Békés Megyei Népújság, 1981. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-11 / 239. szám

1981. október 11., vasárnap KULTURÁLIS MELLÉKLET Keménykalap és hideg sör Vendégségben Csukás Istvánnál — Az életem mentette meg ezzel a pohár sörrel... — Akkor a mai napom már nem volt hiábavaló. Bágyadtan permetez a ko­ra őszi napsugár. Madárfütty színesíti a budai délután söndjét. A méla áhítatban szinte szentségtörésnek tű­nik, amikor arra gondolok, micsoda úttalan -utakon, me­redek kaptatókon át bók- -ásztam mostanáig. De itt vagyok végre Csukás István itthonában. Kitelepszünk a kertbe, leöblítünk még egy pohár sert, aztán jó szívvel nallgatom a házigazda színes emlékeit: — Tarhos! De sokszor íz­lelgetem a szót. Mennyi minden szépet, jó emléket rejteget számomra. Kamasz fejjel kerültem Békésre, nem is mindennapi módon. Kisújszálláson éltünk, ami­kor szabályszerű toborzóbri- gád érkezett az iskolánkba. Jó hangú gyerekeket keres­tek. Hárman akadtunk, aki­ket elcsábítottak Békés-Tar- hosra, zenei kollégiumba. Ismeretlen világ élményei vártak, miért ne mentem volna. A három család bé­relt egy szekeret, amire fel­pakoltuk a b'etyárbútort: tá­nyért, kanalat, kést, villát, dunyhát cihával, no, meg a ruháinkat. Hajnalban indul­tunk Kisújszállásról, déltáj­ban meg is érkeztünk Tar- hosra. Soha életemben nem láttam addig kastélyt, hinni se akartam, hogy ezután én leszek itt az egyik várúr. — Valóban olyan „úriasra” sikeredett a gyerekek élete? — No, ezt egyáltalán nem mondhatnám. Különösen eleinte nélkülöztünk sokat. Szalmazsákon aludtunk, vas­ágyon, s az apróbb termetű gyerekek kettesével szorong­tak egy-egy fekhelyen. Ta­vasszal a kertben szedett cseresznyét árultuk a béké­si piacon, s a pénzből vettük meg a* hiányzó ágyakat. Ránk aztán valóban illett az Ifjú Gárda akkoriban meg­ismert indulója: „Előkelőek nem vagyunk és pénzünk sincs elég, gyakran jól sem lakhatunk, habár ez ille­nék ...” — Ám annak a dalnak a következő strófája így szólt: „de új világot építünk mi éhgyomorral is, és ez a leg­szebb mesterség.” — Igen! Összejött az or­szágból egy csapat gyeiek, akik néhány csodálni való pe­dagógus irányításával nagy­szerű közösséggé formálód­tunk. Két lehangolt zongora és sok-sok furulya segítsé­gével hódító útra indultunk a zene birodalmába. A köz­hiedelemmel ellentétben, eleinte Kodály Zoltán se hitt a kezdeményezésben. Kételkedett, hogy minden előzetes képzettség nélküli, csóró kis kölkökből zenészek válhatunk. Ám amikor Ko­dály tanár úr személyesen is meglátogatott bennünket, s a maga alaposságával ta­nulmányozta életünket, mun­kánkat, egy csapásra meg­változott a véleménye. Ami­kor „áldását adta ránk”, lát­ványosán megnőtt a tekinté­lyünk, nemcsak itthon, de a nagyvilágban is. Szinte a csodánkra jártak. Miljutyin- tól 1 neves zenészekig sokan jöttek Tarhosra, tanul­mányozni a „Kodály-mód- szert”. Mi — gyerekek — persze büszkék voltunk, hogy szerepelhettünk a rádióban, nevünket felkapta a hír. — Más nagy hírű iskolák évszázadokkal mérik törté­nelmüket, Tarhosnak viszont alig fél évtized jutott... — Sajnos! Egy fényes vil­lanás volt csupán a létünk, de az a rövid ragyogás — úgy látom — nyomot ha­gyott a zenei életben. Ha mást nem, legalább a hiány­érzet fájdalmát. Mert jó tud­ni, hogy különösen nyaran­ta a békés-tarhosi zenei na­pok idején felpezsdül az élet a régi fák között. Ám az egykori népmozgalom, az egész országot melengető ze­nei láng, mintha kialvóban lenne. Kanadától Japánig szinte népszerűbb a Kodály Zoltán nevével fémjelzett magyar zenei tanítás, mint idehaza. Elgondolkoztató mulasztás, jó lenne a végére járni. — A tarhosi évek után hogyan alakult Csukás Ist­ván személyes sorsa? — Még gimnazista korom­ban elkapott a versfaragás szenvedélye. Pokoli termé­kenységgel „dolgoztam”, he­ti 3-4 verset küldtem a Csil­lag című folyóiratba. Az ak­kori szerkesztők türelmét di­cséri, hogy valamennyi köl­teményem elolvasták, vála­szoltak is, sőt, egyik alka­lommal egy csokrot közöltek belőlük. Az érettségi utáni nyáron még Tarhoson dol­goztam, mint cséplőgépellen­őr, s akkor a rádióban el­hangzott egy díjnyertes ver­sem. No, belőlem már csak költő lehet — gondoltam ak­kor, s ehhez a rögeszmém­hez a mai napig tartom ma­gam. Mivel a Zeneakadémiá­ra nem pályáztam, a böl­csészkarra pedig nem vettek fel, különös státusba kerül­tem. Zugügyvédről már min­denki hallott, de „zugjoghall­gató” bizonyára egyedül vol­tam a történelemben. Ugyan­is, se szó, se beszéd, bemen­tem egy kollégiumba (senki se kérdezte, mit keresek ott), s beköltöztem az egyik szo­bába. A menzán csak a má­sodik fogáshoz kellett a je­gyet leadni, így levessel és kenyérrel naponta jóllakhat­tam. Bejártam a jogászok előadásaira, és csak a har­madik sikeres vizsga után derült ki, hogy engem fel sem vettek tulajdonképpen. Közben újságokban jelent- gettek meg verseim, s a drá­Georgi Capkanov: Szent György-nap ga jó Simon István segítsé­gével igazi bölcsészhallgató lehettem. Ám a költői mes­terség annyira rabul ejtett, hogy mégse szereztem diplo­mát. Csendben megváltam az egyetemtől. — És persze, megjelent az első Csukás-kötet is! — 1962-ben, Elmondani adj erőt címmel. A sors fin­tora, hogy ez a kötet pon­tosan hat évig „pihent”, megjelenésre várva. És a leg­szomorúbb, hogy a kiadói gyakorlat a mai napig se változott. Harmincöt-har­minchat éves elsőkötetes „fiatal költőink” vannak. József Attilának meg sem adatott annyi év, amennyi­vel mai fiatal költő lehetne. Petőfiről nem is beszélve! Tudom, csupán a verselésből senki kezdő ne akarjon meg­élni, de hogy teret is ilyen kín-keservesen kapjon va'a- ki, az rettenetes. — Ezért adják a fejüket költőink meseirásra? — Tévedés! Irodalmunk­ban a gyerekeknek szóló ver­sek, mesék írása nem a pót- cselekvés színterei. Weöres Sándortól a közelmúltban el­hunyt Zelk Zoltánig legjobb­jaink írtak verseket a ki­csikhez. Különösen az óvo­dáskorúak irodalmi, nyelvi, zenei érzéke csodálatos. Nem ritka az olyan ötéves csöpp­ség, aki félszáz verset is be­téve tud, pedig a betűket még nem is ismeri. Elgon­dolkoztató, vajon miért le­hetséges, hogy az iskolában addig elemzik, boncolják, magyarázzák a verseket, amíg a szépre-jóra fogékony gyerekek meg nem utálják az egész irodalmat?! Nem légből veszem ezt a megfi­gyelésem, hiszen munkahe­lyemen, a Móra Könyvkiadó­nál a különböző korosztá­lyoknak,megjelenő könyvek példányszámaiból pontosan leolvasható, mennyire lany­hul a kisiskolások érdeklődé­se a költemények, az iroda­lom iránt. — Ha jól tudom, eddig öt verseskötete jelent meg. Iro­dalmi munkásságát József Attila-díjjal jutalmazták. Nem furcsa, hogy a „közvé­lemény" mégis mint a Ke­ménykalap és krumpliorr szerzőjét ismeri? — Büszke vagyok, ha a legfogékonyabb olvasók, a gyerekek leikéhez közel ke­rülhetek. Kezdő koromban Kormos István biztatott me­sék írására, ö volt az, aki „kipréselt” belőlem egy kö­tetre való történetet, amely meg is jelent Egy szürke kis csacsi címmel. Ebben a könyvben jelentkezett Mir- mur, „aki” később nagy kar­riert futott be. A Kemény­kalap és krumpliorr hősei a televízió jóvoltából talán nemcsak a gyerekeknek, de a felnőtt korosztálynak is szereztek néhány kellemes percet. Ez a tv-sorozat egyéb­ként Hollywoodban 62 ország filmjeit megelőzve első lett egy fesztiválon. Érthető te­hát, ha szíves-örömest írok a gyerekeknek. Ha időm en­gedi, nem utasítom el a leg­kisebbek „meghívását”, mert számomra is felüdülést je­lent az apróságokkal töltött idő. * * * Október közepén Szarvason lesz a Köröstájhoz kötődő alkotók találkozója. Ez alka­lommal óvodások is jelen lesznek, akik a felnőttekkel közösen nézik meg a televí­zióban eddig még műsorra se tűzött ifjúsági filmeket, így Csukás István új alkotá­sát is. A szarvasi viszontlá­tás reményében ürítettük te­hát a házigazdával az utolsó pohár sört. Andódy Tibor Bolgár tánc Az Üj Aurora füzetek so­rozatban a közelmúltban je­lent meg a „Bolgár tánc” cí­mű kötet. Ebben tíz magyar költő vall Bulgáriáról, a bol­gár emberekről, bulgáriai él­ményeiről. A kiadás legjele­sebb alkalma, hogy ez idő­ben ünnepük Bulgáriában a bolgár állam alapításának 1300. évfordulóját, és ugyan­csak a minap volt az irodal­mi est Békéscsabán, az ifjú­sági házban, ahol bolgár író­vendégeket is köszönthet­tünk. A Hadnagy Lajos és Ki­rály Zoltán összeállításában, Filadelfi Mihály szerkeszté­sében megjelent füzet tíz költője: Illyés Gyula, Weö" rés Sándor, Nagy László, Ju~ hász Ferenc, Csanády János, Király Zoltán, Rózsa Endre, Veress Miklós, Kiss Benedek és Baka István. Verseiket bolgár költők fordításában bolgár nyelven is közli a Kner Nyomda gyomai üze­mében készült kis füzet, mely méltó tisztelgés a bará­ti nép nemzeti ünnepe alkal­mából. Nagyon szép versek! Ilyen rövid keretek között írni ró­luk — reménytelen. Egyszeri olvasásra is csak ízlelgetni lehet, kiben hogyan tükröző­dött a bolgár táj, a bolgár ember, és — ha járt arra az olvasó — összevetheti saját emlékeivel, tengerparti nya­raival, szófiai, várnai, plov- divi, Sipka-szorosi kóborlá­saival, ikonok aranyával, ha­rangok zúgásával és a rózsa­mezőkkel a Balkán-hegység lábainál. Tíz költő 15 verse — íme — elég ahhoz, hogy tapintható közelségbe hozza Bulgáriát, és megértsük azokat az üzeneteket, melyeket ez a hallatlanul szép ország és ez a sokat szenvedett nép nyújt a hozzá érkező­nek, a vele ismerkedőnek. Fél évezred szolgaság a tö­rök iga alatt, háromszor- négyszer annyi, mintameny­nyit miránk mért a történe­lem. Ha csak ez az egyetlen közös lenne közöttünk, már­is értenénk egymást. Pedig ezenkívül mennyi közös van még, és mind olyan lánc­szem, mely összeköt, egymás sorsára figyelmezni megta­nít. Fábián Zoltán, a Magyar írók Szövetségének titkára írja az Utószóban: „Termé­szetesen tudjuk, az itt olvas- ható tizenöt vers csak kis hányada annak a gazdag köl­tői termésnek, amelyből vá­logathattunk, csupán ízelítőt ad a versek hosszú sorából. Bízunk azonban benne, hogy így is, a maga szerénységé­vel is szolgálni tudja: a két nép testvériség-tudata meg­maradjon és még mélyebbre gyökerezzék bennünk.” Igen, jól szolgál ez az újabb Űj Aurora füzet, melynek kiadatását a Műve­lődési Minisztérium és a Magyar Népköztársaság Mű­vészeti Alapja is támogatta. Sass Ervin Baka István: Bolgárok Tűzvészek füstje száll — ma éjjel felmarja tán Isten szemét. Békákkal: rángó kézfejekkel matat az iszamos sötét. Krisztus vért verítékező arca a pipaccsal teli rét, s torra csendülnek fölöttünk csillagok ónserlegei. Bokrok turbánjai — törökké válik a föld is? Azzá válhat! Elbújtatja az anyanyelv szerzetesköntöse hazánkat. S ha elfogyunk — a nádasok törnek majd kopját a szélben, tenyerünk, arcunk ráncai tüntetnek minden levélen. Elvegyülünk a templomok falán a szentek seregébe, de emlékezni fog minden faág bordáink görbületére. Szikszai Károly: Plovdiv

Next

/
Thumbnails
Contents