Békés Megyei Népújság, 1983. november (38. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-12 / 267. szám

CH2ÜS23“ 1983. november 12., szombat 1983. október 9., vasárnap. Vasárnap délelőtt. Októ­ber kitesz magáért, vitézke­dik. heveskedik. nyarat ját­szik. Lászlóffy Aladár ér­tem jön a Szamos-parti szál­lodához, kicsit késik, szabad­kozik, persze teljesen feles­legesen, máris indulhatunk. Pénteken beszéltük meg a mai találkozót, tudtam, ne­kem adja egész napját. Mint ahogy eddig is már oly sok­szor. Tizennyolc esztendeje találkoztunk először, akkor Tordára kísért — szívesen, mert maga is tordai —, az­tán bejártuk a tordai hasa- dék szívszorító világát, meg­néztük a fejedelmi házat, a református parókián elhe­lyezett Petőfi emléktáblát, voltunk persze Enyeden is. bekukkantottunk Csombord- ra, ahol ugyancsak költő. Csávossy György a legjobb pince gazdája, ittunk a pin­cegazdaság híres borából, a plébánosból, s azután is. akárhányszor Kolozsvárott jártam Lászlóffy Ali hívott, leültetett, megvendégelt, nála mindig otthon voltam. Felolvasta verseit, adott kö­teteiből. nagyon egyek vol­tunk mi mindig, mindenütt. És viszonzásul lefilmeztem, megörökítettem az utókor­nak. sok-sok erdélyi íróba­rátommal egyetemben. — Hová menjünk, Tibor? — Kimehetnénk a Házson- gárdba ? Már indultunk is. A Séta­tér fái alatt, nem sietve, élvezve a délelőtt színeit, a fák aranysárga villózását. a város lüktetését. Házsongárd. Mindig is szerettem a te­metőket. Azt a szegedit is. amelyben a rokonságom és édesanyám fekszik, s büsz­ke vagyok, hogy szinte kar­nyújtásnyira Dugonics And­rás sírjától. De amikor 1956 nyarán először jártam a há- zsongárdi temetőben, ott ta­láltam Erdély évszázadait, írókat, tudósokat, felfedező­ket. művészeket, színésze­ket. papokat. És ma már ba­rátaimat is. Akik idő előtt elmentek. Házsongárd. Milyen muzsi­kája van ennek a szónak. Tudom a jelentését, hogyan változott az egykori német elnevezés erre a daloló, zsongó temetői névre. Itt va­gyunk máris a Felek lábá­nál, a Felek-hegy aljából indulunk felfelé, a dombol­dalon. Azt mondják e te­metőről. egyike a legszeb­beknek Európában. Szótlanul mennénk ha nem lenne tele az iszákom a bukovinai, s moldáviai él­ményeimmel. Elkezdtem mondani őket a Szamosnál, s még mindig mondom. őszit fények. Masaba nyúló fenyők, szomorúfüzek, tuják. cipru­sok. Igazi temetői fák. Én mégis legjobban a vadszőlőt szeretem, pirosa lobog a sí­rokon. Egyelőre a felfelé vezető úton baktatunk. Lászlóffy Aladárt azért kértem erre a délelőtti sétá­ra, mert nélküle meg nem találom Szilágyi Domokos és Hervay Gizella sírját. A töb­bit ismerem. Vagy úgy gon­dolom, hogy újra megtalá­lom. Egyszer, egy délelőtt kerestük Kányádival és Pás- kándi Gézával Reményik Sándor sírját, mire megta­láltuk. Most nem csámbor- gunk messzire. Megállít Kós Károly síremléke. Maga ter­vezte. Illik hozzá, az íróhoz és építészhez. Aztán Földes László sírját mutatja Ali. — Ismerted, ugye? ö már az én halottam. Takács Tibor: Házsongárdi délelőtt Naplórészlet Vitatkoztunk Kolozsvárott, kártyáztunk Bukarestben, hevertünk a tengerparti ho­mokban Mamaián, s alig tíz esztendeje már halott. Az erdélyi magyar irodalom kri­tikusa, tanítómestere. Egy régi síremlékre szögezték rá a bronz táblát, rajta a név: Földes László. — Nem kellene valami új síremlék Lacinak? A síron virágok. Én őr­zöm. naplómba írva Giziké búcsúsorait, öt búcsúlevelet fogalmazott, mind az ötöt elszakította. Ideírom az el­sőt: „Bocsáss meg Apám. bocsáss meg férjem, bocsáss meg fiam. bocsáss meg test­vérem, bocsáss meg barátom. Bocsáss meg szerelmetes tár­sam. Ami rád méretik, az méressen rám is. Osztozni akarok a szenvedésedben." csállom. hogy Nagy István síremlékén ez a titulus sze­repel : munkásíró. Szent­györgyi István, a színész hogy örvendezne, ha tudná, hogy milyen remek előadá­sokat játszanak