Békés Megyei Népújság, 1983. március (38. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-12 / 60. szám
1983. március 12., szombat Uj kezdeményezés a reprint kiadás Igazi csemegével lepte meg a gyűjtőket, a könyvbarátokat az Állami Könyvterjesztő Vállalat. Reprint kiadásban jelentette meg Széchenyinek a korabeli magyar gazdasági életről, Selyemről címmel írott művét, és a múlt század eleji konyhák egy ismert szakácskönyvét. A múlt évben boltokba került köteteket továbbiak követik, jelentette be a közelmúltban az ÁKV. A reprint kiadásoknak hazánkban nincs nagy hagyománya. Az utóbbi harminc évben mindössze 50—60 könyv jelent meg, miközben Nyugat-Európában, az NDK- ban és Csehszlovákiában reneszánszát éli. A magyar olvasó magával a fogalommal, a könyvkészítés e sajátos módjával is jószerével most ismerkedik. Mi is az a reprint? Korábban megjelent könyvek ismételt kiadása. Egyetlen követelménye a szöveghűség, amelyet általában a legkézenfekvőbb módon, a régi lefényképezésével érnel^-ek A teljes alakiformai azonosságot csak a hasonmás (fakszimile) kiadásoktól várják el. A hazai reprint legavatottabb szakértője dr. Kollin Ferenc, az ÁKV igazgatóhelyettese, a most formálódó sorozat felelős szerkesztője. Tőle érdeklődtünk az előzményekről. — Nyolc éve dédelgetett álmunk válik most valóra. Mi vállalkoztunk a kötetek kiválasztására és kiadására. A reprint a világon mindenütt a kereskedelemhez (azon belül is az antikvárkereskedelemhez) kötődik. Ez érthető, hiszen itt olyan régi értékek megjelentetéséről van szó, amelyeknél nagyobb a kereslet, mint a kínálat. Ezt az antikváriumi hálózat érzékeli a legjobban. A kereskedelem mutatja az irrealitásokat is. Bartal Antal 1901-ben megjelent, A magyarországi latinság szótára például hétezerért kelt el árverésen. Ugyanez reprint kiadásban 600—700 forintért hozzáférhető lesz. Valós igények kielégítéséről van itt szó. Színesíteni akarjuk az antikvárkereskedelmet, oldani bizonyos feszültséget, megörvendeztetni gyűjtőket, kutatókat, diákokat, más könyvbarátokat. A példányszámokat a kereslethez igazítjuk. Általában pár ezer példányban jelennek meg a kiválasztott kötetek, de lesznek ettől eltérő nagyságrendek is. Kugler Géza MAGYAR i rÜRDÖ^KALAOZ' —A-A\AC3YAR—-—- vfDO'CcyveJULCT----HIVATALOS------— HÖZLOftYE------s zcRHCSz-TKrre 1905-ben megjelent, A lég- újabb és legteljesebb nagy házi cukrászat című kézikönyvét például 22 ezer példányban nyomjuk újra. Az ÁKV igazgatóhelyettesének elmondása szerint a reprintprogram egyelőre ötven könyvre, a megjelentetésükhöz szükséges időt tekintve öt-hat évre szól. Az idei terv ismert, pár hete közölték a napilapok. A jövő évi terv most formálódik, ösz- szeállítása nem egyszerű, sokféle egyeztetést kíván. Biztosra vehető már Kolb Jenő Régi játékkártyák (1939), Nagyváthy János Magyar practicus termesztő (1821) és Hermán Ottó A madarak hasznáról és káráról (1901) 1984. évi megjelenése. A sorozatszerkesztőtől megkérdeztük, milyen esélyük van a vidéki, köztük a Békés megyei könyvbarátoknak arra, hogy hozzájussanak a könyvekhez? — Pár hete jelent meg hirdetésünk, de az érdeklődés máris óriási. A reprinte- ket az ÁKV boltjai árusítják. Köztudott, hogy a vállalatnak csak a fővárosban vannak üzletei. Ezért a vidéki olvasók hozzánk küldött levélben is megrendelhetik a könyveket, s azoknak — kereskedelmi hálózatunk említett sajátossága miatt — elsőbbséget biztosítunk. Dr. Kollin Ferenc elmondása szerint az antikvár- irányárjegyzékben mintegy harmincezer cím szerepel. Ezek negyedét érdemes