Békés Megyei Népújság, 1983. június (38. évfolyam, 128-153. szám)

1983-06-11 / 137. szám

1983. június IX., szombat 11 szocialista kultúra és a béke elválaszthatatlan Beszélgetés Georgi Jordanovval, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottsága póttagjával, a minisztertanács elnökhelyettesével A hazánk és Bulgária között hosszú ideje eredménye­sen fejlődő kétoldalú kapcsolatokban jelentős szerepet tölt be a kulturális együttműködés, amely az utóbbi esz­tendőkben különösen előnyösnek mutatkozott számos ta­pasztalat kicserélésében. Erről nyilatkozott Szófiában Georgij Jordanov, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottságának póttagja, a minisztertanács elnökhelyette­se, a kulturális bizottság elnöke dr. Lőkös Zoltánnak, a Központi Sajtószolgálat főszerkesztőjének, akit hivatalá­ban fogadott és válaszolt a kérdéseire. A beszélgetésnek időszerű­séget adott az a tény, hogy május 25—27. között rendez­ték meg a bolgár kultúra IV. kongresszusát, amelyen az ország minden részéből vá­lasztott küldöttek jelentek meg. Az első kérdés arra vo­natkozott, hogy miként érté­keli e kongresszus jelentő­ségét. Mint mondotta: igen fon­tos eseményt jelentett ez a tanácskozás a bolgár társa­dalmi életben. A nagy ér­deklődést a fejlett szocializ­mus építésében a kultúrá­nak betöltött növekvő szere­pe, a mai emberekre kifej­tett sokoldalú hatása indo­kolja. Az előző kongresszus óta eltelt évek — a BKP történelmi jelentőségű 1956- os áprilisi plénuma után — az elmúlt évtizedekben a leggyümölcsözőbbeknek bi­zonyultak. A szocialista iro­dalom és művészet magas színvonalú műalkotásokkal gazdagodott, sokasodtak az eredmények az össznépi esz­tétikai nevelés területén, a szocialista életmód kialakí­tásában. A kultúránk még nagyobb népszerűséget és megbecsülést nyert a világ­ban is. A kongresszuson a mai szellemi fejlődésnek egy sor aktuális kérdését vitat­ták meg. Hangsúlyozták a művészeknek azt a felelős­séget, hogy a szocialista ko­runk lényegébe szőtt jelen­ségeket és tendenciákat fel­tárja, elítélje mindazt, ami a társadalmi-gazdasági hala­dást gátolja. A művészeti fo­lyamatok óriási szerepet töl­tenek be a társadalmi jele­nünk fejlődésében, a nép éle­tében. Ezért ma a szocialis­ta-realista művészetre, a mai hős arculatának feltárására tesszük a hangsúlyt. — Hogyan segíti ezt elő a bol­gár kulturális elet irányítása? — A hazai szellemi folya­matok vezetésének sajátos modelljét alkalmazzuk. A legfőbb elv a régi népi ha­gyományok élő tükröződése, amelyek a szocializmusban a fejlődés legkedvezőbb felté­teleit találták. Kiépült az ál­lami-társadalmi szervek szé­les hálózata. A kultúra min­den szférájában decentrali­záció valósul meg, ami a kultúra reális demokratizá­lásának eredménye a fejlett szocialista társadalom viszo­nyai között. A kongresszus pozitívan értékelte az eddigi eredményeket és a figyelmet minden alkotó ember, alko­tó kollektíva szerepének és felelősségének fokozására irányította. Előtérbe került a kulturális élet irányításának társadalmi jellege, ami azt jelenti, hogy mi-nd több funk­ciót vesznek át a megyei és községi kulturális tanácsok. Mind aktívabban kapcsolód­nak be a szellemi folyama­tok irányításába az alkotók és a társadalmi élet képvi­selői is. Megvalósul