Békés Megyei Népújság, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-09 / 134. szám

1984. Június 9-, szombat NÉPÚJSÁG KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Alföldi festők Budapesten az Atrium Hyatt Szállóban A magyar és a francia kép­zőművészet rokonsága ab­ban érhető tetten, hogy egyaránt telített kezdemé­nyezésekkel, és uralja a ki­fejezés lehetőségeinek min­den árnyalatát. így a poli- fón hangzás lett domináns századunk magyar festésze­tében Nagybánya, Vásárhely, a Nyolcak és az aktivisták, a szentendrei műhely és az európai iskola révén — kép­zőművészetünk jelene is ezt a sokrétű vizűális összhang­zattant valósítja meg. A magyar képzőművészet ka­rakterének azonban mind­máig főáramlata a Munká­csy örökségét vállaló, folyta­tó alföldi iskola, mely Tor­nyai János, Koszta József, Medgyessy Ferenc révén festészetünk, szobrászatunk klasszikus értékeit teremtet­te meg ugyanúgy, mint Mestrovic a jugoszláv, Ak- seli Gallen-Kallela a finn, Klimt az osztrák életérzést, sajátos nemzeti formaje­gyekkel. Az Atrium Hyatt Szálló ezért választott helyesen, hogy több kiállítása után a külföldi vendégeknek a mai alföldi iskola jeles alkotóit mutatja be olyan megfonto­lással, hogy ez a csoportos tárlat az Alföld festői fel­dolgozását villantja fel a Hortobágytól Gyuláig — minden ma élő és alkotó fes­tőnemzedék eszményeinek „Milyen hatalma van a szónak, lesújt és föl­emel, taszít és vonz, fáj­dalmat okoz és örömet SZ6T€Z.” (GRULBRANNSEN) Hogy ez mennyire igaz, annak bizonyítására elmon­dok itt egy régi, de igaz tör­ténetet. Az apósomtól hal­lottam, többször is elbeszélte. Az I. világháború kitöré­sekor őt is elvitte a fekete vonat a többi népfölkelővei együtt. A sorsa úgy alakult, hogy 1916-ban tisztiszolgája lett egy egy főhadnagynak, köznyelven „kutyamosó”. Brassóban tartózkodtak hu­zamosabb ideig. Jól tudott sütni-főzni, a háború első éveiben tábori szakács is volt. A főhadnagy nagyon szerette a hasát, így vala­hogy el tudta érni, hogy olyan kutyamosója legyen, aki a kedvére tud főzni. Megtörtént, hogy két napra hazaengedte kutyamosóját, hogy hazulról hozzon csir­két, kacsát és egyéb alföldi finomságot a konyhára. Más­kor meg azt mondta, hogy most nem tudja szabadságol­ni, de írjon a feleségének, hogy ő jöjjön el. Brassóba és hozzon élelmiszert, illet­ve egy kis jó hazait. Az meg is írta egy tábori lapon ab­ban a reményben, hogy megtudja, hogy vannak a gyerekei otthon. Mikor az asszony megkap­ta az ura levelét, bár sze­gényesen élt négy kis család­jával, sütött egy kis pogá­csát, csomagolt néhány to­érzékeltetésével. Olyan mű­vészek képeit láthatja a ha­zai és külföldi közönség, akiket önálló vagy gyűjte­ményes bemutatkozások ré­vén ismer több világrész műbarát közönsége London­tól, Velencétől, Párizstól, Moszkvától, Bonntól Belg- rádig, Kanadáig, Hollandiáig, az USA-ig és Tokióig. Így, amikor a mai alföldi festők törekvéseit veszi számba, akkor ezt nemzetközi mérleg és elismerés alapján teheti. A sort Kurucz D. István vezeti. 1914-ben született Hódmezővásárhelyen — Munkácsy-díjas, kiváló mű­vész —, a mai magyar al­földi festészet olyan klasszi­kusa, akit szívébe zárt a pe- rugai, velencei, római, milá­nói, tokiói közönség is — éppen eredetisége és ki­emelkedő rajzi értékrendje miatt —, mely korszakot in­dított el, s ma is az egyik irányjelző mérték. Hangvé­telét nyugalom és méltóság jellemzi, festői érzékenység és alaposság. Különösképpen a biztonság és a visszafogott derű is, ez élteti hortobágyi látomásait, ménesét, csikós- és a juhászportréit, alföldi tanyáit, fóliasátrait. Ügyel arra, hogy az életmódválto­zást is kifejezze, ezért bár hagyománytisztelő neológiz­musaiban is, mégis távol áll tőle minden terméketlen nosztalgia. jást, miegyebet, és Vásárhe­lyen felült a vonatra, és csak Brassóban szállt le ró­la. Előre megírta, hogy mi­kor érkezik, így hát az ura várta az állomáson. Mikor