lenne reprinteint Nagy hát a reprint kiadások jövője, de ne essünk túlzásba. A kezdeteknél tartunk, örüljünk a nagyszerű felismerésnek, és az újranyomásra érdemesült régi könyvritkaságoknak. Árpási Zoltán Orgona Pannonhalmának, Augsburgnak Az orgona szó a görög or-. ganon szóból származik, a hangszerek hangszerét jelenti. Szerkezetére és méreteire nézve a leghatalmasabb fúvós hangszer, amelynek elkészülte mindig jelentős eseménynek számít. Jelenleg két orgona készül a Művészi Kézműves Vállalat műhelyeiben, az egyik az augsburgi Pancratius templom részére, a másik pedig a pannonhalmi apátság megrendelésére. Mindkét hangszer az idén elkészül és rendeltetési helyére kerül. A két orgona elkészítése rendkívüli munkát igényel. Már a tervezésük is másfélkét évig tartott. A szakértők először ' megvizsgálták a helyszínen az akusztikus viszonyokat, és csak azután döntötték el, milyen legyen a szerkezete, a hangszíne. Ezután kerülhetett sor a szerkezet megtervezésére, majd megépítésére, s az szintén másfél-két évig tart. A megrendelők igényének* megfelelően a két orgona mechanikus működtetésű. Mindkét hangszer negyven játékból, regiszterből áll,'azaz 2500;—2500 sípot kell beépíteni a 'szerkezetükbe. Közülük a legnagyobb síp hat méter magas, 80 centiméter átmérőjű, a súlya három mázsa. A sípok elhelyezése után építik meg az orgonák egész szerkezetét körülzáró szekrényeket, amelyek 8—10 méter magasak, homlokzati szélességük pedig 12 méter lesz. Ha elkészülnek a hangszerek, darabjaikra szedve, kamionokkal szállítják a helyszínre, ahol ismét, ezúttal véglegesen összeállítják azokat. Nemzetközi gyermekrajzpályázat Debrecen város Tanácsa az idén is meghirdette a már hagyományos nemzetközi gyer- mekrajzpályázatot a szocialista országokban élő gyerekeknek. A Vili. debreceni nemzetközi gyermekrajzpályázat és -kiállítás címmel meghirdetett versengésben részt vehet minden 1969. január 1. után született gyermek. 1982—1983-ban készült önálló, kiállításon még be nem mutatott művével. A pályaművek tárgya, tematikája tetszés szerinti; a rendezők főleg a gyermekek élményvilágát közvetlenül, hűen tükröző müveket, a gyermekkor örömeit bemutató alkotásokat várnak. Egy pályázó legfeljebb öt művet — festményt, különféle grafikai eljá- '■ rással készült rajzot, batikot — küldhet be, a grafikai lapokat kivéve legalább 30 X 40 centiméteres méretben. A pályaműveket 1983. május 15-ig kell eljuttatni a debreceni Kölcsey Ferenc Művelődési Központ címére (4026 Debrecen, Hunyadi utca 1—3.). Nemcsak dolgozni, élni is Kezdetben volt a közművelődési párthatározat, aztán jött a közművelődési törvény, majd elkövetkezett a közművelődési szemlélet lassú változása. Már az is változás volt, némi siker, ha valahol nem nézték rosszalló szemmel a kultúros akadékoskodásait, aztán meg az is, ha először „szemet hunytak” holmi színházi szervezés felett, még azután pedig, ha a művelődés alkalmait már senki vezető nem tekintette szükséges rossznak, hanem maga is beült a TIT-előadásra, vagy ha író érkezett az üzemi klubba, nemcsak feketével, hanem érdeklődő, jó szóval is fogadta. Szóval, ha a látszat megegyezett a tartalommal, és a szíveslátás nem csak felszínes protokollnak tűnt. Mondhatnák többen, akik beleolvasnak e sorokba: minek ilyen iskolás módon felsorakoztatni azt, ami volt, vagy talán néha még van is, koránt sem a múlté? Csupán emlékeztetőül, válaszolom, mert arra sem árt emlékezni olykor, amit már túlhaladtunk, mert látni, tudni, hogyan is volt pár éve, évtizede: a megismétlődés lehetőségét