a kultú­ra, tudomány és közoktatás közötti integráció. — Mit jelent ez a nemzetkö­zi kulturális kapcsolatokban? — A nemzetközi kultúrpo­litika a Bolgár Népköztársa­ság kormányának, a Bolgár Kommunista Párt békeszere­tő külpolitikájának elválaszt­hatatlan része. Kulturális kapcsolatokat 132 országgal tartunk fenn. A kulturális csere legfőbb része a Szov­jetunióval é^ a többi szocia­lista országgal valósul meg. A kommunista célok és esz­mék lelkesítő azonossága, az eszmék politikai egysége, a nemzeti értékek és a népi hagyományok kölcsönös tisz­teletben tartása, a testvéri kultúrák között mind job­ban mélyülő kapcsolatok új jelenséget szülnek meg a nemzetközi életben: a világ szocialista kultúráját. Ez a kultúra a megvaló­sult szocializmus országai­nak kultúrája, amelynek sa­ját gazdasági alapja van, a szocialista gazdasági integ­rációban, a KGST keretében, saját politikai bázisa a kom­munista pártjaink lenini po­litikájában, a nemzetközi küzdőtéren kifejtett akció­egységükben. A jövőben is tovább bővítjük a testvéri országokkal folytatott ilyen irányú együttműködést is, amely a világbéke és a ha­ladás fő támasza. A kong­resszuson magasra értékel­ték a balkáni és a fejlődő államokkal fejlesztett kultu­rális kapcsolatainkat is. A jelenlegi feszült és kiélező­dött nemzetközi helyzetben is — amely az imperializmus és mindenekelőtt az USA ad­minisztrációjának legreakció- sabb körei agresszív tevé­kenységének eredménye — tovább folytatjuk a többi népekkel fenntartott kölcsö­nös megértés politikáját és a széles körű szellemi párbe­szédet. A mi határozott álláspon­tunk kifejezésre jutott a kongresszus nyilatkozatában is, ami megingathatatlanul és kategorikusan kifejezi kí­vánságunkat, az egész bol­gár nép akaratával való tel­jes összhangban, hogy a fegyverkezési verseny meg­szüntetéséért, a nukleáris ve­szély elhárításáért, a világ békéjéért és biztonságáért harcolunk. A bolgár szocia­lista kultúra alkotói és ve­zetői szívvel és lélekkel tá­mogatják Jurij Andropov elvtársnak azt a felhívását, hogy ne engedjünk sem ki­csi, sem nagy, sem korláto­zott, sem pedig dotális nuk­leáris háborút. A kultúra nem háborút és nem ag­ressziót, hanem szépséget és haladást szül. A kultúra az emberszerető építők műve. Az élet bebizonyította: a szo­cialista kultúra és a béke el­választhatatlanok. — Néhány éve jelentős prog­ramot fogadtak el önöknél az esztétikai nevelésről. Ez az or­szágos program a megvalósítás milyen szakaszánál tart? — A bolgár kultúra nagy eredményei, nemzetközi te­kintélye elválaszthatatlanul kapcsolódik a felejthetetlen Ludmilla Zsivkova nevéhez, múlhatatlan alkotásához. Az ő műve az össznépi esztéti­kai nevelésre vonatkozó program is. A fejlett szocia­lista társadalom gyors üte­mű felépítését szorgalmazó párthatározatok szellemében a kultúra legfőbb célja a nép alkotó erejét, a szocia­lista személyiség sokoldalú és harmonikus fejlődését ösztönözni. Az országos esz­tétikai nevelési program fon­tos oldala kortársaink alko­tó tevékenységének célirá­nyos vizsgálata, mint az össznépi esztétikai nevelés területe. Külön figyelmet fordítunk a művelődési és nevelőintéz­mények aktivizálására, a műkedvelő és alkotó jelle­gük kialakítására, megszi­lárdítására. Azt is jelenti ez, hogy tervszerű