Békés Megyei Népújság, 1983. szeptember (38. évfolyam, 206-231. szám)
1983-09-16 / 219. szám
1983, szeptember 16., péntek o Padlóra nem kerülnek, de... így marad talpon az orosházi Új élet — És tudja, mintha nem is ugyanabban az országban élnénk és dolgoznánk. — Mármint az ipar, meg a mezőgazdaság? — Pontosan. Az ipari üzemek forgóeszközszintjét szigorúan szabályozták, a túllépésért büntetés jár. A mezőgazdasági üzemben nincs ilyen. Én nem tudom: nem akad, aki a szükséges és elfogadható szinten megállapítsa? Ez az egyik legfőbb forrása pedig a pazarlásnak, miután senki nem gondolkodik azon, miképp lehetne a kevesebből kijönni. írja csak le nyugodtan, hogy ez a véleményem ! Egymillió látogatót várnak Varga Mihály, az orosházi Új Élet Tsz elnöke ebben a kérdésben nagyon határozott, mint ahogy abban is. hogy gazdaságuknak a tetemes aszálykárt radikális intézkedésekkel kell ellensúlyoznia. — Természetesen ésszerű intézkedésekről van szó, s itt a radikalizmuson mi nem erőszakosságot értünk, hanem alaposságot és hathatósságot — fűzi tovább a szót az elnök. Elősorolja, hogy a másodvetések. az öntözés, a melléktermékek fokozott fel- használása valóban olyan szükség és okszerűség diktálta próbálkozások, amelyek mérséklik a bajt, ha közben a nehézségeket okozó körülmények is kedvezőre fordulnak. Vagyis aszályban a másod vetés is csak növeli a gondokat, ha az eső tovább is késik, miként ez az fdén is történt. — Ha hetvenötmillió forint a „kiesés", mint nálunk is. akkor egészen más megoldásra van szükség a hagyományos kárenyhítő eljárásokon túl. Az volt a szerencsénk ebben a szerencsétlenségben, hogy már akkor, amikor a krónikus csapadékhiányról még nem is álmodtunk, jelentős szervezeti változtatásba fogtunk — magyarázza Varga Mihály. szép otthonhoz jutottunk. Évente négyszer jelenik meg az újságunk, amelyben a társaság tevékenységével foglalkozunk, s betekintést nyújtunk a magyarországi eseményekbe. Bekapcsolódtunk a Bartók-, a Kodály-év rendezvénysorozatába, és hasonlóképpen készülünk a Liszt-évre. Szeptember végén látjuk vendégül a híres Pécsi Balettet, de még az őszszel magyar operaénekesek is fellépnek nálunk. A magyar Hazafias Népfronttal közösen minden harmadik esztendőben barátsági hetet rendezünk Magyarországon és Finnországban. A következő 1985-ben lesz. Mivel az az esztendő nemzetközi ifjúsági év lesz, úgy gondoljuk, nekünk is a fiatalok ismerkedését kell segítenünk. Jövő őszre úgynevezett magyar csomagot állítunk össze a finn iskolák részére, amiből megismerhetik összetartozásunkat, a mai Magyarország életét, munkáját. Kezdő, haladó és társalgási szinten ősztől tavaszig magyar nyelvórákat szervezünk. Rendszeresen meghívunk előadókat, akik a magyar társadalmi, gazdasági, kulturális és tudományos élettel ismertetnek meg bennünket. Kalevala - ötödször Különösen aktuális téma volt Helsinkiben ottjártam- kor a finn—magyar kulturális együttműködés. Akkor ülésezett az a bizottság, amelynek tagjai a két nép kulturális együttműködésének eredményeit foglalják Az történt ugyanis, hogy az orosházi Üj Élet. Tsz-ben önálló „kis gépállomást" alakítottak ki, amely nyereség- érdekeltségre alapozottan maga gazdálkodik eszközeivel. A szellemi energiák és az anyagi eszközök meghatározó része halmozódik föl ma már a mezőgazdasági üzemek gépesítésében, érthető a törekvés: gazdálkodni ezzel a nagy erővel. — Elmondok néhány olyan tanulságos példát. esetet, amely a döntés helyességét igazolja, s talán azt is jelzi: nincs is más út ebben a kérdésben. Először is, ezt az évet a tavalyi tervben a gépesítés évének kiáltottuk ki húszmillió forintos vásárlási előirányzattal. Az új rendszerben dolgozó gépesítés ágazata az elemzések után azzal állt elő, hogy nincs