a kolozsvári Magyar Színházban. A sírok között mások is botorkálnak. Ki csak hozzá­tartozóit keresi föl. ki pe­dig a híres halottakat. Tő­lünk is érdeklődnek. hol találják Szenczi Molnár Al­bertet. vagy Misztótfalusi Kiss Miklóst, Jósika sírját, vagy Kriza János síremlé­két. És Ali tanácsot ad: er­re induljanak, ott keressék, fölfelé menjenek. — Gyere, megmutatom a legrégebbi síremléket — hús maga után. — Pardon — mondja a sírban nvug­Ruzicskay György: Híd a Szajnán — Nem érzed Tibor a fo­lyamatot? Éppen ezt akar­ták. akik eképpen határoz­tak. Egy régi síremlékre, ré­gi sírkőre tették a táblát. Megőriztünk valamit a múlt­ból, s hozzáadtuk a jelent. Ettől szép és érdekes Földes Laci sírja. Megyünk fölfelé. Egyre nehezebben járható úton, mert elhagytuk már a fő­utat, sírok között botorká­lunk. Keressük Szilágyi Do­mokos sírját, ahová — utol­só kívánságként — melléje temették első feleségét: Her­vay Gizellát. Két költő egy sírban. És közöttük a fiuk, Kobak, aki meghalt a buka­resti földrengés alkalmával. — Ez az! Virágos, frissért hantolt sír. Tábla, kő, kereszt, vagy bármiféle jel, sehol. Ha nem jön Ali, ha nem kísér, meg nem találom. Szilágyi Do­mokos nem engedte magát szeretni, csak a verseit, Gi­ziké pedig tavalyig botor­kált az életben, amikor ön­gyilkos lett. Két öngyilkos egy sírban. Két költő. — Fodor Sándor búcsúz­tatta Gizikét, ahogyan lehe­tett, néhány szóval. Azt mondta: „Most eltemetjük barátunkat. Hervay Gizella költőt, ahogyan utolsó aka­rata szerint kívánta, első férje és fia mellé.” Azután álltunk vagy negyedóráig, mindannyian. Ez volt Her­vay Gizi búcsúztatása. És ez az utolsó, ezt alá is írta: „Bocsánatot kérek min­denekért. Bűnömet' az Isten ítélje meg. Hervay Gizella.” Mindezt elmesélem Alinak. Állunk a sírnál. Már csak a síremlék hiányzik. Járjuk a temetőt. Brassai Sámuel emléke előtt tisztelgünk, megállunk Bölöni Farkas Sándor sír­jánál, meghajtjuk a fejün­ket Mikó Imre előtt. Aszta­los István sírjánál elmon­dom Alinak, milyen élvezet­tel olvastam a Tények és tanúk sorozatban nemrégi­ben megjelent könyvét, az „írók a Hadak útján”-t. Fur­vóknak. mert csak úgy tu­dunk közlekedni. hogy minduntalan sírokra, sírem­lékekre taposunk, annyira összeépültek a sírok, hogy nehéz itt tisztelgéssel bo­torkálni. De azért megtaláljuk. — Olvasod? Segítsek? Nézem az évszámot: 1676. — És tudod, hogy engem hova temetnek majd? Gye­re. megmutatom. Megyünk az ősök sírjához. Az édesanya famíliájához. Látom, hogy ő is keresi. De aztán megtalálja, hama­rosan. — Itt van ni. írd csak föl. ITT NYUGSZIK DIÓSZEGI FERENCZ született 1874. jún. 6. meghalt 1894. aug. 24. — Vers is van rajta, ne­hezen olvasható már, de én megatnultam kívülről. Várj csak, majd segítek neked. Bele is írtam az egyik köny­vembe — segít- Ali. És máris diktál: „Sokaknak volt ked­ves, drága S gyászos vég- zetes"halála, Oly bánatot hagyott itten Amit nem bírt, csak az Isten." Ali folytatja: — Az utolsó sor egyálta­lán. a harmadik sor alig olvasható. Sajnos, meghal­nak a síremlékek is. Tönk­reteszi őket az idő. az eső, a fagy, a szél, az emberek. Pusztul a kert. Eldőlnek a síremlékek, nincs, aki fel­állítsa őket. Látod, némelyi­ken ott az I. M. betű. eze­ket őrizni kell. megőrizni a jövőnek. És a régiek helyett hivalkodó síremlékekkel te­lik meg a temető. Nem kell, hogy mondja. Látom. ., — Ezt nézd meg. Olvasom a fába vésett so­rokat. ITT VARJA JEZVSSAT SZENCZI MOLNÁR ALBERT zsoltAr-költö es BIBLIA-FORDÍTÓ 1574 1634 — Sajnos, a fejfa nem eredeti. 