tevékeny­séget fejtünk ki az új nem­zedék tehetségének, adott­ságainak továbbfejlesztésére, ösztönzésére már a legki­sebb korú gyerekeknél is. — Nevclöszerepben bizonyára fontos helyet foglal el a helyes történelmi szemlélet, a hazafias nevelés is. Az 1981-ben, a bol­gár államalapítás 1300. évfordu­lójáról megemlékező széles kö­rű ünnepségek hogyan segítet­tek hozzá ehhez? — A szocialista hazafiság és internacionalizmus szelle­métől áthatva az ünnep fel­lendítette a dolgozó emberek hazaszerető érzéseit, mozgó­sította erőfeszítéseiket a XII. pártkongresszus határozatai­nak megvalósítása érdeké­ben. A jubileumot nem egy­szeri ünnepi aktusként foly­tattuk le, hanem folyamatos és célirányos eszmei-politi­kai nevelő tevékenységként. Mindazt, amit a kultúra, a tudomány és oktatás terüle­tén tettünk a jubileum tisz­teletére, hozzájárult álla­munk 13 évszázados törté­netében kialakult forradal­mi, haladó és demokratikus hagyományai, eszméi meg­becsüléséhez. Ez idő alatt magas színvonalú, tudomá­nyos és társadalmi értékű műalkotás született. Több új tudományos munka jelent meg. Közülük különösen fi­gyelmet érdemel a több kö­tetes Bulgária története cí­mű sorozat. Sikerrel zárult le a nemzetközi bulgarisz- tikai kongresszus. A bolgár filmgyártás nagyszerű fil­meket alkotott. Több száz kiállítást rendeztek, külön adások voltak a rádióban és a televízióban. Magasra kell értékelnünk Bulgária 1300. évfordulójának tiszteletére megvalósított nagyméretű építészeti programot is. Az újabb alkotások egész sora a művészet eszközével összeforrasztja a haladó múltat a szocialista mával, a történelmi folyamat lénye­gét a korunk eszmei-művé­szeti dimenzióival. Ezért az irodalom, a színművészet, a film-, zene-, építő- és plasz­tikus művészet alkotásainak sora a nép széles rétegéhez jutott el. Igaz, hogy most különös hangsúlyt szocialis­ta jelenünk, a ma hőseinek igazságos és célirányos áb­rázolására helyezünk. Ez vi­szont nem jelenti azt, hogy a történelmi témát lebecsül­jük, hogy nem értékeljük kellőképpen a múlt esemé­nyeinek és személyiségeinek szentelt tudományos és mű­vészeti kutatások jelentősé­gét. — Bennünket különösen érde­kel, hogyan értékeli a magyar- bolgár kapcsolatok fejlődését a kultúra területén? — Messze a múlt száza­daiba nyúlnak vissza e ba­rátság gyökerei. Különös virágzást ért el a szocialis­ta építés legutóbbi évtize­deiben, főleg az 1979-ben aláírt újabb kulturális egyezmény járult jelentősen hozzá kulturális kapcsolata­o ink továbbfejlesztéséhez, el­mélyítéséhez, gazdagításá­hoz. A testvéri együttműkö­dés fejlesztéséhez kiemelke­dően járul hozzá a közeli napokban a Todor Zsivkov elvtárs, a Bolgár Kommu­nista Párt főtitkára és a Bolgár Népköztársaság ál­lamtanácsának elnöke által vezetett párt- és kormány- küldöttség hivatalos baráti látogatása Magyarországon. A két ország közötti kultu­rális kapcsolatok újabb, ma­gasabb szakaszban járnak. A bolgár és a magyar iroda­lom, valamint művészet leg­értékesebb művei mindin­kább közismertté válnak a két országban. Egy sor bol­gár és magyar szakember kapta meg itt és ott a kép­zettségét. Most a tapasztalatcseré­nek és a szellemi értékek kölcsönös megismerésének még hatékonyabb formáit és eszközeit kell megtalálnunk a két nép elmélyültebb