Békés Megyei Népújság, 1981. augusztus (36. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-20 / 195. szám

1981. augusztus 20., csütörtök NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLET r Bertalan Agnes: Egy asszony átmegy a tarlón A legnagyobb örömeim kö­zé tartozik, ha belegyalogol­hatok a végtelen határba, a tarlón.. De hát egyre keve­sebb az alkalom, hiszen a nyári mezőgazdasági tennie, valóink egyike a tarlóhántás. De ez természetes. Mégis jó menni ezen a tarlón, ami olyan óriási, mint a mesé­ben a messzeség. S míg ser- ceg a tors a lépteim alatt, millió és millió érzés, gon­dolat bomlik a lélekben. Az érett nyár zsong körü­löttem, és minden lépésem­nél emlékek loholnak mö­göttem, előttem. A tegnap és a ma dolgai. A végtelennek tetsző idő száguld, nem a képzelet, de a valóság szül­te idő. Az elcsattogott kom­bájnok dohogása még itt re­meg a szívemben, de az érett gabonaszemek pergése is. Talpamat taszítom — bár szandálban vagyok —, a gyermekkori mozdulattal, hogy lapuljanak a torsok, így kell menni, sőt. szalad­ni is lehet, mezítláb is, hogy ne szúrjon a tors. Közel és távol tücskök keseregnek in­kább, mint cirpelnek, özön virág teríti színét a nyárnak: tisztesfű, szarkaláb, vadtáto- gó, papsajt, földimogyoró, nadálylevél, folyófű és any- nyi szírtű és formájú, amit felsorolni sem lehet, de így együtt: a tarlóvirág. A torsban is érzem a szal­ma illatát. Érzem a búzasze­mek kemény szagát... Mé­hek, rovarok zúgnak, buz­gólkodnak, lepkék lebbennek, csodálatos világ a tarló vi­lága! Haladok. Gondolkodom. A tarló sorsáról. Mert a tarló­nak is van sorsa, tehát tör­ténelme. A falumban a hármas ve­tésforgó az 1936-os évek kö­zepéig tartotta magát. Az a forgórendszer, amit még Ist­ván király idejében alakítot­tak ki. Akkor modern me­zőgazdasági formának szá­mított, a javából! Azt jelen­tette ez, hogy: kalászos, ka­pás, s a harmadik évben: ugar. Nem volt egy „szálfa” sem. sem bokor a dűlőkön, igazabban a dűlők mellett — volt persze fa, erdő, igazi mo­csári tölgyerdő, füzesek, de a művelt föld körül nem. Csak tengeri — az Alföld erde­je, vagy búza, avagy árpa hullámzott a szélben, mint a víz. Vagy pedig ugar feke- téllett a tavaszban, s a nyár­ban gazok burjánzottak raj­ta. Jószág vágta, s gazt szed­ni jártunk rá. Tavasszal „ga­lambbegyet” szedtünk, salá­tának. az ugaron. Azóta se láttam ezt a „vad-salátát”. Nos, amikor tagosítottak, ak­kor teremtődött meg egy má­sik világ. Új világ. Amihez a tarlóhántás is hozzátarto­zott. Kölest vetettek bele, vagy borsót, takarmánynak. De csak azokon a földeken, amelyeket elő kellett készí­teni az őszi vetésre. Ami nem került újra őszi kalá­szos vetésre, csak ősszel szán­tották, mélyszántással. Ta­vasszal kultiválták, tárcsáz­ták, aztán ... jöhetett a ta­vaszi vetés, jöhetett az új nyár. Most minden tarlót leszán­tunk, azonnal, mihelyt leara­tunk. Az is igaz, hogy a ka­lászosok után a föld nyirko­sabb, vagyis megvan a ned­vességtartalma, tehát még porhanyós földet szántunk. A gyommag hamar kikéi, s ősz-' szel, amikor vetés alá szán­tunk, nagy a magkelés, gaz- kelés, tehát: zöldtrágyasze- rűség lesz belőle. Nem vagyok szakember, csak egy asszony — még ha újságíró is —, de mint ilyen, mindenen elgondolkodom. S felrémlik most bennem, amíg fogy mögöttem a tarló, s mind messzebb s messzebb billen előttem a messzeség, s elborít a tarlónmenés gyö­nyörűsége, hogy ... amikor nem szántották fel azonnal, mennyi virág pompázott raj­ta! Vagy az emlékezés még nagyobbá, szebbé varázsol­ja? Nem tudom. Csak azt, hogy ... teméntelen volt raj­ta a szeder is! Amiből kitű­nő bort lehetett készíteni. De ez még semmi. Libák ezrei, nyájak sokasága lepte el. A mezőről kiszorult jószág jár­ta, kondák dúrták, vagyis: felszedték az utolsó szemet is, ami elpergett. A muhar­magról nem is beszélve. S nem a tisztesfűről hordott mézről, ami a legpompásabb illatú mézek egyike. De mai nyelvre lefordítva: nem el­hanyagolandó értékek gyűl­tek össze a valamikori tar­lón. Nem vagyok már fiatal.de megértem a jelent, sőt, a jö­vendőt is. Azt is megértem, hogy a tengeri betakarítása késik. Nem beszélve az idő­járás szeszélyeiről, de a vegy­szerezéssel is késleltetjük a tengeri beérését, így nem tudjuk idejében betakarítani. A tengeriföldeket hát nem lehet előkészíteni az őszi vetések számára. így alakul ki a monokultúra, vagyis, az én asszonyi nyelvemre lefor­dítva: búza-búza, árpa-árpa, tehát kalászos után kalászos. Az is igaz, hogy a műtrá­gya-utánpótlással lehet szin­te a végtelenségig csinálni, vagyis, művelni... A gondolatok szétfolynak, majd elfogynak, mint az idő, avagy a tarló. Állok a dű­lőn, ama másikon, s vissza­nézek a megjárt utamra, az átgyalogolt tarlóra, ami mint­ha csak azért maradt volna a nyárban, hogy valamit me­séljen nekem, valamit őriz­zen a múltból számomra. Az is igaz, hogy csak azt kell őrizni a tegnapból, ami a ae- lenben is érték. Németh Miklós: Nyár II. Illyés Gyula: Terjed a falu „Rég elhúzták az esteli harangszót. Ki az, aki még mostan is barangol?” (Petőfi) Félsor csak a faluvégi utca — Nyúlik nap, s nap messzibb napnyugatra. Viszonozza hálásan a Napnak búcsúfényét sorra minden ablak. Szemközt, haza, újra. Haza? Múltba, hova viszed a vént ifjú utca? Itt kihuny, ott kigyúl egy-egy ablak. Régi hangot csak a kutyák adnak. Se kolompszó, se csordás, se kondást Minden más lett! Én nem vagyok csak niás? Áll a falu, — s lám rohanvást lépdel. Villanyfény küzd benne a sötéttel. — Csöng — röviden még esti harang szó. Ki az, aki... szól? „Csak nem haragszol? Ezt akartuk!” A közel homályból friss hangon cseng-bong Petőfi Sándor!... Mester Attila: Égközelben Csak a hajnal újjászületés öntudatlan éjszakáim után csak az első korty tiszta víz felejthetetlen csupán mert a többi már folytatás pereg mint a homok sörkupak virágzik benne s műanyagpohár-liliomok köztük néhány szent glóriásan és szárnyak szinte égközeiben — mert minden eldobálható csak a halál levethetetlen A számvetés ünnepe Az ünnepek az évezredekben egymásra rakódnak. A győzelmes, új vallások, új hitek megőrzik a régiből leg­alább a megszokott ünnepi napokat, s azokat töltik új tar­talommal. így vette át a kereszténység a pogány ünnepeket, elke­resztelve a saját mitológiája szerint. De az újabb idők sem változtattak a régi szokásokon. Az én nemzedékem ünnepelte már augusztus húszadikán első királyunk emlékére szent István napját... Ünnepeltük az aratás-betakarítás vége, az új kenyér ünnepét is... s ha végül tartósan és hivatalosan az épülő szocializmus alkot­mánya létrehozását, és későbbi módosítását ünnepeljük is, az, augusztus húsz megtartott valamit, és folytat is valamit a régebbi ünnepek maradványaiból. Annál könnyebben, mert ha államunk alaptörvényét, az alkotmányt ünnepeljük, azt úgy tehetjük, hogy nemcsak az országgyűlés által megteremtett legfőbb jogi vívmányunkat ünnepeljük, hanem népünk munkájának eredményeit is. Hiszen az új kenyér ma is ünneplésre méltó fordulója az esztendőnek... vagy még ha sokan, különösen az idősebbek, az első királyra emlékeznek is elsősorban, benne és általa az egész történelemre, népünk oly fontos és megható rugal­masságára, alkalmazkodó, alakuló készségére, hogy megta­lálja helyét és életlehetőségét a világ mindig változó viszo­nyai között. A történelem mai pillanatában azonban nemcsak alkal­mazkodni szeretnénk a világ születő, új, szocialista formá­jához, hanem egyben sokat szenvedett-bűnhődött népünk számára megmaradása és megerősödése feltételeit, legalkal­masabb kereteit is meg akarjuk teremteni. Micsoda hatal­mas vállalkozás... egy nép kialakítja a termelés új mód­ját, kialakítja a saját életigényeinek megfelelő szocialista termelési viszonyokat, megalkotja és éli az új körülmények­hez igazodó életmódot. Az ünnepek egymásra rétegeződése történelmileg ebből a szempontból különösen hasznos. Az új a régi által is dúsul, gazdagul. Hiszen az a tudatossá érett tapasztalat, hogy az elmúlt évszázadokban képesek voltunk hatalmas változások­ra és alkalmazkodásra, miközben megőriztük önmagunkat, létünket és életformánk lényegét, ez a tapasztalat erőt ad­hat, segíthet a történelem időszerű, új feladatainak elvégzé­séhe«.'' ♦ . ,5, ' Npfn .elméleti .absztrakció és-nem jogi formula hát szá­munkra a szocialista alkotmány, Jianem törvénye és rendje állam- és társadal-omalakitó tevékenységünknek. Az egész nép tevékenységének. . Biztosan javítunk — mint. ahogyan javítottunk már — rajta; de léte indokolja, hogy soha egy pillanatra se felejt­kezzünk el. s időnként — évenként — ünnepi módon is megemlékezzünk róla. Mert ha az alkotmányra emlékszünk, arra emlékezünk, hogy minden tettünk egy megfontolt és tudatos cselekvésláncba áll össze. Az ünnep pedig magának ennek az összetartó, felemelő, továbbvivő tudatnak az ünnepe. De egyben ünnepe mind­annak az országépítő munkának is, amelyet ez a közös tudat kormányoz. Nem a nagy hozsannák és parádék ünnepe ez... talán inkább az új kenyérünnep maradványaként is — a számba­vételé. Mit termeltünk? Mit teremtettünk? Milyen utat jár­tunk be? Mit hogyan folytassunk? Mit és miként változtas­sunk? Jártamban-keltemben az országban fóliasátrakat láttam. Néhány év alatt félelmetesen elszaporodtak. Akadt falu-, vagy városszéle az úton, vagy vasútvonalak mellett, ahol szinte minden ház udvarán ott világít a kertészkultúránk, a föld és a munkaerő jobb hasznosításának ez az új jelképe. íme a bizonyság, ezt az országot az új iránt fogékony, szorgalmas emberek lakják. Ök építik ezt a rengeteg új há­zat, rakják tele tévéantennákkal, állítanak az udvarra autó­kat, nevelik a palántákat. Itt-ott, már magukhoz térve, em­berpalántákat is. Augusztus húsz. Állj meg egy pillanatra, tekints szét, vizsgáld meg a fegyveredet, szerszámodat, ellenőrizd. Egy jóízű sóhajtás, nekifohászkodás a további munkának. Tud­juk, hogy mit cselekszünk. Molnár Zoltán Németh Miklós: Nyár I.

Next

/
Thumbnails
Contents