zárja ki. Mondtak a közművelődési törvényre sok mindent, hogy nagy része írott malaszt csupán, ahogy azonban telt az idő, úgy bontakozott ki, hogy nem írott malaszt az, hanem intő példa, útjelző, jó eszköz a hozzáértés gyarapításához : hogyan tegye dolgát a-népművelő, hogyan a termelés irányítója, hogyan a munkás, ha igazabb, műveltebb emberré válni elhatározott szándéka lett. Mert ezek a példák is adottak már, és nevezhetnénk ösztönzőjüket szemléletváltozásnak, mert az. Vagy még egyszerűbben : a művelődés hasznára, fontosságára, nélkülözhetetlenségére mostanra már százezrek jöttek rá, és ha már eljutottak a csak félig ösztönös felismerésig, az is eredmény. Jártamban-keltemben' találkozom üzemi népművelőkkel, közművelődési bizottságok titkáraival, könyvtárosokkal, akik szinte csak szavakat cserélve mesélik el, hogyan ismerték fel a nagy titkot: az emberek szeretik a kultúrát, ha néha tiltakoznak is ellene, mert úgy hiszik, szégyellni való és nevetséges klasszikus zenét hallgatni, nem csak krimit nézni a moziban, televízióban, vagy éppen — a nevetségesség fő bűneként — verseskönyveket olvasni, vonaton utaztukban ... Hogy nem ez a jellemző? Kár lenne meggyőzni magunkat, hogy nem ez, hogy ezek csak múló jelenségek. Meglepődtem, amikor a Volán szarvasi főnökségén azt mondta valaki: „látványos dolgot nem tudunk ösz- szehozni, de ha valami hasznos, az látványos is. Az se könnyű: rájönni, mit szeretnének az embefek? Amire szívesen szánnak időt, mert az, hogy munka után a vasúti resti meg a zsuga: nem jó senkinek”. Ahol így kimondják az igazat, hogy resti és zsuga, ott a változás reménye sokkal bizonyosabb. Mert a szórakozásnak, ahol csak sör, bor és más egyebek a „műsor”, csak másnaposság az eredménye, és rosszabb munka. Igen, a szemlélet; az, ahogyan a közműyelődést sokra, vagy kevésre tartják, meghatározhatja, de legalább is alaposan befolyásolhatja az üzemek, szövetkezetek, gazdaságok munkáját, értékét, azt, hogy mit hoznak a köznek és mit adnak a munkásaiknak? A „kiművelt emberfők sokasága” soha nem válik közhellyé, mert be nem fejezhető, örök és állandó. Mint ahogyan a Petőfi által óhajtott „szellem napvilága” sem kopogtat be hívó akarat nélkül. Az üzemi közművelődés is a „szellem napvilágáért” teszi, amit már tenni képes, miközben céljait számos körülmény befolyásolja, közöttük az együtt dolgozók műveltségének színvonala, érdeklődése, szórakozási szokásai. Ismerek állami gazdaságot, ahonnan rendszeres, nyári túrabuszt indítanak a szegedi szabadtéri játékokra; téeszt, amely a gyulai Várszínházba viszi tagjait. Nem tudom, hogy a gazdaság és a téesz veszi-e meg a jegyeket, vagy a színházba indulók, de ha még a „jutalom- jegy”-korszaknál tartanak, akkor is tisztelet érte. Néhány oldalát villantottam csak fel az üzemi köz- művelődés dolgainak, akik benne élnek, sokkal többet felhozhatnának. Olyan kétségtelen eredményeket, melyeket már sikerként könyvelhetnénk, olyan változatosságot, mely mind azt látszik bizonyítani: a közművelődési törvény időben és hatásosan érkezett. Persze, hogy sok a nehézség, a gond: a három műszak, a munka utáni hazautazás, a sokféle érdeklődési kör (vagy a sokféle érdektelenség) tornyosuló akadály az üzemi népművelők előtt. Segítőtársuk azonban már számos akad, munkatársuk már számos brigád, melynek tagjai a mozgalom hármas jelszavát nem felejtették, nemcsak dolgoznak, hanem élni is tanulnak; és keresik, hogyan lehetnek többek, értékesebbek. Ök az igazi bázis, velük együtt» tenni a köz javáért: a népművelői hivatás kiteljesedése. * Sass "Ervin „Névtelen” hősök Kabódi Sándor, a színházi szcenikus Egy ember, akit nehéz megtalálni. Amikor a Jókai Színház portáján érdeklődöm utána, felvilágosítanak, hogy benn van, keressem a festőknél. Onnan tovább küldenek •— most látták, itt van valahol — nézzem talán valamelyik irodában. Zegzugos folyosók, járatlan látogatónak valóságos labirintus. Végre rátalálok. Összepakolja a papírjait és keresünk egy csöndes zugot, beszélgetésre. — Ez a kis táska az „irodám” — mondja Kabódi Sándor, szcenikus. — Egyike vagyok azoknak, akik legrégebben jöttünk a Jókai Színházhoz, de sose volt íróasztalom. Azt hiszem, nem is lehet másként színházat csinálni, csak ha az ember sokat mozog, állandóan együtt él, lélegzik a közösséggel. A kulisszák mögötti világban is rendkívül fontos a jó csapat- szellem. Lehetnek kivételes egyéniségek, de eredményt elérni csak a ’ kollektíva képes. Itt magányosan nem tündökölhet senki. * — E csapatmunkában mi a szcenikus feladata? — Tulajdonképpen minden produkciónál más és más. Néha azzal kezdődik a munkám, hogy segítek összhangot teremteni a rendező, valamint a díszlet- és jelmez- tervező között. Amit ők megálmodnak, azt kell megvalósítani. Szervezni a műszakot, az asztalosokat, lakatosokat, a szabóműhely dolgozóit, fodrászokat és természetesen a díszletfestőket. Folyamatos felbuzdulásban élünk, azért, hogy amikor elérkezik a bemutató napja, minden a helyén legyen. Számunkra az a legnagyobb öröm, ha sikeres előadások részesei lehetünk. — Történt olyan eset, hogy valamely bemutató nem túlzottan sikerült, pedig a díszlet, vagy a jelmezek kiválóak voltak? — Megtörtént már minden, és mindennek az ellenkezője is. Ám mit sem ér önmagában senki munkája, ha a színpadi játék hatástalan. Néha jó lenne megőrizni egy-egy emlékezetesebb díszletet, de sajnos, erre nincs lehetőség. Azon a néhány tucat estén él a mi alkotásunk is, amíg a darab műsoron van. Aztán jönnek újabb és újabb feladatok. — Hogyan kezdődött a színházi pályafutása? — Orosházi gimnazista koromban nagyon aktív szellemi légkörben éltem. Az iskola amatőr színjátszói közt szerepeltem, és mondhatom, rendkívül népszerűek voltak az előadásunk. Téli estéken gyakran megesett, hogy a környező tanyákról szánnal jöttek értünk, az iskolában tartottunk előadást, utána megetettek bennünket, és csillagfényes éjszakákon csilingeltünk hazafelé. Sass Árpi bácsi, később pedig Szo- kolai Bálint vezette a szimfonikus zenekart, amelyből én sem maradhattam ki. Szerettem festeni, rajzolni, így amikor munkahely után néztem, a színházhoz hozott az utam. Ennek immár 27 éve. Festőtári segédmunkásként kezdtem, és a mostani beosztásomig végigjártam valamennyi fokozatot. Évtizedek során annyira összeforrtam a színházzal, hogy manapság egy többnapos ünnepen nem tudom mit kezdjek magammal. Hiányzik a festékillat, a tárak, a műhelyek nyüzsgése. Néhány év, és nyugdíjba megyek. Nehéz lesz. Vettem ugyan egy kis motort, azzal járok majd pe- cázni, de a színházat, a világ összes potykája sem pótolhatja. Előre tudom: akkor is a kellékek készítéséről álmodom majd. Andódy 'Tibor Előhang az állandó Petöfi-kiállításhoz Petőfi — a költő relikviái és utóélete a képzőművészetben címmel március 14-én, hétfőn kiállítás nyílik meg a Petőfi Irodalmi Múzeumban Budapesten. Ezzel a tárlattal . az állandó Petőfi-kiállítás régi hiányát pótolják — ideiglenesen — a szakemberek. Az 1848-as márciusi forradalom évfodulója alkalmából megnyíló tárlat anyagát a múzeum, valamint a Magyar Nemzeti Galéria gyűjteményeiből