Békés Megyei Népújság, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-14 / 164. szám

1984. július 14-, szombat NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLET Gyóni Géza emlékére Nevét emléktábla őrzi a csabai iskola falán % Az érettségiző Gyóni Géza Gyóni Géza édesapja gyóni lelkész korában Száz évvel ezelőtt, 1884. június 25-én született a Pest megyei Gyónban, a mostani Dabason, s 33 évvel később, 1917-ben, épp születésnapján halt meg a krasznojarszki fo­golytáborban. Egy időben a „világháború köítőjé”-nek nevezték, próbálták kisajátí­tani, Ady ellen kijátszani, mert a háború elején maga is belekábult a „mindent megváltó” háború mámorá­ba, hogy aztán tevékeny ré­szeseként a háború borzal­mait átélve ráébredjen a va­lóságra, s megírja háborúel­lenes verseit, köztük a leg­ismertebbet, a „Csak egy éj­szakára ..vádoló-megren- dítő ismert sorait. Megyénkhez fűződik életé­nek nyolc éve, sőt családi kapcsolata is. Édesapja a csabai Áchim családból származott, nagyapja Achim Mihály békéscsabai szabó­mester 1812. július 5-én szüle­tett, két fia ipart tanult, Mi­hály fia pedig a középiskola elvégzése után a pozsonyi teológiát végezte, s 40 éven át volt Gyón evangélikus lelkésze. Itt született harmadik gyermekként fia, a költői hajlamú Géza. Az elemi is­kola után az apa nem Pest­re adta fiát, hanem a maga által is megjárt és kipróbált iskolába, Békésbe küldte ta­nulni. A százéves múltra visszatekintő szarvasi isko­lának nagy tekintélye volt akkoriban, s ott élt Áchim Ádám evangélikus lelkész, Géza nagybátyja, egyben ke­resztapja. Így került 1894 őszén első gimnazistaként Szarvasra, lakásra és koszt­ra az evangélikus lelkészi lakba. A gimnázium első hat osz­tályát végezte itt, s a szarvasi iskola jó alapot nyújtott a fogékony lelkű, kiváló tanuló fiatalember­nek. Tanárai között olyan kiválóságok voltak, mint az akkor már hatvan felé járó Benka Gyula, vagy Petőfi volt aszódi osztálytársa, Dol- hányi tanár úr, vagy éppen a neves Chován Károly és Neumann Jenő, Szarvas tör­ténetírója. Diáktársai közül pedig említsük meg a ké­sőbbi kiváló pedagógus Ke­mény Gábort, a befutott költő Gyökössy Endrét vagy Bajcsy-Zsilinszky Endrét. Kemény Gábortól való a következő visszaemlékezés is: „Hetvenen voltunk az el­ső osztályban, egyik-másik osztálytársamnak már a ne­ve is csak halványan cseng a fülemben. A kis Géza már az első pillanatokban ki­emelkedett ebből a szürke osztálytömegből. Csendes, kissé szűkszavú, nem köny- nyen nyilatkozó egyéniség volt. De: már akkor is egyé­niség, akit a tanárok is, diá­kok is láthatóan respektál­tak. Nemcsak azért, mert jeles tanuló volt, hanem azért, mert valami lebilin­cselő komolyság és megejtő szomorúság sugárzott belő­le.” Nagybátyjában a „bátor és szilárd római jellemet” is­merte meg, s az ürességtől kopogó lelkészi lak nem pó­tolta az otthon családi me­legét. Két év múlva utána­jött öccse, Miska, s hamaro­san jelentkezett a diákszere­lem is, amely az első versek írására ösztönözte. A versek a fiatal költő „fekete no- tesz”-ébe kerültek, s később az „Ismeretlen versek” kö­zött kiadták. Egyébként ön­képzőkört alakítottak, isko­lai újságot szerkesztettek, az iskola egyik vezéregyénisé­ge lett. 1898 végén a VI-os diáknak megjelent az első nyomtatott verse is a Képes Családi Lapokban. 