Békés Megyei Népújság, 1981. november (36. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-07 / 262. szám

o 1981. november 7., szombat NÉPÚJSÁG Hat üzem, ezernégyszáz dolgozó A nyomdászok közművelődése Emlékfotó egy jólsikerült programról, amelyet az ifjúsági klubban két évvel ezelőtt tartottak. A vendég Szilvási Lajos író volt Az ungvári könyvkiadó újdonságai Kilencven irodalmi alko­tást több mint másfél mil­lió példányban jelentet meg jövőre az ungvári Kárpáti Könyvkiadó. A művek közül huszonnégyet, összesen 700 ezer példányban magyar nyelven adnak ki, együtt­működve hazánk könyvki­adóival. — Erről tájékoztat­ta az MTI munkatársát Bo­risz Gyargyionov, a Kárpáti Könyvkiadó igazgatója, aki a „Szovjet könyv ünnepe” című eseményre Szabolcs- Szatmár megyébe látogató kulturális delegáció tagja­ként tartózkodott Nyíregy­házán. Az igazgató elmondta, hogy a Kossuth Könyvkiadó­val közösen jelentetik meg M. í. Trust „Lenin és a szovjet külpolitika” című munkáját, valamint Grigorij Baklanov „Örökre tizenki­lenc évesek” című megren­dítő erejű kisregényét. Az író azokról a fiatalokról szól, akik az iskolapadokból ke­rültek a Nagy Honvédő Há­ború frontjaira, és nem ér­ték meg a 20. életévüket. A nagy érdeklődésre való tekintettel az Európával kö­zösen ismét kiadják magyar nyelven Novikov-Priboj iz* galmas regényét, a Csuzi- mát, amely a japán—orosz háború tengeri csatáiról szól, valamint Basirov: „Az én zöld bölcsőm” című regé­nyét, melyben a baskír szár­mazású szerző szülőföldjét mutatja be. A Mórával közös kiadá­suk lesz az ungváriaknak immáron sokadik alkalom­mal Gajdar örökzöld ifjúsá­gi regénye, a Timur és csa­pata. A Magvető és a Kár­páti gondozásában lát nap­világot Katajev kisregénye is, A szkuljánai temető. A tudományos-fantasztikus regények kedvelőinek is szol­gálnak meglepetéssel: a Gon­dolat Kiadóval közösen ad­ják ki Iván Jefremov „A múlt árnyai” című sci-fi-re- gényét. „ ... áh, ne is mond! Van itt program elég, csak le­gyen ideje az embernek részt vennie rajtuk. Persze, szórakoztató is, szakmai is. Na jó, van itt is baj elég, de azért csak érzi az ember, hogy figyelnek rá, törődnek vele. S hidd el, az ilyesmi néha nagyon sokat számít. Azt is eldöntheti, hogy ma­radok-e, vagy éppen szed­jem a sátorfámat... Ha az ember látja, hogy van le­hetősége előbbre is lépni... Most miért ne maradnék?!” A fentieket egyik törzs- gárdatag nyomdász barátom mondta el. Ezernégyszáz tár­sával együtt ő is a Kner Nyomda dolgozója. Me­gyénk egyik legnagyobb, or­szágosan is kiemelt jelentő­ségű könnyűipari nagyvál­lalatának békéscsabai köz­pontjában, a Lenin út vé­gén nyolcszázan, a csabai úgynevezett „kettes üzem­ben”, az ugyancsak csabai Dürer Nyomdában, a gyulai és a gyulavári, no meg a gyomai üzemrészben hat- százan dolgoznak. A „van itt program elégéről a vál­lalati művelődési bizottság és az oktatási tanács gon­doskodik. Napjainkban, amikor a közművelődés és a szabad idő fogalma lassan átértékelődik, amikor a mű­velődés — értve alatta a kultúrának minden terüle­tét, így a munka kulturált­ságát, és környezetet, a köz- életiséget is — a termelést és az életmódot alapjaiban határozza meg, különös fon­tosságot nyer. Ügy is, mint az állandó és a verseny ré­szét képező szakmai haladás, az önképzés hétköznapi gya­korlata. Ezekről a dolgokról beszélgettünk Zsíros Ist- vánnéval, a művelődési bi­zottság titkárával, Tóth ' Jó­zseffel, az oktatásért felelős személyzeti előadóval és Tá­bor Antallal, a vállalati KISZ-bizottság titkárával. Erre építeni Hat üzem, ezernégyszáz dolgozó. Ha az általános műveltséget nézzük, szélső­ségeket felmutató nagyválla­lat. A közismerten jelentős, történelmi, munkásmozgalmi hagyományokkal rendelkező szakma Békés megyei nagy- vállalatánál megdöbbentően sokan vannak még olyanok, akiknek nincsen meg a nyolc általános iskolai végzettsége, ugyanakkor a szakmunká­sok 98 százaléka érettségi­vel rendelkezik, ötven dol­gozónak pedig diplomája van. És az is szempont, hogy a harminc éven aluliak szá­ma megközelíti a dolgozói létszám felét, s ebből a dön­tő hányad 27 éven felüli. A nagyvállalatnál kétszáz KISZ-tag van. A minden üzemet képvise­lő, és oktatási tanáccsal együtt dolgozó művelődési bizottság szinte észrevétle­nül, de a nyomda vezetésé­nek támogató tudomásával érte el azt, hogy jelentős, sőt áttételesen még a terme­lést is meghatározó tényező­vé vállhatott. Ennek bizo­nyítására elég csak arra gondolni, hogy manapság nyolc—tíz év alatt öregszik és avul el a ma még legmo­dernebbnek tartott, sok mil­liós értékű berendezés, vagy éppen arra, hogy a nyomdá­szat valahol művészet is, hogy művelőinek szinte lét­kérdés együtt lélegeznie az egyetemes kultúra változá­saival, alakulásával, vagy éppen arra, hogy egyáltalán a nyomdász állítja elő és te­remti meg a művelődés rek- vizitumainak döntő hánya­dát, környezetünket megszé­pítő, és napi közérzetünket alakító tárgyak-dolgok zö­mét. És mindezt csak fel kellett ismerni és elfogad­hatóvá tenni a dolgozókkal. Elkészült a terv A hatodik ötéves tervidő­szakra szóló közművelődési elképzeléseket úgy állították össze, hogy a szakszervezeti bizalmiak segítségével fel­mérték a javaslatokat. A félszáz bizalmi mintegy nyolcszáz nyomdász véle­ményét hozta el a bizottság­hoz. Két jelentős dolog tűnt ki az összegzésből. Az egyik az volt, hogy a programok­ban a szakmai jellegűekre nagyobb hangsúlyt kell fek­tetni, ezért 1982-től évenként egy-egy magyarországi nagy nyomda mutatkozik be a Knerben, illetve viszont. Az első a budapesti Kossuth Nyomda lesz. A másik: ke­vés a zenei, a népzenei ren­dezvény. Ezért már az idei programot úgy állították ösz- sze, hogy minél több ilyen jellegű rendezvény legyen. Havonta programplakát készül. Szinte lehetetlenség most az elmúlt hónapok je­lentősebb műsorait felsorol­ni. A minden hónapra eső kiállításokét, a könnyűzenei koncertekét, az előadói este­két, az egzotikus táncműso­rét, a pályázatokét... De a jövő terveiét is nehéz. A legközelebbi és az országos hatókörű jövőre lesz, amikor a Kner Nyomda alapításá­nak centenáriumi ünnepség- sorozatát tartják meg. Ez alkalommal itt rendezik meg az országos, harmadik ízben sorra kerülő szak­munkásversenyt is. A házi­gazda a KISZ-bizottság lesz, a vezetést is segítő, aktív és eredményes munkát végző FMKT, azaz a Fiatal Mű­szakiak és Közgazdászok Tanácsa tagjainak előké­szítő munkájára, tudására alapozva. Együtt a nyomdászokért A személyzeti osztály egyik irodájának falán ha­talmas nyomat, a vállalat ötéves oktatási terve. Bár tény, hogy a Kner Nyomda azon vállalatok közé tarto­zik, • amelyiknél a szakem­ber-ellátottság maximális­nak nevezhető, mégsem mondhatnak le az állandó munkástovábbképzésről, a tömegpolitikai tanfolyamok­ról, az átképzések rendsze­réről. Ez utóbbi szükségessé­gét a szakemberképzés és a gazdasági szükséglet közötti meglehetősen nagy szaka­dék magyarázza. A különbö­ző és szerteágazó képzéseken — ideértve az állami okta­tást is — az idei évben kö­zel nyolcszázan (!) vettek- vesznek részt, sőt: ezzel a létszámmal számolnak a kö­vetkező esztendőkben is. A legnagyobb feladatot a vál­lalatra az rója, hogy kihe­lyezett osztályok létesítésé­vel a már említett, kisegítő és segédmunkát végzők mindegyike megszerezze a nyolcosztályos alapvégzett­séget. Az oktatás és a közműve­lődés — és ezt hangsúlyozni kell — csak szoros együtt­működ ésbetj, egymásnak mellérendelve képzelhető el. így is dolgosnak. Egymást segítve, úgymond kiegé­szítve. És természetesen — a fiatalok magas aránya mi­att — a KISZ támogatásá­val. A nyomdászok, a dolgo­zók érdekében. Nemesi László Gyermekszínház A brémai muzsikusok Énekel a négy muzsikus Fotó: Demény.Gyula Azt hiszem, ma sokkal sze­gényebb lennék, ha gyerek­koromban nem olvastam volna el a környéken fellel­hető összes mesét. Otthon ma is ereklyeként porosodik jó néhány, agyonolvasott me­sekönyv, köztük talán a leg­kedvesebb „A hollókirály és más mesék” című válogatás. A tépett fedelű, jókora kö­tet a világirodalom — leg­alábbis általam ismert — legszebb, „legfelnőttesebb” meséit tartalmazza. Akad benne Aesopus, Shakespeare, Grimm, Jókai. (A könyves­boltokban azóta sem talál­koztam ilyen válogatásban ezekkel a mesékkel.) Ez volt a legnagyobb becsben tartott, ugyanakkor legagyonnyúzottabb köny­vünk. Nyári iskolai szünet nemigen múlt el anélkül, hogy ne olvastam volna vé­gig, magam elé képzelve egy- egy mese szereplőit, helyszí­nét. Bár nem vagyok pszi­chológus, úgy gondolom, igen sokat fejlődött ezáltal a képzelőerőm. Kicsit irigylem, kicsit saj­nálom a mai gyerekeket. Nekem nemigen volt módom arra, hogy színházba jár­jak, a tv pedig akkoriban kevés gondot fordított a leg­kisebbekre. így csupán saját fantáziámra hagyatkozhat­tam. Nem úgy, mint a mai gyerekek, akiknek jóformán az olvasással sem kell fá­radniuk, hisz készen kapják a látványdús élményt fil­men, vagy színházban. Hogy ez az élmény aztán mennyi­re lesz maradandó, az már más kérdés. Nem dicsekvésképpen mon­dom, de nekem az említett kötet bármelyik meséjéről csak „le kell fújnom a port”, s mint a mesebeli szellem, máris előttem áll bármelyik mesehős. Ariel és Prospero, Rózsa és Ibolya, a bárány és a farkas, vagy épp a négy brémai muzsikus. Az utób­biak alakja a Békés megyei Jókai Színház gyermekszín­háza jóvoltából a napokban meg is elevenedett előttem, így — a darab megtekintése után — párhuzamot tudtam vonni saját gyermekkori, és a színház szakembereinek mai fantáziája között. Be­vallom, az ő képzelőerejük hagyon közel állt egykori énemhez. Peter Ensikatnak, a Bré­mai muzsikusok című gyer­mekdarab írójának hűsége­sen sikerült megőriznie a Grimm-testvérek meséjének eredeti varázsát a színpadon. (S ez részben Szántó Judit fordításának köszönhető.) A kiöregedett, szürke, teher­hordó Szamár rafináltan okos, ám »talpig „embersé­ges” figurája, a Kutya vak hűségű, de gyomráért min­dent felejteni kész alakja, a macskaság minden bűnét és erényét magán hordozó Macs­ka, és a bután hiú, de még­sem szívtelen Kakas figurá­ja szinte kínálkozott a szín­padi megjelenítésre. Törté­netük, amely egyszerűségé­ben is igen sok komoly mondanivalót hordoz (mint általában a mesék), alkal­masnak látszott a színpadi feldolgozásra. így Peter Ensikat nem mondható túl­zottan merésznek, amiért megírta ezt a darabot. Még­sem foghatjuk rá, hogy pusz­ta adaptációt végzett, hisz e rövid, tanulságos mese meg­jelenítése kétórás előadás­ban, számítva a gyerekkö­zönség sajátos figyelmére, amely állandó lekötöttséget igényel, nem lehetett könnyű munka. Ugyanígy nem lehetett könnyű dolga a rendezőnek, Udvaros Bélának sem, aki a négy muzsikus egymásra találásának, hányattatásának, majd a rablók és saját ön­zésük feletti, nagy győzel­mének történetét igen moz­galmasan tudta színre vin­ni. Jó ötletekben bővelke­dett az előadás. Különösen a négy főszereplő „mozgatá­sa” tetszett, az, hogy még éneklés közben sem unal­mas álló képeket, hanem élő, mozgó figurákat, teret szemlélhetett a közönség. A díszletváltozásokat jól hidal­ták át a két színész, vala­mint a nézők közreműködé­sével. A brémai muzsikusok ze­nés játék, s ez igen fontos tény. Holpert János zenéje nem puszta aláfestés, nem is az előadástól különváló pro­duktum. önállóságában is alkalmazkodó, a szöveggel egyenrangú része a darab­nak, tele ötletekkel. Ugyanilyen fontos alkotó­elem a díszlet és a jelmez. Színes, mesekönyvek illuszt­rációihoz hasonló, ugyanak­kor célszerű díszleteket ké­szített a német vendégmű­vész, Alwin Eckert. Csodál- nivalóak voltak Marion Eckert jelmezei, melyek nem csupán az állatok kül­ső megjelenését támasztották alá, hanem elsősorban jelle­müket hangsúlyozták. Persze a legjobban sikerült jelmez sem élő, ha nem meg­felelő színészt öltöztetnek bele. A rendező ez esetben jól választott. Széplaky End­re esetlenül mozgó, de csa­varos eszű Szamárként, Gyurcsek Sándor, mint egy­szerű, hűséges Kutya, Dénes Piroska, mint puha mozgá­sú, törleszkedő Macska, de főleg Géczi József, a nevet­ségesen beképzelt, önimádó Kakas szerepében telitalálat volt! Megannyi emberi tu­lajdonságot tudtak úgy meg­személyesíteni a színészek, hogy közben megtartották a figurák állati jellemvonásait. A három rablót alakító Jan­csik Ferenc, Gerencsér La­jos és Csiszár Nándor kel­lően félelmetesen, ugyanak­kor sok játékossággal és hu­morral formálta meg szere­pét. Nem csak jó színésze­ket, hanem jó énekeseket is választottak a szerepekre, sőt jó táncosokat, akik Felkai Eszter koreográfiájára mo­zogtak. Jól végződött a mese, jól a bemutató is. Hogy mi mégis a tanulság? Mert hisz minden mesének van tanul­sága. Nagy kár, hogy épp a bemutatón, amikor az első kontaktus teremtődik meg a színészek és a közönség kö­zött, s a rendező is ilyenkor tudja lemérni munkája ered­ményét, egészen kicsi gye­rekekkel telt meg a színház. Pedig a Grimm-testvérek meséje nem 6-7 éveseknek szól. A brémai muzsikusok meseigazságai nagyon is a valóságból születtek, s talán néha-néha még a felnőttek is elgondolkodhatnának raj­tuk. Gubucz Katalin MOZI Katasztrófa fóldön-égen Ha a mozilátogató az újabban divatba jött ka­tasztrófafilmekről hall, első­nek a „Pokoli torony” jut eszébe. Általában ezt tartják a nálunk is bemutatott ideg­borzoló moziesemények is­kolapéldájának, tegyük hoz­zá: joggal. A „Pokoli torony” dramaturgiailag, rendezésé­ben és fényképezésében is a szorongásra, félelemre áhíto­zó nézők sokoldalú kiszolgá­lója. Várható volt, hogy a szovjet filmesek sem várat­nak magukra sokáig „ka- tasztrófafilm-ügyben”, és íme, már itt is a „Kataszt­rófa földön-égen”, mely legalább annyira idegborzo­ló, mint amaz a másik. Köz­ben némi eltérés is tapasz­talható: Alekszandr Mitta rendező — különösen a film vége felé -r- többször oda­kacsint a nézőkre: azért csak mese volt ám ez az egész, nem kell izgulni! A kétrészes, egyben vetí­tett film első fele és a má­sodik rész befejező jelenetei a katasztrófahelyzetet meg­előző és követő eseményeket mesélik el. Több emberről szól ez a mese, különös és jellemző sorsokkal ismerke­dünk meg, bátor repülőkkel, hozzátartozóikkal, akik bi­zony nem angyalok. Inkább emberek, jó és rossz tulaj­donságokkal, melyek a hét­köznapok folyamatában hol így, hol úgy jelentkeznek, buknak felszínre. Ez a ta­lán kissé hosszadalmas be­mutatás mégis eléri célját, mert mire a katasztrófa- helyzet bekövetkezik, szemé­lyes ismerősünk minden főbb szereplő, és azt is tud­juk, hogy képesek lesznek majd kivágni magukat, meg­menteni egy elképzelt város földrengés és tűzvész sújtot­ta lakóit. Hogy aztán a ka­tasztrófa a. levegőben folyta­tódik — ez pilótákkal kap­csolatos történet keretében nem is meglepetés. Mégsem ez a legfontosabb, vagy írhatnám úgy is: nem­csak a hősi helytállás a fon­tos ebben a filmben, hanem az, hogy szereplői valameny- nyien a boldogságot keresik, életük értelmét kutatják. S hogy megtalálni nem min­denkinek sikerül, hogy kisik­lott sorsokról is értesülünk, az is természetes, mert az élet rendje ilyen, bárhol a földgolyón. Furcsa talán, de számom­ra a filmnek ezek a jelene­tei sokkal jobban tetszettek. Nem mintha nem feszítették volna sokszor pattanásig a húrt a „katasztrófablokk”- ban, az emberi arcok-sorsok bemutatását viszont sokkal jobban csinálták. A főbb sze­replők élete ' külön-külön filmregény lehetne, elegendő sztori önálló filmhez is. Hogy így együtt sem merül fel hi­ányérzetünk, elsősorban azért van, mert — gazdálkodva idővel és lehetőséggel — ki­tűnően megközelítették a teljesség látszatát, sorsokat indítanak és zárnak le iga­zán mesteri szakmai tudás­sal, művészi igénnyel. Mitta — ahogyan ezt va­lahol már megírták hőseiről — gondolkozó embereket áb­rázol, akikben rejlik annyi erő és emberség, hogy a mindennapok gondjain is túllépnek, hogy megteremtik azt a világot maguk körül, amelyben képességeik, érzel­meik kiteljesedhetnek. Szim­patikusak, és ezt a szimpá­tiát végig megőrzik számunk­ra, mozinézők számára. Mondhatnánk, hogy a szovjet filmesek nyitása a katasztrófafilmek irányába, ezzel a filmmel sikeres. Az is, hiszen van részünk iz­galomban bőven, de azt a pluszt, hogy az emberek belső világához is közel ke­rülhetünk, mindenképpen ja­vára írhatjuk. Ettől igazán figyelemre méltó Mitta film­je, melyben Több kitűnő alakítás közül is kiemelkedik a Nyenarokovot alakító Ana- tolij Vasziljev megragadó színészi játéka. Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents