szobában laktak az Eötvös Kollégiumban — ismerte meg Bartókot. Részt vett kö­zös gyűjtőútjaikon, maga is kötődött a magyar népi köl­tészethez. A Nyugat törzsgárdájához tartozott, noha ellentétben állt Babitscsal és Osváttal. 1914-ben önként jelentke­zett a frontra, amit hamar — és nem utolsósorban a nyugatosok hatására — meg is bánt. Kner Izidor Gyomán 1916-ban kiadta háborús naplóját, ami bizony nem tett jót a kialakult hazai Ba- lázs-képnek. A katonaélet borzalmai merőben új vize­ket jelentettek a társada­lomtudományokban jártas, ám a valóságban tapaszta­latlan fiatal művész számá­ra. Radikálisan a háború el­len fordult. Lelkesen üdvö­zölte az 1918-as októberi for­radalmat. Kun Béla kom­munistáival együtt aktívan részt vett az illegális harc­ban, 1919-ben nemcsak az frói Direktórium tagja, ha­nem a Közoktatásügyi Nép­biztosság irodalmi ügyosztá­lyának vezetője, színházügyi irányító. Kitartóan harcolt egészen a munkáshatalom bukásáig, majd Bécsbe emigrált. Bécsben tanulmányozta Marx, Engels, Lenin műve­it, a munkásmozgalom törté­netét. A kommunista írók köréhez tartozott, publikált, szervezett, agit-prop színhá­zat akart létrehozni. Férfi­ének (1923) című versesköte­te a szocializmus ügyét di­csőíti. 1926-tól Berlinben, az akkori európai kulturális élet fellegvárában élt, filme­ket rendezett, forgatóköny­veket írt, a Munkásszínház Szövetség vezetőjeként tevé­kenykedett. A fasizmus elől a Szovjetunióba menekült. A Moszkvai Filmakadémián tanított, rendezett, magyar folyóiratoknak dolgozott. Emigrációs líráját a népda­los hangvétel, a honvágy határozza meg. 1940 telén írta: „Magyar vagyok, ma­gyar költő, aki húsz éve né­metül ír, és mint író már tíz éve a Szovjetunióban él.” 1945-ben — 26 év után — tért vissza hazájába. Megje­lent verseinek gyűjteményes kiadása. Kossuth-díjjal tün­tették ki, tanított a Színmű­vészeti Főiskolán, megírta a Valahol Európában című hí­res film forgatókönyvét. Megjelent önéletrajzi regé­nye, Álmodó ifjúság cím­mel. Az európai filmművé­szet vezető egyénisége volt, a Magyar Pen Club elnöke, a Nemzetközi Filmszövetség tagja. Ismét Berlinbe hív­ták, és ígérkezett filmet ké­szíteni, amikor 65 éves ko­rában, 1949. május 17-én agyvérzés következtében le­hunyta szemét. Niedzielsky Katalin Polner Zoltán: Hőség Kőkorszak forró nyár. A mezőkön vízágyúk színes pávái, nézd: lomha vashüllő hajlik a folyóra szürcsölni keringő vizét. / Világítanak a bazalt nyárfák s a szél méregzöld páfrányai közül egy-egy izzadó traktor fojtott szívdobogását hallani. Kék szilvafák, kilométernyi kozmosz, a szputnyikja egy sötét darázs. Dinnyék gyújtózsinórján fut a hőség és robban a kukoricás. Fekszünk lángoktól vert fűzfák, boldog csöndek között. Fénylő combodon esendő bogár, áthevült árnyékok: sárga szoknyád bontogatom. Majd homlokodon túl puszták, felhők és sugárhajtású madarak s végül minden szavunkban a kőkorszak forró nyár, amely ránkmaradt. Oskó Lajos: Győri Vilmos portréja

Next

/
Thumbnails
Contents