Békés Megyei Népújság, 1982. december (37. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-11 / 291. szám

o NÉPÚJSÁG 1982, december IX., szombat Ivánus Illés: Az eltűnt emlékek nyomában Szédelegve lépett ki az utcára, mint aki hónapokig nem mozdult ki a lakásából. Az Üllői út felé vette az irányt. Műlábát úgy von­szolta mag után, mankójára támaszkodva, mint egy ide­gen tárgyat. A Tömő utcai vendéglő előtt megállt, és benézett, hátha talál ott va­lakit a régi cimborák közül, de hiába. Csupa idegen arc fordult felé, és ez csak fo­kozta lehangoltságát. Átment az Üllői úton, és tovább vánszorgott a Bokréta utcá­ig, hogy még egyszer meg­nézze azt a pincehelyiséget, ahol kárpitosműhely volt, és ahol több mint harminc évig dolgozott. Negyvenötig se­gédként az Eichel bútorgyá­rosnál. azután pedig mint önálló kisiparos. Az volt ám a boldog korszak, amikor „góré” volt! Látástól vaku- lásig. Miközben a járdaszigetek szélein botladozott, morfon­dírozott magában: Ugyan, kérem, hol vannak ma igazi kárpitosok? A maiak meg tudnának-e csinálni égy iga­zi „heflett” garnitúrát? Egy fenét tudnak! Szivaccsal bé­lelt ládákat tudnak csak ké­szíteni, drága szövetekbe csomagolva. Hát drága bro­kátfüggönyöket tudnának-e felszerelni? Mondjuk olyat, amilyet ő szerelt fel Szapá- ry gróféknak. Húsz pengő borravalót kapott érte. Ami­kor jöttek a cselédlányok, hogy menjen valaki függönyt szerelni, előre tudta, hogy őt. Kocsis Istvánt kérik szemé­lyesen. Hej, de szép is volt a fiatalsága .. .! Kisiparos korában nem volt a környéken olyan ven­déglő. ahol ne ismerték vol­na, ahol nem vették körül azonnal a cimborák, ha meg­jelent. — Hogy vagy, Pistukám? Nem kell valamit hazavinni a rendelőnek? — Mit fizetsz, komám? — Amit akartok, fiúk — szokta mondani, és fizetett mindenkinek. Ki mit kért. A haverok pedig hálásak voltak. Rugót, afrikot, ócska lószőrmatraco- kat szereztek, amikor sehol sem lehetett kapni. Csak a felesége, az a „szá­mító nőszemély” pirongatta mindig, hogy szórja a pénzt. Ezért is váltak el. A törvény az asszonynak és a gyerek­nek ítélte a lakást. Azt hitte a „ravasz perszóna”, hogy nem tudja majd folytatni az életet, földönfutóvá teszi. Becsmérlő hangon beszélt róla a bíróságon is. De segí­tették, hogy főbérleti lakás­hoz jusson a Thék Endre ut­cában, azok, akiket az asz- szony kocsmatölteléknek ne­vezett. Nem is lett volna különösebb baj. ha meg nem karcolja a lábát a rugó. ami miatt amputálni kellett a jobb lábát. Az a vacak, ócs­ka rugó karcolása okozta a tragédiát. Már hat éve, hogy így tengődik, de az a szív­telen asszony egyszer sem mondta a fiának, hogy láto­gassa meg a beteg apját, pedig ő nevelte fel, hisz küldte a sok pénzt, amíg dolgozott, vitte magával hétvégeken az emlékezetes kirándulásokra. Most. hogy rászorulna a segítségre, csu­pán a látogatás is jólesne ne­ki, de a fia nem látogatja. Végre az Üllői út és a Bokréta utca sarkára ért. Megállt ott. ahol a pincemű­hely volt. Fiatal pár zavarta meg gondolatait:- — Bácsi, nem tudná meg­mondani. merre van itt a közelben a Leonardo da Vin­ci utca? — Olyan utcát nem tudok erre, de Thék Endre utca van, és a számomra csak az marad örökre! — felelte dü­hösen. — Értem — mondta a fia­tal férfi, pedig dehogy ér­tette. — Melyik az? — Ott a túloldalon, szem­ben a templommal. Én ott lakom, abban az utcában — mondta, és néhány lépéssel beljebb ment a Bokréta ut­cába, s megállt a volt kárpi­tosműhely előtt, annál az ablaknál, amelyiken olyan gyakran feltekintgettek, mint