szüksége újabb gépekre, mert a meglevők — műszaki állapotuk alapján — még két éven át teljes értékűen vehetnek részt a termelésben. A következő lépésben a gépesítésünk fölöslegesnek talált termelőeszközöket kínált föl értékesítésre. Maradt - viszont egv bábkombájnunk, amely bérben járja az országot, mivel mi most babot nem termesztünk. És sorolhatnám, hog.v miután mi az 1300 hektár búzánkat, sajnos, nagyon hamar learattuk, a gabona- kombájnok is útra keltek, de silózást is vállalunk, szalmabetakarítást és kukoricatörést is. mert mi a saját ezer hektár silókukoricánkon már túl vagyunk és az árukukorica se köti le ezen az őszön olyan nagyon a gépeinket. Ide tartozik még az is. hogy az Üj Élet Tsz-ben. szakítva az évtizedes gyakorlattal, nemcsak az erőgépek, hanem a munkagépek használatának költségeit is elemezték, megállapították, s ennek alapján számításba is vették a munkálatoknál. Ennek eredményeként a növénytermesztők a gépektől most már csak azokat az eszközöket és munkákat „rendelték meg”, amelyekre közös kötetbe. A Magyar Népköztársaság első kulturális megállapodása volt tőkés állammal az az 1959-ben kötött egyezmény, amelyet ma is példaként emlegetnek világszerte. Jaakko Numminen kulturális államtitkárt, a szerkesztő bizottság finn csoportjának vezetőjét erről az együttműködésről kérdeztem : — Szoros és intenzív kapcsolatok kötnek bennünket össze. Rendszeresek a tudósok, művészek találkozói, sok finn kórus járt Magyarországon, sok magyar muzsikus nálunk. De sokrétűek az emberi kapcsolatok is. Nem ritka a finn—magyar házasság. Csak azt sajnálom, hogy az első közös filmünk, a Vámmentes házasság, amely ehhez a témához kapcsolódott, nem a legszerencsésebb alapállásban közelített a kérdéshez. Kívánom, hogy létrejöjjön .egy maradandó magyar—finn filmalkotás is. Beszélhetnék a nyelvkutatók, a tudósok együttműködéséről. Három finn egyetemen magyar lektor dolgozik, három magyaron pedig finn, s kölcsönösen van vendégprofesszori státuszunk is. Aztán itt van a fordítók tevékenysége. Magyarországon több a jó műfordító, mint nálunk. Örömmel hallottam, hogy négy finn alkotás jelent meg a közelmúltban, s kiadták Väinö Kankonen professzor könyvét a Kalevaláról. — Egyébként 1985-ben ünnepeljük — folytatta — a Kalevala megszületésének 150. évfordulóját. Szeretvalójában is szükség volt tovább csökkentve a termelés költségeit. — Ha azt mondom, hogy mindezzel az elúszott 75 milliónak már csaknem felét megfogtuk, abban nincs is olyan nagy túlzás — jelenti ki Varga Mihály. Kezdem érteni az elnök viszonylagos nyugtalanságát ebben a nem könnyű helyzetben, a következő szavakból pedig az is kiderül: a hiány másik fele miatt sem fáj már a fejük. — Csak a szívünk, mert azt a 75 milliót mi már sehonnan és soha vissza nem kapjuk. Gondoljon csak bele. évek hosszú során az élmezőnyben haladtunk, s most azzal a gondolattal kell barátkoznunk^ hogy kezdhetünk elölről sok mindent. Szóval a hiány másik felének ellensúlyozása. Egy vá- rázsige van erre: az ipari tenénk, ha külföldön, így Magyarországon is lennének megemlékezések. A Kalevalát többször fordították már magyarra, mint bármelyik más nyelvre. Négy teljes fordítása van, több részletét külön is átültették magyarra, s tudomásom szerint most készül az ötödik teljes fordítás. Tudja, mi a legérdekesebb? Az afrikai pulari nyelvre magyarról fordították le nemzeti eposzunkat. Szóval ellátnak feladatokkal a magyar—finn kapcsolatok, de én szívesen csinálom. Személy szerint ez a legérdekesebb munkám a minisztériumban, olyan feladat, amely egész hivatali tevékenységemet emberibbé teszi. Érdekes feladatom adódik annak a kötetnek a munkálataiban vékenység. Ételhordógyártás, elektromosműszer-gyártás, az üveggyárnak a