meg­ismerésének érdekében. A bolgár—magyar együttműkö­dés szférájában sokkal aktí­vabban kell felhasználni a tömeginformációt. Ez külö­nösképpen a rádió és televí­zió útján lehetséges. Még jobban ki lehet szé­lesíteni a két testvéri or­szágban működő alkotó szö­vetségek kapcsolatait. Az idei budapesti szófiai napok ilyen szellemben a két nép közötti testvériség ünnepei voltak, örülünk annak, hogy a budapestiek szeretettel fo­gadták az ezzel kapcsolatos rendezvények és kezdemé­nyezések sokaságát. Egyút­tal a két főváros között ál­landóan erősödő kapcsolat, a barátság ünnepei belefo­nódnak abba a gyönyörű ha­gyományba, amelyet a test­vérvárosok, testvérmegyék lakói alakítottak ki. Jelenleg 11 megye és 3 város tart fenn sokrétű hasznos és eredményes kapcsolatokat. Üdvözöljük az együttműkö­désnek ezen formáit, mint a szocialista Bulgária és szo­cialista Magyarország barát­ságának és egységének kife­jezését. A mi minden oldalú kapcsolataink a békét és a haladást szolgálják, az igazi testvériség példájaként, iga­zolják a szocialista interna­cionalizmus törhetetlen élet- képességét. Életutak A traktoroslány Dévaványáról A televízióban is bemutatták azt az ösz- szejövetelt, amely Egerágon zajlott le a kö­zelmúltban. A traktorista lányok országos találkozójára 35 év után került sor. Akko­riban, 1948-ban, jóval szűkösebbek voltak az elhelyezkedési lehetőségek, mint ma­napság. Még inkább így volt ez a nők kö­rében. Persze, hogy megragadtak minden alkalmat, hogy munkához, nagyobb ke­nyérhez jussanak. Különösen a falvak né­pe mozdult meg, és áramlott a város felé, ahol mégiscsak több lehetőség volt dol­gozni. S aztán ezek a városba került lá­nyok sorsa változatosan, izgalmasan ala­kult. Egyik lány, Herda Zsuzsa Dévaványá­ról indult neki a nagyvilágnak. Elvégezte a 6 elemit és a három mezőgazdasági osz­tályt, és mivel nem tudott ő sem elhe­lyezkedni, elment Pestre cselédnek. Bo­csánat, háztartási alkalmazottnak. És amikor volt egy kis szabad ideje, amikor már mindent elvégzett a házban, sétálni ment, az üzleteket csodálta. — Egyszer a nagy forgatagban találkoz­tam Csaba Gizivel, aki falumbeli volt, de ő akkor már ott dolgozott Pesten, a Ma­gyar—Szovjet Baráti Társaságnál. Azt mondta: Zsuzsi, ne cselédeskedjél Pesten, utazz el Pátyra! Van ott egy iskola, ahol traktorosokat képeznek ki. Este. de még éjszaka is sokat gondolkoztam a dolgon. Nem voltam nagy darab lány, talán még 50 kilós sem. Hogy fogok én bírni egy nagy traktorral? De aztán igaz, ami igaz, bántott engem az is, hogy cselédeskedek. Így hát elutaztam Pátyra. Kedvesen fo­gadtak, voltak már ott többen lányok, ha jól emlékszem, tizenöten. 18—20 évesek. Ott rögtön beosztottak egy traktorra, amelyen Molnár István zsámbéki lakos volt a traktoros ... ö oktatgatott, tanít- gatott a kezelésre, meg a vezetésre. De nemcsak én, minden lány így volt, iskola­padba keveset ültünk be, inkább gyakor­lati munka folyt. — Na, Zsuzsa lányom — mondta Pista bácsi, mert apám lehetett volna —, ka­paszkodj jód ebbe a kerékbe, oszt nyom­jad a gázt. — Hát ez még csak ment volna vala­hogy, persze hetekkel később, de igazán nehéz volt az ekét kihúzni a barázdából. Hol voltak akkor még a hidraulikus eme­lők? Egy kötéllel húztuk ki, ami bizony nem volt könnyű