fiatal kárpitosok. Hol vagy­tok. régi szakik? — suttogta halkan. Éltek, még, vagy el­nyelt benneteket a föld? De sokszor koccintottunk fize­tés után a Gebauer kocsmá­ban ! Az utca két oldalán jön- nek-mennek az emberek, de ő csak a régen eltűnt, képze­letbeli arcokat látja. Elkép­zeli- a pajzán jeleneteket, amikor valamelyik szaktárs integetett felfelé, az ablak­ra: — Nézzétek fiúk, micsoda úri térdek és combikák! Ürinők nem fordultak meg a műhelyben, így csak „fen­ti” látványok maradtak. De jó pár cselédlánynak emelte fel a pendelyét Kocsis Ist­ván, amikor Kertész Karcsi nála hagyta a műhelykul­csot. megengedve ezzel egy kis fusi munkát is. Nem ta­gadta sosem, az ilyen alkal­makat másra is kihasználta. Az vessen rám követ, aki nem így tett volna — gon­dolta végül, és tovább bice­gett a Tűzoltó utca irányá­ba. Az első kiskocsmába be­ment, ivott egy féldeci ba­rackpálinkát. Kutatta az ar­cokat, hátha ismerősre talál, de hasztalanul. Mintha ide­gen városba tévedt volna. Tántorogva bukdácsolt az utcákon. Mezei doktor sza­vai jutottak eszébe: „Kocsis bácsi, ha nem akar. rövide­sen találkozni Szent Péter­rel, óvakodjon az ivástól.” — Na. és akkor mi van — elmélkedett magában. El­patkolok, és kész. Keve­sebb lesz egy szociális ott­hon-lakóval, hisz előbb- utóbb úgyis oda kerülnék . .. Klinkóné. aki ott lakik az udvarban, szokta bevásárol­ni a kenyeret, tejet, cigaret­tát, parizert, meg. amire szüksége van, valamelyik nap azt mondta neki: — Pista bácsi, tudja ma­ga, hogy Pista fia megnő­sült? — Ki mondta ezt magá­nak, Klinkóné? Hiszen ma­ga rá sem ismerne már a fiúra. — Maga csak gondolja, hogy nem ismerem. A fia felesége az én menyemmel dolgozik együtt az Athenaeum Nyomdában. Ügy mellbe vágta ez a hír, hogy miután elment az asszony, bevonult a „kuckó­jába”, rávetette magát az ágyra, és úgy sírt, mint 1943 telén, amikor teljesen kilá­tástalanul, sebesülten feküdt az ukrajnai havas mezőn. A körúti villamosmegálló­nál úgy rémlett neki, hogy egy asszony szánakozva néz rá. — Mit bámul? Nem látott még műlábú embert?! — förmedt rá az asszonyra. A letámadott nő szó nél­kül elsietett... Nehezen kapaszkodott fel a villamosra, de a világért sem tűrte volna, hogy vala­ki felsegítse. Csak sejtette, hová akar menni. Vitte az ösztöne. Rútul bánt vele az asszony, mégis vágyott rá, hogy azt a helyet a Nemzeti Színház előtt megnézze, ahol annyiszor várt rá legényko­rában. Jól tudta, hogy a színház épülete sincs meg már, még­is lehangoltabbá tette a hiá­nya. Egy darabig nézte a Blaha Lujza tér nyüzsgését, a mellette rohanó emberek arcát, azután szomorúan, na­gyon magányosan lement az aluljáró labirintusába.' Ott elnézte a csoportokban ne­vetgélő fiatalokat, a metró­ból ki-betóduló emberára­datot. De ismerős arc még véletlenül sem volt közöt­tük. „Én már kiestem az élet medréből” — állapította meg a magára maradt em­ber szomorúságával. És ek­kor valahonnan ismerős arc tűnt fel, égy régi barát sie­tett valahonnan valahová, táskával a kezében. Az is felismerte. — Mondja, szaki, maga nem asztalos volt a Bokréta utcában? — kérdezte tőle az idős ember. — De nem ám. szaki! — felelte Kocsis István leple­zett haraggal. Méghogy ő asztalos ... — Pedig esküdni mertem volna, hogy együtt dolgoz­tunk az Eichel bútorosnál. Tábori Antal a nevem ... Az Eichel bútorgyár em­lítésére eloszlott Kocsis Ist­ván bizalmatlansága. Tudta már, hogy valóban együtt dolgoztak, de az nem jutott eszébe, hogy mikor. — Én kárpitos voltam Eichelnél, a Bokréta