válogatták össze. Csaknem 150 képzőművészeti alkotást és relikviát mutatnak be, a múzeumlátogatók előtt még ismeretlen összeállításban. Az érdeklődők 1850-től napjainkig kísérhetik nyomon: hogyan élt Petőfi alakja a művészek képzeletében, s miként változott szemléletük a különböző korszakokban. A közönség elé tárják többek között Madarász Viktor Petőfi halála című festményét, Benczúr Gyula Petőfi arcképe című alkotását, Ferenczy Béni Petőfi című bronzszobrát. Emellett számost festmény és grafika, szobor, érme és plakett teszi teljessé a Petőfi-ábrázolások bemutatóját. A relikviák között a költő egyes használati tárgyait, ruhadarabjait és bútorait sorakoztatják fel. MOZI üldözök Marion Brandonak úgy látszik, nincs szerencséje a magyar filmforgalmazókkal. A Keresztapa című filmje tíz, a most bemutatott Üldözők pedig 18 évet várt, míg a hazai mozivásznakra eljuthatott. Partnernője, a szép és igen tehetséges Jane Fonda is az utóbbi film forgatásakor még kezdőnek számított. Azóta persze sokszorosan megszolgálta az előbb felsorolt jelzőket.. ■ No, de ha már hozzáférhetővé vált a film, nézzük, mi tette alkalmassá az újra felfedezésre. A Horton Foote, Hajsza című elbeszéléséből forgatókönyvet író Lillian Hellmann munkája aligha. Ugyanis az izgalmasnak ígérkező alapsztorit olyan kibírhatatlan ízű marcipánnal vonta be, ami majdnem emészthetetlenné tette a 130 perces filmet. Hiszen a ma filmszerető közönsége már alaposan elszokott az élet csak fekete-fehér színű ábrázolásától. Egyszerűen azért, mert a valóság nem ilyen. Még 1965-ben sem volt az! Az Üldözőkben pedig vagy csupa tiszta szívű és tekintetű Jók, vagy pedig velejéig romlott Rosszak töltik meg a vásznat. Ám, hogy a rendező, Arthur Penn mégis kasszasikert tudott csinálni a filmből, az kizárólag a sztárparádén, néhány kitűnő epizódfigurán és természetesen az erőszak megfelelő adagolásán múlott. Pedig éppen a cselekmény mellékszálai, a háttérből jól kivehető, másodlagos mondanivaló képes elgondolkoztatni a nézőt. Miszerint a hatvanas évek • Amerikájában elég volt még. fél üveg alkohol ahhoz, hogy kitörjön a fehér emberekből a négergyűlölet. Hogy aztán ugyanez a lincshangulat — a vélt érdekek és az erkölcsi felsőbbrendűség nevében — rázúduljon a börtönből megszökött, tehát teljesen kiszolgáltatottá vált Bubber Reeves-re. (Az akkor még ifjú, ábrándos tekintetű Robert Redford emlékezetes alakítása.) Egy város kisebb-nagyobb bűnökben élő társadalma, és egy megtévedt, nem is igazán bűnöző figura előre tudott kimenetelű csatározása az alapja e filmnek. És ezt öntötte le egy szerelmi háromszög cukros, díszes marcipánjával a forgatókönyv írónője- Keresve ehhez még egy olyan seriffet is, akit méltatlanul tekintenek a város lakói megvásárolhatónak, tehát, akinek bizonyítania kell. így megkavarva, néző legyen a talpán, aki tudja, mire kell és érdemes odafigyelni. A hosszúra nyújtott filmben — jótékony vágásokkal könnyen kikerülhető — üresjáratok is vannak, ami megint nem használ a megértésnek. Például két — bár különböző társadalmi szinten megrendezett — „bulinak” is szenvedő alanya a néző, Aminek mindössze egyetlen funkciója lenne; az alkoholmámor megszerzése, hogy a lincshangulat tetőfokára hághasson. Ehelyett egyre lankadó érdeklődéssel nézzük a kikapós menyecskék és férjek mind bizonytalanabbá váló körtáncát. S hogy mégis érdemes megnézni az Üldözőket? Nos, igen. A néző mégsem láthat mindennap annyi nagyszerű színészt, s különösen nem egy filmen belül, hogy el- szalassza ezt a lehetőséget. B. Sajti Emese