Békés Megyei Népújság, 1981. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-19 / 168. szám

Új képzőművészeti könyvek Csapó György: Ilosvai Var­ga István: A nemrég elhunyt művész életének, munkássá­gának legnagyobb része a festők városához, Szentend­réhez kötődik. Lírai hangvé­telű képek során jelenítette meg a városka hangulatos utcáit, tereit, udvarait. Csapó György, a monográfia szer­zője, a festő életének be­mutatásán, alapos elemzésén túl érzékletesen rajzolja meg a tiszteletre méltó művész rendkívül vonzó emberi alakját is. A tanulmány ol­vasmányos jellegét előnyösen gazdagítja a művész interjú­szerű formában történő gya­kori megszólaltatása. Németh Lajos: BAALBEK. A szerző Csontváry Kosztka Tivadar egyik főművét, a Baalbeket elemzi könyvében. A festmény és az eredeti helyszín eltéréseinek tanul­mányozásával, Csontváry vi­lágképének, szimbolikájának összevetésével, a mű törté­nelmi helyének meghatározá­sával a szerző iskolapéldáját adja egy képzőművészeti al­kotás sokrétű megközelítési lehetőségének. Csontváry írá­sos hagyatékát is felhasznál­va, kutatja azt az „igazsá­got”, amely a műben „kinyil­vánítja magát”. A negyven­nél is több fekete-fehér fel­vétel — a téma Csontváry előtti képzőművészeti feldol­gozásai, valamint az eredeti helyszínről készült fotók — jól kiegészítik a szöveget. Mellékletként a Baalbek nagyméretű, színes reproduk­ciója is helyet kapott a kö­tetben. Wessetzky Vilmos: Egyip­tomi gyűjtemények a Szép- művészeti Múzeumban. E fü­zetsorozatban, amelyet a ki­adó 1963-ban indított el, s azóta 42 mű jelent meg, ez a munka Egyiptom művészetét mutatja be, illetve annak fő sodrát, lényegretörően, kelle­mes, olvasmányos módon. Is­merteti a szerző a Szépmű­vészeti Múzeum egyiptomi gyűjteményének regényes ki­alakulását is. A könyvhöz mellékelt 18 mű helyének megkeresése a füzetben, kel­lemes időtöltést is jelent. El­sősorban fiataloknak ajánl­juk. Mindhárom, gonddal ki­adott könyv a Képzőművé­szeti Kiadó Vállalat gondozá­sában jelent meg a közel­múltban. „Kinek kell ez a sok, ócska kacat?” Fotó: Gál Edit ám fia és embernyi unokája méltó követői. — Sokan mondják, — ül közénk János bácsi —, hogy a Banduláék erre születtek. Apámért még Ottlakáról is átjártak, hogy menjen klari- nétozni. Én meg csináltam utána. Hogy mivel kezdtem? Hát a furulyával. Aztán örö­költem apám klarinétját... Nem kell soká biztatni, már hozza is a viharverte zeneszerszámot. — Előbb megitatjuk — mondja —, mert itt az olda­lán lélegzik egy kicsit. A víztől megdagad a fa, s már szól is— Nem is akárhogy! Érdesre dolgozott ujjai, korát meg­hazudtoló fürgeséggel, pil­lekönnyedséggel kezelik a hangszert. Ügy cifrázza, úgy hajlítgatja a dallamot, hogy tán még a magnószalag is gyorsabban araszol, csak ne­hogy egy hang is lemarad­jon az'elhangzottakból. Ké­sőbb az ifjabb Bandula is hazatér a munkából. Együtt emlékeznek a régi, szép időkre ... Ház a Kossuth utcában Még csak egy, a többi kö­zött, a 68. szám alatt... Igaz, a tanács már megvá­sárolta, ám még korántsem mondható késznek ... — Van itt rengeteg mun­ka. hogy az eredeti állapotá­ba visszaállítsuk a házat — kalauzol körbe minket a bé­késcsabai múzeum munka­társa, Oláh Gyözőné. — A konyhát ki kellett bontani, új ajtót tettek be a ház gaz­dái, azt is visszacseréljük ... A fal csupa lyuk, a szobák földjét fel kell mázolni... A merészebb becslések szerint leghamarabb 5—6 hó­nap múlva nyílhat a táj ház. A berendezés, a használati eszközök nagy része már itt van. A tábor lakói segítik az alapvető konzerválást és a leltározást... A munkát Oláhné vezeti, a helyi mű­velődési ház munkatársával, Kovács lstvánnéval. Elnézzük a szorgos mun­kát. Néha egy-egy fiatal be­robban a kapun. Címek, ne­vek röpködnek a levegőben, aztán papírt lobogtatva a ke­zükben, indulnak tovább. * * * Azóta már véget ért a ha­todik, Kétegyházán megren­dezett néprajzi gyűjtőtábor. Jövőre másfelé indulnak, hogy az egykori kincskere­sők kalandvágyától, no és a kutató ember kíváncsiságá­tól fűtve segítsék a maguk módján a múlt hagyomá­nyainak mentését. Nagy Ágnes Közönség nélkül nincs színház — Kinek kell ez a sok ócska kacat — legyint az asszony a kupacba hánytholmi felé. — Az öregemberé volt ez mind. Ma már a kutyának sem kell. Van itt bőgatya, meg mit tudom én, mi min­den. Csak a helyet foglalta. Itt van mind, amiben meg­egyeztünk. Szétbontsam? Vagy viszik számolás nél­kül? Két bőgatya, egy ha­lottas lepedő ... Megvan itt minden! A fiúk, Ottlakán Péter, és Rúzsa Emil egyik lábukról a másikra állnak, a szóözön hallatán. Aztán megnézik a lapot, amit az indulásnál a kezükbe nyomtak: igen, minden stimmel. Már bú­csúznak is, összenyalábolva a batyuba kötött holmit. A főhadiszálláson Dr. Bencsik János mú­zeumigazgató, a Kétegyházán megrendezett néprajzi gyűj­tőtábor egyik vezetője kész­séggel mutatja az eddig összegyűjtött anyagot. Köz­ben lelkesen magyarázza, hogy eddig nem foglalkoztak érdemeinek megfelelően Két- egyházával, holott tárgyi és szellemi hagyományokban egyaránt gazdag a község. — A gyűjtés két irányú. Részben a múzeumnak, rész­ben pedig a majdani két- egyházi tájház berendezésé­hez próbáljuk átmenteni az értékeket. Két egyetemista, hat fő­iskolás és középiskolások — összesen 19-en — járják a községet, már napok óta. A kincskeresők szerencsével jártak. Dr. Bencsik János alig győzi előszedegetni mindazt, amit összehordtak a tábor főhadiszállásán, a szakmunkásképző kollégiu­mában. Ágy- és asztalterítők, párnahuzatok, komakendők, ingvállak és bógatyák... A berendezési tárgyak egy ré­sze is itt, a főhadiszálláson van. A mángorló, a poroló­seprű és a vajforma mel­lett jól megfér a rongy- pokróc-mintakendő, vagy a gyermektolóka. Dr. Bencsik János most kis szünetet tart, aztán egy nem is akármilyen ruha­együttest vesz elő ... Sík Ferenc a gyulai Várszínházról, a „Torzó messiásról” és a makacsságról, ahogyan ő értelmezi „Előbb megitatjuk.. — Tegnap rábeszéltem egy nénit, adja nekünk, amit halálára készített fel. Tu­dományos értéke ennek is felbecsülhetetlen. Nézze csak ezt a plisszírozott szoknyát. Vagy ezt a csodálatos alsó­szoknyát.' A néni édesanyja hordta lány korában. És ez az ingváll! Az asszonyok hordtak ilyet. Horgolást hímzéssel kombinálva díszí­tették . .. Klarinétitatás Grin Igorral, a Békés me­gyei Múzeumok Igazgatósá­gának igazgatóhelyettesével, aki a tábor másik vezetője, másfajta kincskereső expe­dícióra indulunk. Bandula János bácsihoz, és a fiához véletlenül jutottak, tárgy­vásárlás során. — Kiderült, hogy János bácsi kiválóan kezeli a kla­rinétot, a fia pedig a 6 likú furulya mestere. Mára be­széltük meg, hogy ismét fel­keresem őket, mert virtuóz módon játszik mindkettő . Előbb az asszony kerül elő. Betessékel minket a konyhá­ba, aztán siet kifelé, tudja mi járatban vagyunk: „Az ember kinn van a jószágok­nál, máris hívom.” Amíg várakozunk, Grin Igor Bandula Demeterről, János bácsi édesapjáról be­szél, aki ugyancsak kivette részét az emberek szórakoz­tatásából ... Ma már nem él, — Elégedett vagy azzal, amit elértél itt? — Mint intézmény, a vár­színház eredményeit nagy­szerűnek tartom. A tizenhét évet, ebből a várszínház-ala­pító Miszlay