utcai műhelyben. — Hát, persze, most már világosan emlékszem! Együtt jártunk a Magdolna utcai Vasas Székházba. A hábo­rúban sebesültél meg? — Nem, ’68-ban amputál­ták a lábamat. Megkarcolt egy rozsdás rugó ... — Mennyi a nyugdíjad? Hogy élsz? — kérdezte fel- njelegedve a volt barát.' — Nem sok, 1984 fo­rint ... Kisiparos voltam. Neked legalább a duplája, mi? — Négyezer-négyszázhat­van. Én üzemvezető voltam az utolsó tíz évben. — Többre vitted, mint én. — És most hogy élsz? Gon­dolom gyötör az öregség, elég rossz színben vagy ... Kocsis Istvánt úgy érintet­ték ezek a szavak, mint egy tragikus nrvosi diagnózis. Mégis örült, hogy találkoz­tak. Legalább el tudja mon­dani valakinek a régiek kö­zül, mi hajtotta ki az odú­jából ennyi idő után, a régi emlékek színhelyére. — Örülök, hogy összeta­lálkoztunk, Anti. Az akkori­akból talán már csak mi va­gyunk. Nemrég temettük el Dusek Janit. Látod, azt mon­dom, „temettük”, pedig én nem is voltam a temetésén. Amióta nyomorék vagyok, úgy élek, pajtás, mint a va­kond, elrejtőzve az odúm­ban. — Miért odú? Olyan rossz lakásod van? — Egy udvarbeli asszony, Klinkóné nevezte el így, mert rajta van az aggle­génybélyeg, így mondta. Ha nem lenne az a jóasszony, én már élőhalott lennék, akiről tudomást se szerez a világ. — Mi van veled? Mért remegsz így? Rosszul vagy? — Más a . bajom, Anti, gyónni akarok neked, el­mondani, miért indultam el, hogy felkeressem emlékeim színhelyét, Én, pajtás. rö­vid időn belül meghalok, tu­dom, érzem. Lehet, hogy hol­nap. lehet, hogy holnapután, nincs tovább ... — Képzelődsz. — Nem képzelődés ez paj­tás, hidd el! Tudod, mi az én egyetlenegy kérésem? Az. hogy gyere el a temetésemre, legalább valaki legyen ott a régiek közül, amikor elhan- tolnak. — Jól van, Pista, megígé­rem, hogy ott leszek — mondta Tábori meggyőződés nélkül. Szerbusz cimbora! Ne haragudj, sietnem kell... Egy hét múlva eszébe ju­tott Kocsis István, és elin­dult a Thék Endre utcába, hogy meglátogassa. Klinkó- nétól tudta meg, hogy Ko­csis Pista halott, és már el is temették. Csak néhány ud­varbeli kísérte ki végső út­jára. Akkor értette meg, hogy volt barátja a várostól bú­csúzott azon a napon, ami­kor a Blaha Lujza téren ta­lálkoztak. Elfacsarodott a szíve... (A szerző fordítását stili­zálta: V. Tompa Anna.) Pardi Anna: Vallomás és magasztalás Az ifjúság tündökletes szőrű paripák simulékony, csúszós nyereg, bizonytalan kengyel, túl sebes vágta, fellázadt portól homályos tekintet, s kitisztulva egész más vidék. Az ifjúság túl sűrű lomb, minden ágra pacsirta jut, vallomás és vallatás, fütty kihívása és váratlan harmónia. az ifjúság sarkantyús mezítlábbal érkező reggelek, nem néz hátra, csak előre, nem áll meg pihenni, csak leroggyan. „Elöl és hátul körülzártak engem, és fölöttem tartod kezed.” „Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél.” MagasztaÜak, hogy fájnak hajlamaim, ez állandósul, gyötrelmes erők, a lágyságba üldözött két kard ránca a száj körül, amely egyre kevesebbet beszél. Magasztallak azért, hogy egyáltalán szeretni lehetett ebben a szenvedélymentes korban, s együtt lenni annyit jelentett, akár egy nagy eszmét megvalósítani, egy kétszemélyes forradalmat, majd egy egyszemélyes forradalmat, s a személytelent végül. Károlyi Amy: Hadés Az is lehet, hogy nem is te árny voltál, elvont vetület mozgott, ahogyan fújt a szél fügefalevél tenyered Az is lehet, hogy nem is én rokon a nem és az igen mozgott, ahogyan fújt a szél fügefalevél tenyerem Az is lehet, hogy nem