dolog egy magamfajta lánynak. Meg aztán persze nemcsak jó időben, hanem télen is kellett szántani. Amikor aztán kifagytunk a szántásból, be­mentünk a műhelybe, s ott mostuk a gépalkatrészeket, meg szedtük szét a trak­torokat. Na, nem volt könnyebb nyáron sem, amikor csépelni kellett menni. Mutat egy agyongyűrött "megbízólevelet. Herda Zsuzsa traktorosnak állították ki. mint hatósági cséplési ellenőrnek. A MÁ- VAG gyártmányú, G—35 típusú, 900 for­dulatszámú, 16 ezer 631 számú erőgépre. Ezzel járt csépelni — nem minden gond nélkül. — Az az igazság, hogy kis csip-csup csépelnivalók voltak, 2—3 hold búza, meg árpa, sűrűn kelett utazni egyik tanyából a másikba, nem nagyon lehetett keresni, ott is hagyták az emberek egymás után. A vé­gén már karhatalomhoz kellett fordulni, azok jöttek segíteni. Két évig bírtam ezt a munkát. — És utána hogyan alakult a sorsa? — Akkoriban még igencsak erős volt az ifjúsági mozgalom. Minket, faluról feljött lányokat mindenben támogattak, így már innen, a pátyi gépállomásról egy másik lánnyal el akartak küldeni a Kilián tisz­ti iskolába. El is mentünk, de aztán még­sem maradtunk ott, legalábbis én egy fél év után eljöttem, mert akkor indult egy rendőrtanosztály a Hungária körúton. Pes­ten, és azt végeztem el. Nézem az okmányt, amelyet 1951. szep­tember 15-én állítottak ki, és amelyen Herda Zsuzsát rendőr őrvezetővé neve­zik ki. Zsuzsi — 35 évvel ezelőtt — Aztán rájöttem, hogy ez semmivel sem könnyebb, mint a traktor. Csak hát itt másféle gondok voltak. Először Debre­cenbe helyeztek, majd Kecskemétre, köz­ben férjhez mentem, a férjem katonatiszt volt, aztán jöttek a gyerekek. Ma már csak mosolygok rajta, de akkoriban való­ság volt, és nem is mosolyogni való, hogy amikor mentem szolgálatba, a kapitányság egyemeletes épületben volt, két rendőr vitte fel a gyerekkocsit a szobába. Az egyik kezemmel morzéztam, a másikkal meg ráztam a kocsit. Egy évvel később már tizedes lettem, és még ugyanebben az évben, 1952-ben ismét felrendeltek Buda­pestre a rendőrtiszti főiskolába. Gondol­hatja, hogy utaztam. Pisztollyal az oldala­mon, pólyás gyerek a karomon. Persze, nem sokáig tarthatott ez az állapot... Kértem a leszerelésemet. Aztán egy min­dennél nagyobb megrázkódtatás: 1956. A negyedik gyerekkel feküdtem bent ekkor a kórházban. Egy hónapig voltam bent. ... és most — Zsuzsa asszony Férjem Kiskőrösön. Majd megőrültem, mi lehet velük odahaza? A szomorú emlék idézése után arra ké­rem, beszéljen valamit a traktoros lá­nyok találkozójáról. — Nagyon szép volt. Néztük egymást, és nagyon nagy öröm volt, amikor valakit felismertünk a régiek közül. Ott állt egy Hoffer is az udvaron, üzemképes, persze, hogy kipróbáltuk valamennyien. Jó volt az olajszagot újra beszívni. Egy kicsit az ifjúságot jelentette. 18 év, meg az a kor­szak. Aztán ott volt ezen a találkozón az MSZMP Baranya megyei bizottságának titkára, aki szeghalmi. Meg ott volt a bri­gádvezetőm is, elhozta a brigádzászlót, fil­met csináltak rólunk. Megismerkedhettünk az ország első traktorosnőjével, mi sem vagyunk már éppen fiatalok, ő még ná­lunk is öregebb. Szóval, nagyon szép volt minden, és nagyon örültünk egymásnak, meg annak is, hogy még eszébe jutottunk valakinek. Kép, szöveg: Béla Ottó

Next

/
Thumbnails
Contents