lengőajtókhoz stopszerelvény-készítés. üzemanyag-fogyasztás beállításához görgőspad-készí- tés, öntöde, hordóüzem, s rövidesen egy csokoládéüzem — ezer tagunkból háromszáz dolgozik ezeken, s az új keverővei, a társulások nyereségével együttesen harmincmillió forint hasznot hoznak nekünk. Mert tudni kell, hogy az Új Élet Tsz-nek a sokak által helytelenített új keverő is „bejött”. — Tízmillióval növeli a nyereségünket. Nagy szükség volt rá már csak azért is. mert nekünk a húsz terményboltunkon keresztül évi 22 ezer háztáji sertést kell ellátnunk, összegezve annyit mondhatok: padlóra nem kerülünk, de beletelik néhány évbe. míg kiheverjük ezt a csapást — mondja befejezésül Varga Mihály. is, mely a finn—magyar kapcsolatok történetét dolgozza fel. Másfél száz évre nyúlunk vissza benne, s remélhetően jövőre megjelentetjük. A finn—magyar kapcsolat a finn társadalomnak nagyon sokat jelent — ezzel a gondolattal fejezte be a beszélgetést az államtitkár, s hozzátette: — Jó érzés tudni, hogy Közép-Európában nemcsak közeli rokonaik vannak, akikkel szoros szálak kötnek bennünket földrészünk szívéhez, hanem hűséges társaink is a békéért, a fegyverkezési hajsza megfékezéséért vúvott harcban. Kocsi Margit (Következik: 2. Az erőműtől a Vükig) Ismét rangos események színhelye a Budapesti Nemzetközi Vásárközpont. Ma nyitja kapuit a fogyasztási cikkek szakvására, az őszi BNV. Mi a vonzereje ennek a nemzetközi vásárnak? A szép, a korszerű szeretete, a kiállítás ízlést, szokást formáló ereje. Meg kell vallani, túlzottan is figyelembe vették a közgazdászok szakmai meghatározását a „fogyasztási javak” kifejezéssel, de ma már mindenki tudja — tudhatja —hogy ez ruhát, cipőt, textíliát, bútort, háztartási felszereléseket és sok olyan más terméket takar, amelyek szoros, elmaradhatatlan tartozékai mindennapi életünknek. MINDENKI KERESKEDNI AKAR Az idei őszi vásár — valljuk meg — nem felhőtlen, gond nélküli időszakban zajlik. A nyugtalanító világgazdasági — s ennek folyományaként — belső gazdasági helyzet érzékenyen befolyásol mindenkit. De a szépről, a praktikusról azért nem mondunk le. A magyar kiállítók fő célja éppen az volt, hogy széles körű tájékoztatást adjanak a lakosságnak és a kereskedelem képviselőinek fogyasztási cikkeket gyártó iparunk erőfeszítéseiről, fejlődéséről és várható árukínálatáról. Ugyanakkor feladatuknak tekintik, hogy a külkereskedelemmel. a külföldi partnerekkel megismertessék az exportkínálatot, az együttműködés újabb lehetőségeit. A fokozódó versenyben ugyanis a különböző termelő vállalatoknak az eddigieknél is nagyobb erőfeszítéseket kell tenniük a meglevő piacok megtartásáért és újabbak szerzéséért. A választék állandó gazdagításával kell megnyerni a hazai és külföldi vásárlóközönséget. Az újra való törekvés egyik bizonyítéka, hogy a magyar könnyűipar és az élelmiszeripar vállalatai 477 termékkel neveztek be a különböző vásárdíjakra. Mindenki kereskedni akar, mindenki keresi a kapcsolatokat. Erre bizonyíték a mostani — egyébként a hetven- nyolcadik — Budapesti Nemzetközi Vásár is, hiszen az általános világgazdasági pangás ellenére hazánk mellett 43 ország és Nyugat-Berlin kiállítói sorakoztatják fel a fogyasztási cikkek szinte teljes skáláját. AZ IGÉNYEKHEZ ALKALMAZKODVA Mit láthat szeptember 16 —25. között a vásárlátogató? A hazai iparvállalatok kiállított termékeinek a száma gyáranként 30—250 között mozog, százhetven ipari szövetkezet viszont több mint 3 ezer terméket vonultat fel. Valamennyi kiállító elképzelése volt, hogy bemutassa a legutóbbi időszakban végrehajtott termékszerkezet-váltást, az igényekhez alkalmazkodó termelést. Csak néhány példát említsünk, a teljesség igénye nélkül: több ruházati vállalatnál szerepelnek szabadidő- és