Békés Megyei Népújság, 1982. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-27 / 49. szám

1982. február 27., szombat KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Kék egek, nyitott, tiszta világ után vágyódom Zsáky István festőművésznél, Szarvason Azt festem, mi lényegem, amit érzek ... Martin Gábor felvétele Zsáky István: Születés Több szólamú verseskönyv Alexander Kormos: Polyfónia Képek, képek és képek. Zsáky István festőművész szarvasi lakásán iszunk előbb egy illatos kávét, aztán az utóbbi egy-két év új képeit nézzük. Nem műterem, nem is műteremlakás az óvónő­képző tanárainak háza áz in­tézet mögött, kétszobásnak is alig nevezhető, mégis ba­rátságos otthonokkal. De nem műterem, távolról sem az. Zsáky István is ar­ról beszél először, hogy úgy tűnik, örök vágyálom marad belépni egy műterembe, és az ihletett pillanat első per­ceiben kézbe venni az ecse­tet, az állvány elé állni. Én először kipakolok, helyet csi­nálok, majd amikor min­dent előszedtem, akkor. Az­tán ha befejeztem, elpakolok, hogy rend legyen, mert azért ez mégiscsak lakás. Soha nem volt szó arról, hogy itt, Szarvason, műteremlakásokat Is építenének? Vagy itt nincs a határban elhagyott iskola, egyéb, ami jó lenne műte­remnek? Nem volt szó róla, mondja, és nincs ilyen isko­la sem... A szekrények, könyvespol­cok, ajtók elé képeket rak. Amolyan házi kiállítást rög­tönöz, hogy a mostani Zsá­ky Istvánt a legalkalmasab­ban elém tárja. Tudod, emlí­ti közben, én azt vallom, hogy az ember az egyénisé­gét nemcsak úgy tartja meg, hogy stílusjegyei mindig azonosak. Egy Zsáky-kép at­tól is lehet rám jellemző, hogy a témavilág, az érzések meghatározzák a megjelení­tés módozatait. A színek hangulata, a koloritás szá­momra a legizgalmasabb festészeti kérdés... Még a formát is alárendelem en­nek. A színek és a fények! Csodálatos világ. Erről a Haíász-ról azt mondta Dö­mötör János egy megnyitón: a fények, színek valósággal aureólaszerűen ölelik kö­rül a munkába hajló em­bert ... — És a többi képeden? Ahol nincsenek áttűnések, ahol realisztikusabban je­lenik meg az ember a maga tárgyai között, munkája közben, gondolatainak bűv­körében? — Ott, azokon is az ember a központ. Még a tájképei­men is, habár egyetlen figu­rát sem látsz rajtuk. Ha más nem, akkor az én gondolata­imnak, természetszeretetem­nek, hegy-vízimádatomnak kell üzeneteket küldeni a szemlélőnek: a fák, a víz­partok, a felnyíló nap is em- berarcúak körülöttük. — Honnan jöttél erre a vidékre? Merre volt a gyer­mekkorod? — Kalocsáról. A vizet, a fákat ott szerettem meg. Ott üldögéltünk, mi gyere­kek, a Vájás-csatoma part­ján, amiről a nagyon öregek azt mesélték, hogy valami­kor a török időkben ásták... Néztem a vizet, a bogarakat, fákat, lepkéket, a naplemen­tét, a fényeket. Ezek a vá- jási fények, színek ma is visszajönnek, és lesz belőlük fény és szín a Holt-Körös partján, a szarvasi belső tó­nál, a tanyák között. Sokat járok a Körös-töltéseken, a tanyavilágban, fényképezek, akvarellkrokikat csinálok. A képek itt születnek, a „műteremben”. — Van olyan, hogy festői „ars poeticád”? — Van. Igazat festeni. Ügy igazat, hogy azt adni vissza színekben, kompozí­cióban, megjelenítésben, amit érzek. Belülről festek, az élmények távolisága és jelenidejűsége összevegyül, létrehozza a képet. Szeret­ném hinni, hogy aki eléje áll, rátalál arra a hangulat­ra, azokra a gondolatokra, melyek bennem éltek, és képpé formálódni kívánkoz­tak. A lényeget adni, azt sze­retném. Az a célom. A mű­vészetben is törvény: mellé­beszélni, túlbeszélni nem szabad. — Mondj még erről vala­mit! — Elnézést az olvasótól és tőled is, ha