1899-ben megszakadt a szarvasi diákélet gondtalan­sága. Az esperes nagybácsi meghalt, s Gézáék „diák- kamrá”-ba kerültek a hát­ralevő fél évre. 1900 nyarán úgy döntött a család, hogy tanulmányait Békéscsabán folytatja. Itt voltak a rokonok, ismerő­sök, s ekkor épült fel az Al- pár Ignác tervezte új gim­názium. így került a VII. osztályba Csabára, ahol a gimnázium utolsó két osztá­lyát végezte. Lakást többed- magával a „Vidovszky-kam- rában” kapott. Nem kamra volt ez, tisztességes szoba, csak a diákok nevezték így. Vidovszky Ferenc gyomai jegyző — az ötvenes évek­ben még Vidovszky Feri, Munkácsy barátja — azok­ban az időkben költözött Csabára, ma is meglevő há­zuk a nagytemplom és gim­názium közelében áll (ma a Hattyú vegytisztító épülete), fiuk, Béla — a későbbi Vi­dovszky Béla festőművész — Géza osztálytársa volt. Ebé­delni a gimnázium alagsorá­ban levő diákkonyhára, az alumneumba járt. Géza úgy érezte, rokoni el­lenőrzés alá helyezték, s egy ideig idegenül érezte magát Csabán. Ezt a vísz- szavágyást fejezte ki Ide­genben című versében: Meguntam a régi kis kört, Az egyszerű kis világot, Nem bírtam el azt a kedves Méla-bús egyhangúságot Idegenbe vágytam ... Itt vagyok most idegenbe, Távol messze idegenbe, Jobb világot, szebb világot Hej, csak hiába keresve Idegen világban .......... A szorongás hamar felol­dódott. A diákkamra megtelt jó pajtásokkal: Galli Gyula, Nagy Miklós, Uhrin László, Saguly József (később csa­bai gimnáziumi tanár), Posztrelen Gyula (később evangélikus lelkész) és még mások. Megalakult a neves diákbanda, azaz diákzenekar, sok emlékezetes összejövetel szereplője. Géza brácsázott, Béla volt a kisbőgős az együttesben. A diákköltő próbálkozása­it siker koronázta az önkép­zőkörben, versei bekerültek az önképzőkör, jegyzőkönyvé­be, de egyébként is közölte több versét a Képes Családi Lapok, sőt egyiket fogadás­ból megküldte az Űj Idők­nek. A fogadást megnyerte: a verset az újság közölte. A szarvasi füzet még az első évben betelt, s helyette újat kezdett, a százlapú füzetet. Ez a két füzet tartalmazta diákköri verseit. Osztályfő­nökük, egyben önképzőköri tanáruk, a kiváló Rell La­jos nagy megértéssel és hoz­záértéssel kísérte végig köri életüket, egyengette pályáju­kat. 1901. március 15-én az ő díjnyertes versét szavalták az ünnepségen, s a közönség hangosan követelte a „szer­ző” megjelenését. A VIII.-os Áchim Géza már az iskola elismerten első költője. Az iskolai ünnepségek köl­tői versengései mellett ár­tatlan diákszerelmek is vers­írásra késztették. Melankoli­kus, szomorkás versek ezek. A legutolsó, az érettségi előtt szövődő szerelem egy füzes­gyarmati kislányhoz, Etel­kához fűződött, akit néhány évvel ezelőtt, kilencven éve­sen sikerült megszólaltat­nom, s felfedni kilétét, épp a Népújságban közölt cikk­ben, Gyónira emlékezve. El­érkezett 1902 nyara, az érett­ségi ideje. Géza jeles érett­ségivel a zsebében távozott Békéscsabáról Pozsonyba. Papnak készült, újságíró lett belőle. Versei kiadásakor választotta költői nevének szülőhelyét, s lett Áchim Gézából Gyóni Géza. Száz év! Rengeteg idő! S mégis itt van közelünkben a költő Gyóni Géza zsinóros atillájában. Nevét emléktáb­la őrzi az iskola falán, emlé­kezvén a régi időkre, az egy­kori eminens diákra. Czeglédi Imre Acbim esperes szarvasi parókiája, ahol Géza hat évig lakott A csabai „diákbanda”. Álló sorban jobbról a második Gyó­ni Géza. A kisbőgős Vidovszky Béla Várkonyi János: Kordésok Andrea Andrée: Imádság avagy tréfa szerelmem ki nem vagy a mennyekben és soha nem is leszel égessen a te szent neved égessen a te remegő ajkad égessen a te akaratod lángoljon tőled a lelkem és a testem is mindennapi életünket éljük együtt ma és bocsássuk meg a vétkeinket miképpen másoknak is megbocsájtottunk