sportruházati cikkek, ami azt jelenti, hogy a termelők felismerték a fogyasztói szokások változását, így a kötő- és textilruházati vállalatok kész termékeket kínálnak. Például a Váci Kötöttárugyár és a Budapesti Harisnyagyár kooperációjában készült — és már kapható — aerobic-öltözék. Követik a legfrissebb aszimmetrikus divatirányzatot a Békéscsabai Kötöttárugyár termékei, továbbá a Váci Kötöttárugyár sport- és szabadidő-öltözékei. Ilyen öltözékkel mutatkozik be a többi között a Szegedi Ruhagyár, a Vörös Október Férfiruhagyár. Az öltözék jellegével összhangban vannak a Duna Cipőgyár és a Sa- baria Cipőgyár cipői. A vásárlók körében kedvelné váltak a termékcsaládok. A tavaly megjelent és nagy sikert aratott Baby- pack termékcsalád mellett az idén a FÉKON Ruházati Vállalat Studiform-család termékeit állítja ki a különböző iskolai osztályok számára. különböző alkalmakra. A kiállítók nyolc árucsoportban mutatják be termékeiket. Külön szerepelnek a ruházat, a lakberendezés és a bútor-, a háztartási és vegyipar cikkei, az élelmiszer, a szabad idő a sport eszközei. S lesz auókiállítás, hétvégi és családiház-bemu- tató is. A tavalyi BNV-hez hasonlóan az energiatakarékosságot segíti az Elektromos Művek kiállítása, ahol gyakorlati példákon mutatják be a háztartási gépek gazdaságos üzemeltetését. Hasznos és a vásárlátogató közönséget érdeklő lehet a KRESZ-tá- jékoztató, valamint a rendőrség vagyonvédelmi bemutatója is. A vásárral egy időben — tematikájában ügyes párosítással — két nemzetközi szakkiállítást is rendeznek a BNV területén. Az egyik az Interprlayexpo elnevezésű játékkiállítás. Célja a hazai .játékkultúra fejlesztése, a magyar gyártók ösztönzése jobb. használhatóbb, szellemesebb játékok készítésére. A másik nemzetközi szakkiállítás az ügyes kezű, ház körül szorgoskodó felnőtteknek, a barkácsolóknak jelenthet vonzerőt. Mindinkább elismert, hogy' a barkácsolás egyénileg és társadalmilag egyaránt hasznos tevékenység, így nálunk is évről évre nő a jelentősége. Felmérések szerint csupán az építőipari tevékenységnél a lakosság aktív részvételének értéke a tavalyi évben félmi lliárd forint volt. Nem csak a barkácsolóknak, a kis- kerttulajdonosoknak is hasznot hajtó ez a bemutató, hiszen kézi szerszámokat, kisgépeket is felvonultatnak. A LEGTÖBB TERMÉK KAPHATÓ Évek óta visszatérő kérdés a látogatók között, hogy ezt vagy azt a ruhát, cipőt, bútort. televíziót mikor lehet majd kapni. Ezen a vásáron is lesz olyan cikk, melyet csupán azért állítanak ki. hogy bemutassák a szakmai hozzáértést, a világszínvonal követését, esetleg ezért, hogy ösztönzzék az ipart: „gyártókat keresünk”! A legtöbb termék azonban kapható, vagy a jövő évi szállítási szerződésekben szerepel. A vásárdíjakat odaítélő bizottság is kényesen ügyel arra. hogy csak olyan termékek kapjanak elismerést, amelyek sorozatgyártásra érettek, és a nagyközönség hosz- szabb-rövidebb időn belül hozzájuthat. Példa erre, hogy több vállalat a vásárral egy időben a múlt évi díjnyertes termékéből és az idei újdonságokból a szakmai kiskereskedelem boltjaiban árusítást szervez. A rendezők úgy számolnak, hogy a másfél hét alatt körülbelül egymillió látogatót fogadnak. Mivel a MÁV 20 százalékos kedvezményt ad, bizonyára sok lesz a vidéki látogató is. Ma délelőtt a meghívott vendégek előtt kerül sor az ünnepélyes megnyitásra, azután kezdődhet a vásár. A jelek szerint sok tapasztalattal gazdagodhatunk. Kapalyag Imre A helsinki fesztivál vendége volt az Universitas együttes. A képen előadást tartanak az Esplanáde parkban (Fotó: MTI — Ilovszky Béla felvétele — KS) Kőváry E. Péter A hiányt fele részben a tsz ipari tevékenysége ellensúlyozta. Képünkön az ipari üzemág termékei láthatók Fotó: Fazekas László