kissé távolabb­ra megyek. Bár, nehéz töb­bet mondani, hiszen a kép az kell, hogy elmondjon mindent. Ugyanakkor be­szélni is kell, elvezetni a szemlélőt a festőhöz, a ké­peihez. Ezért megyek távo­labbra. Es ez a távolabb, a gyermekkor. Amiről talán már kissé sokszor elmond­juk, leírjátok interjúkban, hogy mennyire meghatározó. Nemcsak a művészember számára, minden ember szá­mára. Hogy végül is olyanok leszünk, amilyenné a gyer­mek-, a kamaszéveink for­máltak bennünket. Azokat az élményeket, szép vagy tragikus eseményeket soha nem felejtjük. Akit lesből megugatott és megharapott egy kutya, az felnőttkorában is fél a kutyáktól... Aki be­leszeret gyermekkora kör­nyezetébe, a vízbe, fákba, a természetbe, abból azt sem­mi ki nem űzi többé ... Vá­gyódom én is a kék egek, a nyitott, tiszta világ után. Közben megfestettem ezt a képet, és azt a címet írtam a túloldalára, hogy „Nagy­város”. összehoruló felhő­karcolók, odafent kis nyitott kék ég, és lent az épü­letmonstrumok tövében ki­tárt karú,, felfelé vá­gyakozó, piros ruhás ember­alak ... Vagy ez a másik, a „Tanyaudvar”, madártáv­latból. Melyikünk nem akart szállni, repülni gyerekkorá­ban? Es onnan, fentről néz­ni a világot? Vagy ez a két öreg: nekem olyanok, mintha anám, anyám lennének. Mindez hogyan jön a kérdé­sedre? Úgy, hogy azt festem, mi lényegem, amit érzek, ami bennem él, és ha azt festem, őszinte, igaz vagyok. — Köszönöm, ezt nagyon szépen elmondtad, ezt öröm lesz visszaadni. De mondd, van időd mindenre, amit a festő követel? Tanszékveze­tő vagy az óvónőképzőben. Az utóbbi években írtál egy csomó tankönyvet. A leg­utóbbira magas minisztériu­mi nívódíjat kaptál. Van egyáltalán szabad időd? — Van. Igaz, hogy a tan­székvezetés két éve alaposan megnövelte a lekötöttsége­met, de azért van. És amikor van, akkor festek, vagy be­ülünk a Trabantba, és el­megyünk valahová. A Kö­rös-part gyönyörű, a vidék gyönyörű. Ha több időnk van, akkor irány a Mátra vagy Pécs, esetleg Szent­endre. A Duna-kanyar. Tu­dod : a fák, a vizek... Üj témák, új varázslatok. Ezek az utazások a legszebbek nekem. Es utána, amikor előszedem a festékeket, a szoba közepére állítom az állványt: volt világ, nincs világ. Csak az van, amit elmondani, képpé formálva szeretnék. — Kiállítási vendégköny­vedben rengeteg aláírás, be­jegyzés. 1979 őszén Békéscsa­bán, a Jókai Színház elő­csarnokában mutattad be ak­kor új képeidet, a következő évben Szarvason volt önál­ló kiállításod, 1981-ben Kon­doroson, Csabacsüdön, Hód­mezővásárhelyen. Közben három képpel szerepeltél az 1980-ban Penzában rendezett tárlaton, most pedig, alig pár napja nyílt meg budapesti kiállításod a Várkonyi György Úttörő- és Ifjúsági Házban. Szép sorozat! — Talán csak látszólag sok, pedig minden újabb ki­állításkor önmagam szükség­lete, hogy részben egészen új képeket is vigyek oda. Ez így van rendjén, nem lehet éveken át ugyanazt vinni mindenhová. Még akkor sem, ha az adott helyen minden kép újnak számít. — Nyilván, mindegyik tár­latodról őrzői emlékeket. Egyet említs meg közülük! — Kondoroson a megnyitó után odalépett hozzám egy idős parasztember. Megható- dottan rázta a kezem, és Ko- hán Györgyről beszélt. Hogy ismerte, szerette és „Kohán Gyurka felejthetetlen voná­sait véli felfedezni a képei­men.” Ennél nagyobb és őszintébb elismerést senki­nek sem kívánok. — Mostanában mi van benned, mit tervezel, mire készülsz? — Az ember sokkal töb­bet szeretne, mint amennyit megvalósíthat. Sokat gondo­lok arra, hogy ezt a lenyűgö­zően szép szarvasi tájat, a Körös-partot, az itt élő em­bereket, az itteni hangulato­kat, a fákat és újra csak a vizeket, a