és maradjunk mindig a kisértésben amit egymás számára jelentünk Fordította: Kormos Sándor Nyolcvan éve született Pablo Neruda Confieso que he vivido — annyit jelent magyarul: Be­vallom, éltem. Ezzel a cím­mel jelent meg 1977-ben az Európa Könyvkiadó gondo­zásában az a kötet, amely­nek már címe sokat elárul Pablo Nerudáról, a chilei költőről, századunk világ- irodalmának kiemelkedő egyéniségéről, egy vérbeli, mai politikus költőről. Em­lékiratok, amelyek felejthe­tetlen olvasmányt jelente­nek, mert őszintén vallanak szerzőjük életének mozza­natairól, saját fejlődéséről, szerelmeiről, hazájáról, La- tin-Amerikáról, világvárosok pompájáról, kopár hegyvi­déki falvak hihetetlen elma­radottságáról, nyomoráról, kortárs. politikusokról és művészbarátokról, világ kö­rüli utazásokról. Pablo Neruda 1904. július 12-én — 80 éve — született, és 1973-ban, nem sokkal az­után, hogy hazájában kato­nai junta vette át a hatal­mat és elszabadult a pokol; megölték imádott barátját, Allende elnököt; a költő is örökre lehunyta szemét. A Neruda korai líráját meghatározó szenvedésteljes és melankolikus hangulat annyira idegen volt a latin­amerikai mentalitástól és a spanyol nyelvterületről a vi­lágirodalomba került mű­vektől, hogy a fiatal mű­vész tehetségén kívül két­ségtelenül ezzel a szokatlan hanggal is magára vonta a figyelmet. Egy 1935-ben Fe­derico Garcia Lorcához írt ódájában azonban megkap­juk a magyarázatot. A köl­tő elmondja, hogy hazája társadalmi rendjét az egész világ részének tekinti, és a sok ellentmondás a világban nem engedi, hogy önfeledten élvezze a természet kínálta örömöket, a legösszetettebb és legdrágább csodát, azéle­tet. Pablo Neruda az egész vi­lágban túlságosan ismert és népszerű volt ahhoz költő­ként és békeharcosként egy­aránt, hogy a chilei junta számára ne lett volna ké­nyelmetlen. Huszonhét nyelvre lefordított műveit a világirodalom legszenvedé­lyesebb versei között tart­ják számon. Ezekben főként a chilei népről, a jövőről, a boldog Latin-Amerikáról énekel. És Neruda nemcsak politikusán írt, hanem po­litikusán élt, dolgozott. Volt chilei konzul Spanyolország­ban és kommunista prog­rammal fellépő szenátor. Az 1973-as világifjúsági találkozó fiataljaihoz Pablo Neruda üzenetet küldött Berlinbe. Ma is gondosan őrzöm egy példányát, ami azért is drága, mert chilei barátaimtól kaptam, akkor nyáron, amikor igen gyakran beszélgettünk a forró chilei belpolitikai helyzetről, a vi­har előtti feszültségről. Csak néhány gondolat a gyönyörű spanyol szövegből: „A meg­támadott népek védelmére mindenhol és mindenkor fel­emeltem szavam. Ma lényem legmélyebb mélységéből szó­lok saját népem, saját szen­vedő hazám védelmére. A Ti testvériségetek az a ke­nyér és az a víz, amelyre hősiesen küzdő népemnek oly nagy szüksége van. Egyetlen szavam Hozzátok, fiatalok: Chile egy csendes Vietnam!” Mint az igazán nagy köl­tők általában, Pablo Neru­da a földön járt akkor is, ha álmodott. S mint az iga­zán nagy művészek, előre ráérzett arra, ami nem sok­kal sorai születése után be­következett Chilében. A csendes Vietnamból zajos csatatér lett... A tomboló terror, a megalázó fogság, imádott hazájának meggya- lázása hamar végzett a már betegeskedő Pablo Neruda lelki és testi erejével. 1973 őszén történt mind­ez, immár tíz esztendeje. A legméltóbb megemlékezés a Nobel-díjas költőről az a hír lehetne, amely gyökeres vál­tozásról számol be, és onnan érkezik, ahonnan tíz éve csak borzalmakról tudósíta­nak — Chiléből. Niedzielsky Katalin

Next

/
Thumbnails
Contents