a főhadnagy szál­lására értek, az éppen nem volt otthon, de hamarosan megérkezett. Ahogy meglát­ta és köszöntötte a szép fia­talasszonyt, tréfásan oda­szólt pucérjának: — Az istenfáját kendnek, Gódács, kendnek minden héten másik felesége van! A múlt vasárnap másik asz- szony jött magához? Bár ne mondta volna! Mert ha csak sejtette _ vol­na, hogy milyen családi vi­hart kavart föl ezzel a vic­celődésével, talán inkább a nyelvét harapta volna le, mint hogy kieressze aszúján. Mert vígkedélyű, mulatós ember volt a Gódács (a fő­hadnagy úr mindig Gódács- nak szólította, hosszú ó-val), és az asszony szentírásnak vette a főhadnagy szavait. Azt hitte, tényleg másik asszony is jár az urához. Ügy meg lett mérgezve a légkör e szavak miatt, hogy egész ottléte alatt alig né­zett rá az urára a szegény kis asszonyka. Csak ímmel- ámmal felelt az ura kérde- zősködéseire. Mikor az ura lekísérte az állomásra, bú­csúzáskor még meg se akar­ta csókolni, és egész úton hazafelé a vonatban keser­ves könnyeivel itatta a zseb­kendőjét. Csak egyetlen mondat mi­att volt az egész, de azt a Koszta Rozália Gyula szü­lötte, tanulmányait Buda­pesten és Leningrádban folytatta — SZOT-díjas. In­tegrált szigorúság, szerkesz­tett egyszerűség jellemzi fest­ményeit, a tanyák és a fák érett zöld, fehér, kék, piros tömbökben ötvöződnek képi egységgé. Alakjai is — idős tanyai emberek — a csöndet és békességet sugározzák, az élet emberben is diadalmas harmóniáját. Csendéletein tulipánok, mezei virágok jutnak főszerephez, adnak színes hírt az alföldi táj pompájáról. Csikós Andrást a vásárhe­lyi tanyavilág lendítette fes­tővé. E szittyók, zsombékok, fákat zúgató szelek az ő mes­terei, első tanítói. Ö belül­ről látja, festi ezt a környe­zetet. Atmoszférája azért erős, mert őszinte, mert em­lékeit tartalmazza, mert a kép: líra, legyen az dőlni ké­szülő hodály, megroggyant tető, öregember, vályú, ka­pákkal teleaggatott fa; szer­vesen az élethez tartozik, nem egyszerűért a kép külső tartománya. A Tornyai- és a Koszta-plakett tulajdonosa, műveit Szentendrén, Szen­tesen, Kalocsán, Ausztriában. Japánban egyaránt szeretik. Tóth Ernő 1949-ben szüle­tett Sajóecsegen, a legfiata­labb. Tanulmányait a Képző­meggondolatlanul odavetett mondatot egész életükben nem felejtették el. És vala­hányszor elmesélte későb­ben az ipám, a szegény na- pamasszony sohasem tudta végighallgatni sírás nélkül. Ékes bizonyságául annak, hogy milyen igaz annak a Gulbrannsen skandináv író­nak a mondása: Milyen ha­talma van a szónak, lesújt és fölemel, taszít és vonz; szavakkal fejezzük ki örö­meinket. és fájdalmat is azokkal okozunk egymásnak. Mennyire vágyódtak egy­máshoz az évekig tartó tá­voliét alatt, és mikor végre egy napig együtt lehettek, és boldogok lehettek volna, az a tréfából kimondott né­hány szó milyen fájdalmat okozott az asszonynak, és megmérgezte mindkettőjük együttlétét. Az idők folya­mán milyen másképpen em­lékeztek volna vissza arra a brassói vasárnapra, ha ez a pár szó el nem hangzott volna. Az ipám tizenhat évvel hamarabb halt meg agyérel­meszesedésben, özvegyen hagyva Emikét, az anyóso­mat. Kilencévi egyedüllét után, amikor az árva unoká­ja férjhez ment, és teljesen egyedül maradt, anyósom el­határozta, hogy eladja a Nyár utcai kis házat, az árát szétosztja, és családjaira bíz­za magát. El is adta, és egyenlő részben a családjai­ra osztotta az árát azzal a ki­kötéssel, hogy őt haláláig el­tartsák. így hát először min­den évből négy hónapié ná­lunk lakott. Majd a fia föl­mondta az eltartást, két nénjének visszaadta a rá eső örökrészt, és ettől kezd­ve az év első felében miná- lunk, a másikban a másik lá­nyánál éldegélt kis nyugdíjá­ból és termelőszövetkezeti háztájijának terméséből. Egy ilyen időszakban, ami­kor nálunk volt anyósom, el-elfogta az emlékezés. Olyankor elmesélte, hogy kerültek össze az apósom­mal, és hogyan éltek, mi­művészeti Főiskolán fejezte be Iván Szilárd, Barcsay Je­nő és Patay László tanítvá­nyaként. 