is mi voltunk ott, ahol nem leszünk mozog, ahogyan fújja szél fügefalevél tenyerünk Fehér Mária: Gyöngyeid Kibújtatlak a bőrödből — tán néhány gyöngy kihullik. Míg beváltom észre sem veszed. Csak a sebed fáj, de nem sokáig. Újházy László: Gondolatban néma csillaggal nézel reám hangod sem hozna közelebb alkonyaiban csend a magány elégtek már a mozdulatok füstbeírt akác fecske lebeg utánad hajló árnya vagyok mennék haza ott megtalállak de égig ér az út utánad Szitás Erzsébet: Bartók gyűjtőúton Arcok közelről Pardi Anna Kispest, Bajcsy-Zsilinszky tér. A városrész régi hangu­latára talán csak a közelben csörömpölő villamos emlé­keztet. Sokemeletes, jellegte­len panelházak töltik be a környéket. A lakáslabirintu­sok egyikén névtábla hirde­ti, itt él a költő, Pardi An­na. — Éppen készülődöm ha­za, Vésztőre — mondja. — Hiába vagyok fővárosi lakos, ha csak tehetem, mindig fu­tok anyámhoz. Emlegeti is néha, hogy gyerekkoromban felnőtt akartam lenni, most meg feléled bennem a gye­rek. A békési táj is téphetet- len szálakkal köt. Szegha­lom! A Péter András Gim­náziumban jegyeztem el ma­gam az irodalommal. Az ön­képző körben volt egy kivá­ló tanárom, Araczki Pali bá­csi, aki ha versírásra nem is taníthatott, de a lényegre ő hívta fel a figyelmem: csak azt szabad megírni, ami őszinte élményből fakad. Amikor bölcsészhallgató let­tem, az egyetemi lapokban és a Békés megyei Népújság Köröstáj mellékletében je­lentek meg az első verseim. Ezeknek a fórumoknak az­óta se tudok elég hálás len­ni. — Nem jár veszéllyel, ha valakinek a költővé való ér- lelődése úgyszólván a nyil­vánosság előtt zajlik? — Magam is sokat töpren­gek ezen, hiszen jóformán gyerekfejjel kerültem áz iro­dalmi életbe. Annyi elő­nyöm bizonyára volt, hogy a saját sorsom által tudtam ki­fejezni az ifjúság lelkiállapo­tát. Érzékeny, sérülésre haj­lamos korosztályét, amely lángolni, hevülni képes, de ha nem kap szeretetet, példa­képeket, öntompító közö­nyösségbe gubódzik. Költői voltom annyiban különbözik bármely más fiatal szemlé­letétől, hogy érzékenyebb va­gyok a világra. — Borúlátó? — Heroikus pesszimizmus — így jellemezném a szem­léletem. Tudni, hogy nagyon keserű, nehéz az élet, de van értelme. Nem szabad vesz­tesnek maradni! Úgy szeret­nék erős lenni, hogy közben megőrizzem az érzékenysé­gem. A boldogság ideig-órá- ig kellemes állapot, de szá­momra nem jelent költői „témát”. Sokkal több feszítő kétség, megoldásra váró em­beri rejtély vesz körül, sem­hogy lágy dallamokkal zson- gíthatnám magam. — Verseit egyfajta kozmi­kus nőiesség hatja át... — Örülök, ha így látja. Pedig nem törekszem női mi­voltom hangsúlyozására. Számomra a legszebb jelzős szerkezet az „igaz ember” ki­fejezés. De ha már nőnek születtem, el nem titkolha­tom, hogy Hamlet tragédiája mellett hasonló módon izgat Ofélia sorsa. Legutóbb meg­jelent kötetemnek is ilyen megfontolásból adtam a Ma­donna és Odüsszeusz címet. Fontosnak tartom ugyanis, hogy az asszonyt, a nőt is teljes életet élő, küzdelemre és szeretetre termett' lény­ként mutassam be. Mint ahogy személyes cselekede­teimben is az őszinte reagá­lásokkal mérem fel önma­gam. verseimmel sem mond­hatok mást. csak mi sejtje­im mélyéből fakad. Semmi kétség: ez a kétségek kora, a korszerű eszméké és kor­szerűtlen életeké. Különösen a nőknek a mindennapok kis belső forradalmaiban nem le­het távolmaradni. Valami­lyen sorsot ki kell vereked­ni. ki kell szenvedni min­denkinek. Andódy Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents