Békés Megyei Népújság, 1981. augusztus (36. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-20 / 195. szám

NÉPÚJSÁG 1981. augusztus 20., csütörtök V. N\erkurjev: Az úton A szállásadóm, amikor megtudta, hogy tehergépko­csi-vezetői tanfolyamra je­lentkeztem, ingerülten mondta: — Hogy-hogy, fiú? Miért nem kérdeztél meg előbb engem? Hiszen majdnem ro­konként laksz nálunk. Az asszonnyal úgy érezzük, hogy fogadott fiúnk vagy. Gépkocsit vezetni? Jöttél volna inkább hozzám a bri­gádba, kitanultál volna ács­nak. A fejszével lehet ám csodásán alkotni! Az nem olyan, mintha a kormányt forgatnád. Csak nézz körül! Micsoda úttörőpalotát csi­náltunk — fából! Még a kőművesek sem tudnak úgy elmenni mellette, hogy ne csodálkozzanak el rajta. Mondják is, milyen gyö­nyörű! Faragott párkányok és ablakkeretek ... És mi­lyen pompás színeket kever­tek hozzá a festők — a sze­met gyönyörködteti. A min­tákat Grinyka Agrafenyin választotta, aki veled egy­idős. Az ördögbe is, nagyon ügyes fickó! — Nem Alekszej bácsi — vetettem közbe. — Igaz, hogy apámként tisztelem, de már bocsásson meg, a szí­vem az autókhoz húz. — Hát. ahogy gondolod — felelte békülékenyen az öreg. — De az asszonynak még ne szólj, mert állandó­an az járna az eszében, hogy a nagy sárban a kocsi alatt fekszel, csavarokkal bíbelődsz, felfázol és meg­betegszel. A fejsze, az más. még a hideget is elűzi, csak gyorsabban kell forgatni. A rokonságból hatan dolgo­zunk ácsként. A győzködés ellenére ki­tanultam a sofőrséget. Az el­ső önálló utamra viszont mindig emlékezni fogok ... Alig hagytam el a várost, gyorsítani akartam. Már sebességet is váltottam, ami­kor ... elvesztettem a fe­jem, a közeledő jármű lát­tán. Velem szemben egy panelszállító MÁZ robogott. Gyorsan jobbra rántom a kormányt, az első kerék már az út melletti fagyott havat vágja de még mindig úgy érzem, hogy nem ha­gyok elég helyet a szembe­jövőnek. Nagy zúgással szá­guld el mellettem a MÁZ. Nincs időm visszarántani a kormányt, égy hóbuckában kötök ki. A motorházból sű­rű gőz gomolyog. Rögtön tudtam, hogy ma­gam nem leszek képes ki­vergődni. Kimásztam a fül­kéből, és vártam egy szem­bejövő kocsit. Szerencsére hamarosan egy billenős te­herautó közeledik. Intege­tek — megáll. — Kolléga, vontass ki, le­csúsztam az útról — kérem a fülkéből kihajló rőtbajszú vezetőt. — Köteled van? — Nincs. — Mazsola! Szamárra ülj, ne kocsira! — veti oda se­bességbe kapcsolva. A nagy füsttel távolodó kocsi után fordulva látom a hátul fel­erősített drótkötelet. Hát ez bizony igen sértő módon viselkedett. Alighogy visszafordulok, á hátam is borsózni kezd. Lucskin felügyelő közeledett motorbiciklin. Elvesztem — gondoltam, habár nem érez­tem magam bűnösnek a tör­téntekben. A felügyelő így talál itt. lesz mibe beleköt­nie. Nem hiába járja ná­lunk a bázison: „Jobb egy hétig a javítóban, lenni, mint az úton Lucskinnal talál­kozni !” Az előírás szerint jelen­tem a történteket, de már kezdi is: —• Jogosítványa? Odaadom, de még a ke­zem is reszket. Jól nézek ki — mondom magamban —, az első utamon rögtön el­lenőrzés. Ez mindenképpen rossz jel. — Hogy került a bucká­ba? — kérdi újra. — Leszorítottak, Lucs­kin elvtárs. — Régóta vezet? — Ez az első utam. — Látszik — mormolja magában a felügyelő. — Magam tizenkét évet vezet­tem. Az első út a legnehe­zebb. Megállított egy kocsit, és maga is segített kivontatni a buckából az autót. Aztán visszaadta a jogosítványo­mat, de hozzátette: — Légy figyelmes, ne ra­gadtasd el magad a sebes­ségtől ! ... Azóta két év telt el. A kezdőből megbízható vezető­vé váltam. A korábbi ócska kocsi helyett a tekintélyes ZIL—151-en járok. Az egyik esős nyári na­pon Boriszovóba megyek. A téglával megrakott ZIL könnyedén győzi le a raga­dós sarat. Nem messze a Fekete-tótól, ahogy a lejtőn gurulok lefele, meglátom az ismerős billenős kocsit: a hídnál egy gödörbe hajtott. A rőtbajszú sofőr örvendez­ve integet a vontatókötéllel a kezében: — Barátom! Azt hittem, két napig kell vesztegelnem ennél az átkozott tónál! — kiáltja messziről, felém indulva. Erősen a szemébe nézek. Nem ismer meg. Fel­csattanó hangomtól megre­meg és elvörösödik: — Mazsola! Szamárra ülj, ne kocsira! Boriszovóban leadva a ra­kományt, ugyanazzon az úton indultam vissza. Mint reggel, most is a hídnál, a sáros gödörbe ragadva, ott áll a billenős kocsi. A sofőr a lépcsőn ül, elfordulva ci­garettázik. Tudtam, a lelki­ismeret gyötri. Magam erő­sítettem fel a kötelet a ko­csijára. A rőtbajszú vezető szó nélkül eldobta a cigaret­tát és beült a kocsiba. Egész könyedén kivontattam a gö­dörből, és a város felé in­dultam. A házakhoz köze­ledve, tülkölést hallok. Fé­kezek, megállók. Lekapcsolja a kötelet, majd hozzám lép, és bocsánatkérően megszólal: — Pajtás, bocsáss meg azért a múltkori esetért! Kezet adtam neki, erősen megszorította. Ügy éreztem, hogy ez az erős kéz többé soha nem hagy senkit cser­ben. Sass Attila fordítása Németh Miklós: Nyár III. „Racionális kor ez.. Beszélgetés Páskándi Gézával — Költészete, elbeszélései, színművei, tanulmányai, még ha játékosak is, mint a Sári- kás anyós című elbeszélő költeménye, magukon viselik a szándékot, a történet, a helyzet, egy jelenség, egy fogalom vagy gondolat értel­mezését. Ezért azt is mond­hatnánk, hogy ön értelme­ző író. Miért van ez? Az értelmezés kényszere hajtot­ta akkor is, amikor tizenhat éves korában Szatmáron új­ságírónak állt? — Üjságíró azért lettem, mert anyám nagyon szeretett olvasni, ráadásul három nagybátyám nyomdász volt. Valószínűleg az is közreját­szott abban, hogy a sajtó fe­lé tájékozódtam, hogy egyet­len gyerekként a barátságok és a közösség keresése ná­lam hangsúlyozottabban je­lentkezett, mint másoknál. A szatmári lapnál 1949-ben egy nyáron és fél őszön voltam, majd Bukarestbe kerültem egy ifjúsági laphoz, ahol évekig dolgoztam, miközben még mindig gimnáziumba jártam. Majd Kolozsvárra kerültem, ott fejeztem be a gimnáziumot, és kezdtem meg egyetemi éveimet a Bo­lyai Tudományegyetemen. Később több évi kényszerű hallgatás után az Utunk ne­vű irodalmi folyóiratnál, ezt követően pedig a Kriterion Kiadó főlektoraként dolgoz­tam. Alkothattam is, amit két irodalmi díjjal jutalmaz­tak. 1973-ban Magyarország­ra költöztem, azóta a Kor­társnál dolgozom rovatveze­tőként. József Attila-díjat kaptam, a Magyar Írók Szö­vetsége választmányának tagja vagyok. Az elmondottakból kitű­nik, hogy az életem bővel­kedett sorsfordulókban. An­nak azonban, hogy mint .*■ mondja, „értelmező” író va­gyok, mégsem ez az oka, ha­nem elsősorban az, hogy ko­runk mindent meg akar ma­gyarázni. Racionális kor ez, ha mást nem talál, még a misztikus érveket is előve­szi — hiszen az is magyará­zat! Itt Kelet-Európábán en­nek a magyarázó korszak­nak másik vetülete is jelent­kezett. az önmagyarázat. Ma­gyarnak, lengyelnek, eseti­nek, szlováknak, románnak, németnek egyaránt volt mit magyarázni... — Olyan fogalmakat is ér. telmezni kell, amiket min­denki használ. — Ennek két oka van. Az egvik történelmi. Közép- és Délkelet-Európa tájain a hu­manizmus, a reneszánsz, a reformáció mind sajátos vi­lágmagyarázatot, hitmagya­rázatot hozott a nemzet szel­lemi életébe. Módosult álta­luk az istenkép, az autonóm — bennszülött —• nemzeti kultúrához és az egyetemes­hez való viszony. Ezeken a mi tájainkon rászorultunk az európai kultúrához való asz- szimilációra, a saját hagyo­mányainkhoz hajlítottuk a kapott eszméket, fogalmakat, egyebek közt azzal, hogy az írók értelmezték azokat a műveikkel. Ilyen értelemben az értelmező irodalom kap­csán, gondolom, nyugodtan beszélhetünk a racionaliz­mus sajátos kelet-, illetve délkelet-európai újkori vál­tozatáról. Egyfajta enciklo- pédizmusról. A másik ok személyes, az én nemzedékem által megélt történelmi helyzetekre ve­zethető vissza. Magam is nemegyszer szorultam rá, hogy magyarázzam a „bizo­nyítványomat”, vagyis hogy a félreértések elkerülése vé­gett magyarázzam magamat. De mint tudjuk, minden rossz hasznot is hoz, azt is tudjuk, hogy a magas sarkú férficipő divatját valamelyik bicegő olasz herceg találta ki, hogy leplezze a sántasá­gát, igyekeztünk tehát mi írók is a szükségből-kény- szerből erényt kovácsolni: értelmezni kezdtük magun­kat, a bennünket befolyásoló társadalmi és egyéb jelensé­geket. Megtanultunk érvelni a műveinkkel! Ez kétségtele­nül: haszon. — A nagyregényt kivéve minden műfajban otthonos. — Egyik oka ennek is tör­ténelmi, amikor ugyanis én felnőttem, a változások ko­rát éltük, s ilyenkor az em­ber rákényszerül, hogy sok­oldalú lesven. A szegény em­berek közt sok az ezermes­ter. — Nem nézték ezt a sok- műfajúságot némelyek gya­nakvással? — De igen. Kezdetben akadt, aki arra gondolt, az illető semmiben sem biztos, egyszerre több vasat tart a tűzben. Én azonban úgy gon­dolom, az alkotónak mindig a kezében levő anyag ter­mészetét, sugallatát kell meghallania, és aszerint kell megválasztania a műfajt. Agyagból nem tudok monu­mentális lovasszobrot csinál­ni, mert az agyag más. Amellett a kisebbségi lét is ösztönzött a sokoldalúságra. — Eddig tizennyolc köny­ve jelent meg, bemutatott, illetve újrajátszott színda­rabjainak száma huszonnégy. Színműveiben, költészetében, elbeszéléseiben, de tanulmá­nyaiban sem ritkák a szati­rikus helyzetek, figurák, gondolatfelvetések. A buta­ságból és az életidegen böl­csességből következő emberi, sőt közösségi kényszerpályák gyakran művekké válnak az ön műhelyében. Groteszk a mi életünk? — A magyar groteszk a magyar népköltészetben, a tréfás versekkel, mondókák- kal kezdődik, s irodalmunk­ban is van hagyománya. — Főképp színdarabjaiban a mondandó kifejtésére gyak­ran választ történelmi té­mát. — Voltaképpen minden igazán jó mű történelmi té­mát dolgoz fel. Hogy én sok­szor választok történetet, helyzetet, eseményt, életpá­lyát, hősöket rég múlt ko­rokból, annak oka az, hogy még a legnyugodtabb jelen is eléggé áttekinthetetlen, megragadhatatlan a benne élő ember számára. Egy le­tisztult kor eligazítja a mai olvasót, nézőt, sőt írót — analógiás alapon. A témavá­lasztásba olykor persze bele­játszik az is, hogy a múlt­ban játszódó történetek ke­vesebbekben váltanak ki ér­zékenységet. — Műveiből „kilóg” a mű. veltsége. Legfeltűnőbben ta­lán a költészetépen. Nem fél attól, hogy ezzel elriasztja az olvasóit? — Egyáltalán nem. A köl­tészet mindig provokatív; még egy lírai idill is az, hi­szen azt a fajta egyensúlyt, amit ábrázol, soha nem le­het az életben elérni. Túloz az idill is, de épp ezáltal kivált belőlem valamit, az idilli állapot utáni vágyat. az embert elsősorban az ér­dekli, ■ ami hiányzik, bár­mily kis mértékben. A mű­veltséggel is így vagyok. A szerző műveltsége, még ha fölingerli is az olvasót, ez­zel szerintem hasznosan pro­vokálja, mert hiányát érzi a műveltségnek. Semmi más nincs ebben a kihívásban, mint a bennem lappangó ér­zelmek, gondolatok mások­ban való előhívása, ugyan­úgy, ahogyan a filmen hív­juk elő a képet. — Kezdem sejteni, miért ír olyan nagy kedvvel esz- széket. — Azért, mert híve vagyok a zseniális dilettantizmus­nak! Egys.zer az esszét .úgy határoztam, meg — lám, megint értelmezek!- —, hogy ez az a műfaj, amelyben a tudós lép föl, mint dilet­táns irodalmár, vagy a köl­tő lép föl dilettáns tudós­ként. Ennek ellenére vagy éppen ettől az esszét csodá­latos . műfajnak tartom. Azért is szeretem az esszét, mert az ember született de­mokratikus érzéke megkí­vánja, hogy olyan dolgokról is gondolkozzék, esetleg bele is szóljon olyan dolgokba, amikhez az akadémikusok szerint nem ért. — Film, tévé- és rádiójá­ték, vers, színdarab, elbe­szélés, tanulmány, sőt bűn­ügyi történet, mind termett már az íróasztalán. A nagy­regény valahogy hiányzik .. ■ — A regény kéri a legna­gyobb visszavonultságot. A világtól való elzárkózást. Bár nyakamban érzem már az ötvenedik évet — 1933­ban születtem —, sokkal in­kább társas lény vagyok, semhogy egy regénybe bele­temetkezhetnék. Erre egye­lőre nem lennék képes. Gulay István Ménesi György: Kation duhaj verselő metszett vágyam szétvetett örökkévaló kitárulkozás vagy mindennapi Szűcsjózsef: Reggeli ima Indul az új nap, csapdos a szárnya, mintha csak mindig hozzád találna. Indulok én is, hogy arcodat lássam, halljam a hangod barátom, társam. Indulj el értem s. én megyek érted. Vigyázz rám, mint rád én, míg odaérek. Németh Miklós: Augusztus 20.

Next

/
Thumbnails
Contents