1983-ban Bulgáriá­ban megkapta a gabrovói nemzetközi nagydijat. Kép­zelete az álom és a valóság határán mozog, figurái Gu- lácsy alakjait folytatják, gyógyítják. Szállnak is e meseasszonyok, mint a ma­gyar népmesékben és Chagall vásznain. Mégis e rokonfor­rásokat is tekintve önálló, tiszta világot teremt, vala­hány képe visszafogott, szí­nes varázslat, olyan képme­se, mely tisztít is, nemcsak gyönyörködtet. Várkonyi János békéscsa­bai, itt született 1947-ben, mestere Cs. Pataj Mihály, Fischer Ernő és Vinkler László volt a szegedi ta­nárképző főiskolán. Éterikus rezzenésekkel álmodja, vég­legesíti hallatlanul finom és áttetsző szerkezetekkel képei formákban oly gazdag felületét, mely azonnal meg­ragadja az embert, és mint a „Krúdy batár”, visszaröp­penti a saját ifjúságába. Színes időgép minden alko­tása, nemcsak gyönyörköd­tet, hanem önmagunkra éb­reszt, különösen a „Mátyás király” és a furcsa rajzje­gyekkel érzékeltetett „Vá- ros”-a. Az Atrium Hyatt Szálló­ban bemutatkozó öt alföldi festő méltóan reprezentálja a magyar festészet karakte­risztikus törekvéseit, így a külföldi vendégek egyszerre ismerhetik meg képírásunk értékeit és szép, szépülő ha­zánkat. Nemcsak az ismeret, hanem az élmény szintjén. Losonci Miklós előtt én megismertem őket. És ha szóba került az a bras­sói vasárnap, sűrű, rövid orrszívások között, zseb­kendőjének sűrűn szemeihez emelése közben mondta el újra meg újra, hogy mi tör­tént azon a szomorú vasár­napon. Egyszer megtörtént, hogy én félbeszakítottam: — De kedves Mama, ma­ga rögtön elhitte, amit a fő­hadnagy úr mondott, nem gondolt arra, hogy csak ug­ratja magát? És nem is pró­bálta a főhadnagy úr jóvá­tenni a szavát? — Deeehogynem! ögye ki a fene a párát belőle, mond­ta az akasztófáravaló, hogy csak kutyálkodásbul mondta, amit mondott, ne higgyem, nem jár az én uramhoz sön- ki. De én arra gondoltam, hogy hátha mégis igaz, ak­kor hogy nevethetnek raj­tam mind a ketten a nagyon utálatosak. Még amikor a vonathoz indultunk, búcsú­záskor is mondta, hogy nem gondolta komolyan, csak tré­fált. Ne haragudjak őrá sé, mög az uramra sé. De mán annyira benne volt a fullánk a szívemben, hogy arra gon­doltam, hogy ő is csak olyan akasztani való, mint a töb­bi. Még most se vagyok biz­tos benne, hogy ártatlan volt-e szögény uram. Azért mikor az állomás fe­le mentek, csak betértek egy fényképészhez, és együtt le- fényképeztették magukat. Az a fénykép ma is ott lóg szo­bánk falán, az én apám há­borús katonakori fényképe mellett. Mikor tizenhat évi özvegy­ség után anyósom is meg­halt, egy sírba temették az urával. Csakhogy — ó, hogy megváltozott a világ rend­je — most ő fekszik fölül. Lehet, hogy még mindig val­latja az urát, hogy mi az igazság? Testük a vásárhelyi Dilin- ka temetőben porlad, és én, a hetvenkilenc éves vő, és het- venhárom éves feleségem — az ő leányuk —, kegyelet­tel gondozzuk sírjukat. (1981.) Csizmadia Imre: Az istenfáját kendnek, Gódács!... Koszta Rozália: Portré Simái Mihály: Közömbös műholdak között Hol a délibáb lovasa? Hol az aranyláng-orrlikú, horizont-rúgó paripa s a szőrén hullámló fiú? Lovagolt fejjel lefelé, sarkantyúi a zeniten. Villámos haja, mint a szél söpört a szökőár fölött. Hol a nagyvérü paripa? Hol az a nagyszívű ftú? Meddig hagyja repülni a sok égi-földi háború?! Hol a délibáb lovasa, hol az a vakmerő kölyök? — melyik vesztébe rohan a közömbös műholdak között. ..? Kántor Zsolt: Film Hamlet a magányt kettőzi meg Ophélia a halált Mily tömény az őrület A vég. Az egymásban megtalált A király fülcseppért lohol Untatná bármi gyóntatás A hó alá rejtőznek Alattvaló fülek jó atyák A hölgy? Királyné marad A trón még ki se hült Tarkára ,feslett gyászban A jó nép nászra gyűlt Csontig hatolt az éj Dániát ellepte a méreg Ártatlan Polonius Függönybe csavarva ébred Tóth Ernő: Arany-kor

Next

/
Thumbnails
Contents