1940-ben állították, de a szöveg az régi. Üjabb sírhoz botorkálunk. Megtépnek a szúrós ágak. fognak a loncok, de végre itt vagyunk. Misztótfalusi Kis Miklós síremlékénél. A tetején ott az eredeti sírkő: rajta a neve eképpen sze­repel: Tótfalusi Kis Miklós. Egy kazal virágot hoz­hattunk volna, ha minden­kinek csak egy szálat is akarnánk adni. De ragyog a vadszőlő pirosa, sárga fale­velek hullanak az útra, be­csorog a délelőtti fény a fák ágai között. Mézédes ez az októberi vasárnap. Most Dsidához megyünk. Ifjúságom költőkirályához, a mívfes, finoman cizellált versek írójához. Természe­tesen nem vagyunk egyedül. Itt szinte mindig van vala­ki. Sok a virág'a is, hozzák, leteszik, hiszen költészete ma jobban él, mint valaha. A sírbolt homlokán ott a jól ismert négy sor: „Meg­tettem mindent, amit megte­hettem, kinek tartoztam, mindent megfizettem. ' El­engedem mindenki tartozá­sát, felejtsd el arcom romló, földi mását." Megyünk kifelé a temető­ből. És velünk jön a múlt. Arcok közelről Képeink Ruzicskay György festőművész ez évben -is hosszabb időt töltött Párizsban. A „fény városában’’ festett ké­peit a közelmúltban mutatta be szarvasi alkotóházá­ban. A kiállítást a Békés megyeieken kívül Budapest­ről, és az ország más, távoli városaiból és községeiből is felkeresték a Mester tisztelői. Képeink válogatás a párizsi pasztell-lapokból. Ruzicskay György: Notre Dame Takács Tibor Tizenhárom kötete jelent meg eddig, közöttük két. verseskönyv. Szegeden szü­letett, ott volt középiskolás, tizenhat évesen Gyulán és Békéscsabán versenyzett, és hiába akart a legszenvedé­lyesebben atléta lenni, író lett. Ennek viszont, külön története van. Elmesélnéd? — Élénken emlékszem ar­ra a negyvenhármas szil­veszterre, amit egyedül töl­töttem. A szüleim elmentek valahová, én a rádiót hall­gattam. Egyszer csak el­aludt a villany: gyertyákat gyújtottam a konyhaaszta­lon. Varázslatos volt! Néz­tem a lángokat, és elhatá­roztam: verset írok. Igen, ez volt az „isteni szikra”. — íróságod közben kiegé­szítetted az újságírással is, hosszú éveken át voltál A MEDOSZ Lapja főszerkesztő­je. Ügy érzem, örömmel ad­tad verseid, regényrészleteid lapunk kulturális mellékle­tének, a Köröstájnak is. Va­lami vonz erre a vidékre? — Nagyon is! Az Alföld nekem örök szerelem, még akkor is az. ha Szentendrén kiülök kis házam elé, és úgy érzem, nincs szebb a termé­szetben . . De az Alföld, az nem helyettesíthető be sem­mivel. Az Alföldért a szivem dobog. Mondjam, hogy azért is. mert Szeged.en jelent meg , az első verseskötetem, a Mindenség balladái? 1946- ban?... A következőt a Ré­vai adta ki. 1950-ben. Ha figyeltél a dátumra: nehéz idők következtek akkor, ne­kem kilencévi hallgatás. — És ötvenkilencben mi­vel jelentkeztél? — Történelmi regénnyel, a címe Szöktetés Budáról volt. Ezt követte hatvanegy­ben a Móra igazgató úr, majd végképp lebilincseltek a történelmi témák. Ilyen A kaftános fejedelem, a Thö­köly ifjúsága, az Ezüstkard, a Dervistánc. az Apám a vö- cpskatona és az Aranytányér is. mely katonáskodásom egykori élményeit nyújtja át az olvasónak, és amellyel éppen a minap nyertem el az írószövetség és a Honvé­delmi Minisztérium közös pályázatának nívódíját. — Miért kerített ennyire hatalmába a történelem? — Mert meggyőződésem, hogy a múlt ismerete nél-j kül a jelenben sem lehet elj igazodni, és aki történelmi regényt ír, az arra is vál­lalkozik, hogy a köztudat hiányait pótolja. — S a napló? — Régi divat és nagysze­rű dolog! 900 gépelt oldalt írtam eddig nemcsak arról, hogy mi történt velem, ha­nem arról is, hogy mi ju­tott eszembe. Már megjelent belőle tizennégy részlet, a tizenötödiket most adom a Köröstájnak Házsongárdról. Októberben jártam Kolozs­várott. De nemcsak ott:- Moldvában is. ahol Kemény János fejedelem járt valaha. — Tehát Kemény János az új hősöd? — Igen, és csodálom őt. Szeretném úgy megírni, hogy méltó legyen hozzá. — Végül: lesz-e mostaná­ban új Takács-könyv a bol­tokban? — Csak jövőre, a Népsza­va Kiadónál egy regényem, a Vér Bálint utolsó csodája. Háttere a közelmúlt törté­nelme, színhely Szentendre, főhőse egy idős, nyugdíjas ember, akiről kiderül: cso­dára képes... Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents