Békés Megyei Népújság, 1981. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-11 / 239. szám

SZÜLŐFÖLDÜNK 1981. október IX., vasárnap Létkérdésünk: A természeti környezet védelme Beszélgetés az újkígyősi tanácselnökkel Az 1977-ben védetté nyil­vánított szabadkígyósi táj­védelmi körzet határain há­rom község lakossága él és dolgozik. Szabadkígyós, Új­kígyós és Kétegyháza. A vé­detté nyilvánítás sok meg­kötést. szigorítást tartalmaz, s ez gondot jelent. De egy­ben kötelez is. A tájvédel­mi körzet szikes legelői, az Alföldre egykor jellemző er- dőspuszta-maradványok, ezek .jellegzetes növény- és állat­világának megőrzése ked­ves kötelesség. Az alföldi táj e gyöngyszemének közelsége visszahat a községekre is. Egyfajta erkölcsi diktátum­ként követeli a községek ar­culatának, természeti kör­nyezetének állandó jobbítá­sát. Hogyan érzékeli ezt Új­kígyós? Ezzel a gondolattal kerestem meg Süli Jánost, a községi tanács elnökét. — Manapság sok szó esik a természet- és környezetvé­delemről, derű- és borúlátó hangvételben egyaránt. Ön­nek, mint a tájvédelmi kör­zet egyik lelkes hívének, mi a véleménye erről? — Bár a természet egyen­súlyának felborulását jelző vörös lámpa már régóta vil­log, nem vagyok pesszimis­ta. Azt tartom, hogy ború­látásra csak a tehetetlen em­ber hajlamos. A folyamatot megállítani és visszafordíta­ni az utolsó órában is lehet. Nem vagyok esztétizáló szép- lélek. A gyakorlati, cselek­vő ember posztjáról me­rem kijelenteni: természeti környezetünk helyreállításá­ért tenni ma, mindennapos kötelesség. Fogalmazhat­nánk úgy is: létkérdésünk. — Létérdek. Fenyegető szó. Mondana példát arra, hogyan érzékeli ezt ön, mint egy alapvetően mezőgazdasá­gi tevékenységgel foglalkozó közösség vezetője? — Nem lehet a kérdést alapvetően mezőgazdasági szempontból nézni, hiszen a mezőgazdaság környezet­romboló hatása gyakran ép­pen az ipari termékek hasz­nálatának következménye. De gond az is, hogy a köz­vetlen termelési célok el­érésének érdekében tesszük tönkre a holnapot. Mondok néhány fogalmat. Meliorá­ció. A Körösök vízszabályo­zása egyértelműnek látszó nyereséggel zárult. Óriási vízborította területek váltak művelhetővé. A nagy vizek hőmérsékletváltozási tehe­tetlenségéből adódó időjárás­szabályozó hatása viszont megszűnt. Éghajlati adottsá­gaink erősen eltolódtak a kontinentális felé. Hirtelen lehűlések és felmelegedések váltják egymást. Gyakori a frontbetörés. Aszályos és esős nyarak váltják egymást. A védekezés módja: öntözés vagy belvízelhárítás, a nö­vényvédelemben műtrágyák, növényvédő szerek, az álla­toknál szérumok fokozott használata, fajtaváltások. Természetesen ezeket az eszközöket, mint termelés- fokozókat egyébként is hasz­nálnák. De az időjárás a mezőgazdaságban meghatá­rozó jelentőségű. Eredmény- és költségmeghatározó egy­aránt. Mondok más példát is. Ivóvíz. A község határa Bé­késcsaba víznyerő területe. Ha a község szennyvízkibo­csátását nem tesszük rövide­sen zárt rendszerűvé, emberi fogyasztásra alkalmatlanná tennénk egy nagyváros ivó­vizét. Ezzel azonban nincs elhárítva az ivóvizeinkig le­selkedő veszély. A nagy dó­zisokban kiszórt műtrágyák­tól az ipari szennyvizekig sok mindentől kell még Kevermes — a fokozatosan gyarapodó település A Mezőkovácsházi Építő­ipari Szövetkezeti Közös Vállalkozás dolgozói 1980 februárjában kezdték el a kevermesi tanácsháza felújí­tását. A központi fűtés fel­szerelésén kívül szociális he­lyiségeket is kialakítottak az épületben. A műszaki át­adást már megtartották, és jelenleg az irodák berende­zése van hátra. A tanács mel­lett álló épületben a mezőko­vácsházi költségvetési üzem novemberben fog hozzá az új házasságkötő terem létre­hozásához. Várható, hogy a jövő év elején adják át ren­deltetésének a helyiséget. A központi fűtés szerelését tár­sadalmi munkában vállalták a helyi szocialista brigádok. Mintegy 3 millió forintba kerül majd a belvíz elveze­tését segítő műtárgyak elhe­lyezése. Az idén 16 áteresz készül el, s ezt a Mezőko­vácsházi Vízgazdálkodási Társulat vállalta. A PATEX kevermesi tele­pén befejezéséhez közeledik egy kétmillió forint értékű rekonstrukció. Az új cérnázó üzemrész, a kazánház, a mű­hely és a szociális létesít­mény építésében nemcsak az üzemi kollektívák, hanem a kisiparQsok is részt vettek. A fonalraktárat viszont a vállalat budapesti rekonst­rukciós részlege fogja elké­szíteni. Egyébként most 85­en dolgoznak a keresztorsózó és az új cérnázórészlegben, és még további 5—10 mun­kahely betöltésére nyílik le­hetőség. A foglalkoztatottak 30 százaléka Dombiratosról jár be. Az utazás feltételei­nek megkönnyítése céljából a PATEX egy mikrobusz be­szerzését tervezi. A napi 5,5 —6 tonna anyagot feldolgozó keresztorsózó üzemrészben 2600—3400 forint, míg a na­pi 3 tonna kapacitású cérná- zóban 3000—3400 formt kö­zött van a dolgozók havi át­lagkeresete. —y—n A felújított kevermesi tanácsháza épülete A PATEX kevermesi telepének új cérnázó üzemrésze Fotó: Martin Gábor Védetté nyilvánított park veszi körül a volt Wenckheim-kastélyban működő szakmunka képző intézetet Szabadkígyóson Fotó: Martin Gáb> megóvnunk ezt, a létezésün­ket biztosító vegyületet. Nagy problémánk a hul­ladék, a szemét. Központi tá­rolása, feldolgozása nemzeti gond. Az utak árkaiban, fa­csoportokban, a települések környékén szétszórt szemét lehangoló esztétikai hatásán túl óriási biológiai veszély is. — Önről azt tartják, hogy sokat tett a község termé­szeti környezetének javítá­sáért. Miben nyilvánul ez meg? — Hogy sokat tettem vol­na? — az túlzás. De napi feladatnak tekintem ezt az ügyet. Mondok egy adatot. Az utóbbi négy évben tizenhá­romezer fát telepítettünk a községben. Ez évben további hatszáz fát és mintegy ti­zenötezer cserjét ültetünk ki. Ebben a kertben készült el a felszabadulási emlékpark is. A fa ember- és környe­zetformáló ereje közismert. Csak valahogy nem minde­nütt veszik komolyan. Talán mert haszna nem mérhető közvetlenül forintban. Ma már egyre többen igénylik a könyv, a zene, a film, a színház élményét. De a kul­turált természeti környezet iránti igény lassan alakul ki az emberekben. Talán ez is tudati tényező. Öröm látni, hogy a fásítás kezdeti ellenzői ma a park­ban telepednek le egy kis tereferére. Kismamák és gyermekeik kedvelt pihenő­helye lett. A község lakói megszerették a fákat, és te­lepítésükben egy emberként segítenek. Ebbe a kategóriába soro­lom az úthálózat fejleszté­sét is. A község úthálózatá­nak huszonhét százaléka szi­lárd burkolatú. Nagy részét társadalmi összefogással ké­szítettük el. — Miben látja Ön az út környezetformáló szerepét? — A sártól, portól mentes közlekedés lehetőségén, és a rendezettséget biztosító esztétikai hatásán túl, az út: ablak a világra. Az utak mentén lakók vagyontárgyai között megjelent a gépkocsi. Nyári szabadságukat az or­szág más vidékein, vagy ide­genben töltik. Megismeri * más tájak embereinek szók; sait, kultúráját, és hazaho. zák azt. Ezért tartom for fosnak a környezeti ormálái nak ezt a módját. — Mik a tervei a jövőt i! letően? — A napi feladatokon túi van egy dédelgetett álmom Itt, a központban — a temp lomkert helyén — szeret nénk létrehozni egy gyönyö­rű parkot. A tervei már el készültek. Létrehozásában társadalmi munkával segíte­ne a lakosság. Csak pénzünk nincs rá. Az iskolai és óvo­dai helyek bővítése, az úthá­lózat fejlesztése, a szenny­víztelep kialakítása, és más szorító gondunk megoldása sok anyagi erőt köt le. De bízom benne, hogy ha na­gyon akarjuk, sikerülni fog. És a község nevében merem mondani: akarjuk. Az elhangzott beszélgetés­hez csak annyit kívánunk hozzáfűzni: bízunk a siker­ben. Pálinkás Lajos Dég: Kastély, barokk kerttel Dég sokféle útvonalon kö­zelíthető meg, többféle ne­vezetes kirándulóhelyet érint­ve. Hogy csak néhányat em­lítsünk: autón a Székesfe­hérvár—Tác—Kálóz vonalon, vagy akár Balatonvilágos— Balatonszabadi felől. Vasúton — majd autóbusszal — Enying, a járási székhely fe­lől. A község a Dunántúl egyik természeti szépségekben gaz­dag, az előző századok tele­pülési formáinak jellegzetes­ségeit nagyjából még mindig őrző vidék. Erdőkkel, lankás domboldalakkal, mezőkkel szeszélyes elrendeződésben tarkított tája a dunántúli ku. riális építkezési mód tiszta képét nyújtja. E változatos táj legfestőibb pontját vá­lasztotta ki a Festetics csa­lád, hogy számos kastélyai közül az egyiket ide építtes­se, Pollack Mihály tervraj­zai szerint. A nagyszerű építészünk ál­tal tervezett kastély már el­ső látásra is igen értékes és meglepő, sikeres ötvözete a klasszicista formáknak, me­lyek — ennek ellenére — va­lódi barokkos tömeghatásuk­kal lepik meg az érkezőt. Pollack az épület középte­rét nem tette valóságos köz­ponttá, díszterem — termé­szetesen — mégis van, csak­hogy ovális kiképzésű a szo­kásos kör, négyzet vagy tég­lalap helyett. Ezt a különle­ges, izgalmasan nagyvonalú teret aztán már hagyomá­nyos módon téglalap alakú fülkék tagolják. A jellegzetesen barokk stí­lusú belső kertbe kilépve egyszerű — barokk kasté­lyoknál szokatlanul puritán — udvari, valamint kerti homlokzatban gyönyörköd­hetünk. Legszebb klasszicis­ta építészeti megoldásaink közé tartozik a nyílt oszlop­csarnokos kocsifelhajtó hat­oszlopos, oromzatos kiképzé­se az épület főhomlokzata előtt. A kastély belseje — őszin­te örömünkre és a restaurá­lok némi könnyebbségére — eredeti állapotában maradt meg, a valaha igen sok vá­ratlan érdekességgel büsz­kélkedő kerti rész azonban ma már mindössze halvány árnyéka csak az egykorinak. Korabeli leírások alapján tudjuk, hogy az európai épí­tészet legjellegzetesebb stílu­sai szerint épült kerti házak gazdagították a park szépsé­gét. Ma csak a „hollandi ház” őrzi emlékét. Az eredendően is rendkí­vül színes, változatos növé­nyi választékot a kastély gazdái — a kor szokásainak megfelelően — tovább gaz- dagították-nemesítették a legkülönfélébb egzotikus cserjékkel, bokrokkal, fák­kal, növényekkel. A több kortárs által leírt rendkívüli erényekkel, különös összeál­lítással és páratlan hozzáér­téssel megtervezett angol­kertből azonban ma már mindössze igen halvány nyo­mokat vélhet felismerni a hozzáértő szem. Sétánkat érdemes Dég még meglevő régi falusi házai kö. zött folytatni, s a község büszkeségét, az 1820-ban, szintén Pollack Mihály ál­tal tervezett klasszicista ró­mai katolikus kápolnát is megtekinteni. Révy Eszter Több száz éves tölgy a dégi kastély előtt (MTI-fotó — KS)

Next

/
Thumbnails
Contents