naplementét, a fé­nyeket mondani el újra és újra. Most a szarvasiaknak. Igen, nagy tárlatra gondolok, talán jövőre, talán ez év vé­gén. És van egy csomó meg­hívásom, megtisztelő invitá­lások Szentesre, a túrkevei Finta Múzeumba, és vissza­hívott a gyermekkori táj is, Kalocsára. Orosházán pedig áprilisban lesz önálló kiállí­tásom; Orosházán, ahol elő­ször álltam a katedrára, hogy taníthassak. A rögtönzött kiállítás ké­pei lassan újból egymáshoz simulnak a szoba sarkaiban, a „műteremből” megint la­kószoba lesz. a festőállvány is félrehúzódik. Zsáky Ist­vánt várja az intézeti mun­ka. mert számos dolga van még ma ott. A öregtemp­lom málladozó falai, ro­busztus tömbje előtt lépke­dünk. és az egykori képzőnél búcsúzunk. A képző ma mú­zeum, és egyik szobájában Zsáky István is raktárhelyet kapott — a képeinek. Nem tudnám hová tenni őket, mondja, és ez a kis öröm is sokat jelent. Odafigyeltek rá. Sass Ervin Alexander Kormos — Kor­mos Sándor első önálló ver­seskötete több vonatkozásban is polifon. Több szólamú egyrészt azért, mivel szlovák és magyar nyelven írt mü­vek egyaránt belekerültek a Pilisszántón — hogy stílsze­rű legyek: „na Santove” — született, immár negyven esztendős irodalmár, tanár és újságíró » gyűjteményébe. Másfelől azért, mert műfor­dításait is csokorba gyűjtöt­te a szigorú takarékossággal válogató felelős szerkesztő: Gyivicsán Anna. A szigorú takarékosságot, az önkont­roll, az önfegyelem állandó jelenlétét minden verse szü­letésénél konstatálni lehet. S ezzel együtt természetesen azt, is, hogy henye öncélú- sággal soha nem osztja a verssorokat Kormos. Egyedi, ünnepi alkalom, megbecsült szép pillanat számára a vers születése. Világosan meg- vallja ezt „Slovo a cin” (Szó és tett) című alkotásában: .......to je / vel’ky szriatok / k ed’sa / hóié city a mys- lienky / oblecú / do sviato cného slova.” Magyarul, nyersfordításban: „Nagy ünnep az, amikor a pucér érzelmek és gondolatok az ünnepi szóba öltöznek.” Kormos megbecsüli a vers születésének mágikus perce­it; s noha szívesen nyúl a szabadvers benső ritmiká­jának eszköztára felé is — mindig egyértelmű, világos, megélt élményeket sugalló, fölfogható gondolatokat köz­vetítő költészet marad az övé. Modern, s korszerű, persze — de sem mondan­dójában, sem formavilágát tekintve nem extravagáns, homályos vagy csinált. He­nye nemtörődömséggel, a ké­pek, metaforák, metonímiák hevenyészettségével még tal­lózva sem találkozhatunk a takaros és Lukoviczky End­re ragyogó grafikai víziói­val, illusztrációival, össz­hangot alkotó kötetben. Természetes, kiérlelődött vi­lágképpel, társadalmilag el­kötelezetten, s olykor virtu­óz, de sosem mesterkélt ze­neiséggel csobognak Kormos verssorai. Ügy érzem: napjaink első, jelentős „kétnyelvű” költője lépett a honi irodalom po­rondjára. Aki fölényes biz­tonsággal bánik mindkét nyelv lehetőségeivel —, s akinek hitelesen hangzik szép szavú'vallomása: ....... v irágzó szívünk harcok trónja ! lombos reményünk / igazság óvja.” — Bár soh- se csatlakozna; bár évtize­dek múltán is bízó hittel vallhatná: „talán akad egy­két / magyar, aki megvéd / kinek nem csak saját nyel­ve t hanem mások anya­nyelve ! is oltári szentség.” Dér Endre Győri László : Albérlők Ahol mi lakunk, arra van. észak. Ahol a lámpa ég. Gyújtjuk a lámpát: éjszaka, süvölt a szél, a sarkvidék, és megmart ebként ugat a fóka, a rozmár agyara töri a lélek nagy jegét. A szobában a lámpafény, mint a fákon a zöld moha. Virraszt, világit, arra ég, amerre észak csillaga, Lakások, házak pólusa, vakít a kiadó szoba: lépteidet, hogy el ne vétsd. Zsáky István: Kapás asszony

Next

/
Thumbnails
Contents