István tíz évét, és az utóbbi hetet. Miszlay a semmiből teremtett vala­mit, amihez a gyulaiak ad­ták először a hitüket, akara­tukat, támogatásukat. Azóta a gyulai Várszínház a ma­gyar kultúra, a színházi élet szerves részévé lett, találko­zóhelye a kortárs drámaírók­nak, kiváló rendezőknek, szí­nészeknek és a magyar tör­ténelmi dráma fogalmát a szűkebb értelmezéstől a tá- gabb felé segítette: szá­munkra nemcsak a régmúlt a -történelem. Az is történe­lem, ami a félmúltban tör­tént, amit nem elég átélni egy népnek, a tudatába is be kell építeni, a szellemi élet közkincsévé emelni. Héroiz- mussal és olykor kegyetlen trónfosztással. Mondhatnám úgy is: szétoszlatni volt illú­ziókat, és újakat teremteni. Legyen még válasz a kérdés­re az, ahogyan az országgyű­lés kulturális bizottsága vé­lekedett legutóbb: a gyulai a legrangosabb nyári színház Magyarországon. — Egy tavalyi nyilatko­zatodban azt mondtad: minden évben jelmondatot tűztök ki. Az idén mi a jelmondat? — Amikor megkezdtük a zenés programokat, akkor az volt. öt vagy hat éve, amikor kiléptünk a várud­varról, akkor az. Most úgy gondoljuk, megtaláltuk azo­kat a játszási helyeket, ahol a közönséggel találkozha­tunk, és azt is, hogy megta­láltuk a próza és a zene kö­zötti egyensúlyt. Amikor en­nek az évadnak a jelmonda­tát megfogalmaztuk, abból indultunk ki, hogy a folklór és a mítosz egy ország, egy nemzet történelméből az iga­zi, nagy sorsfordulókat őrzi. Ilyen mitikus magasságok­ban érzem Bartókot és Achim L. Andrást a XX. században. Adott volt tehát a jelmon­dat: „Nyitás a mítosz felé!’’ Ehhez — ha lazábban is — jól csatlakozik Hubay Mik­lós parafrázisa, A túszsze­dők, mely mitikus alaphely­zeteket hasonlít századunk történelméhez, eseményei­hez, lehetséges eseményeihez. — Filadelfi Mihály drá~ máját te rendezted. A pró­bák kellős közepén beszél- getünk. Hogyan történt, hogy a rendezést vállalva az első drámás szerző mel­lé álltái? — Majdnem húsz év alatt legalább 150 darabot rendez­tem. Ezek közül a fele ős­bemutató volt. Magyar ős­bemutató ... Nekem az a dolgom a világban, ha már a sors színházi rendezőnek lö­kött, hogy az új magyar drá­mák színrevitelét segítsem. Vallom, hogy nincs nemzeti színjátszás nemzeti dráma- irodalom nélkül. Meg kell teremtenünk saját színházi anyanyelvűnket, ez az alap. Ezért dolgozni, vállalni amit vállalni kell: sosem idegen­kedtem. Achim L. András­ban a mítoszteremtés nagy lehetőségét látom. Egy lé­pést a magyar színházi drá­mai mítosz megteremtéséhez. A szerzővel közös, békéscsa­bai gyökereinkről is be­szélnem kell. Volt idő, ami­kor egy elemi iskolai osztály­ba jártunk. Ez a kötődés, ez a múlt, a gyerekkor számos élménye, közös munkánkat is értékesebbé, eredménye­sebbé teszi. — Mi a véleményed Áchimról, és mi a „torzó messiásról”? A szerző sze­rint ebben a drámában a lélektani helyzetek a leg­fontosabbak. A rendező ugyanígy látja? — Számomra a mítoszte­remtés egésze az, ami a leg­fontosabb. Már a dráma cí­me rendkívül jó, egy kicsit emlékeztet agysejtjeimben Adyra, a „magyar Messiá­sokra”, mert bizony igazság az, hogy itt még messiásnak lenni is nehezebb volt, mint máshol. És az elbukás sok­kal biztosabb. A kor lég­köre, fojtása Áchím sorsát végzetszerűen meghatározta. Tudom, hogy Áchim is érez­te ezt, a valóságos és a da­rabbeli Áchim is, igazán pe­dig Viczián, a Torzó messiás Tiborca mondja ki ezt a már-már tragikomikus vég­zetet. Mert hozzá kell ten­nem: ha a klasszikus kultú­rák koordinátájára vetítjük ki Áchim sorsát, az menthe­tetlenül és szomorúan tragi­komikusnak tűnik. — A minap a rádióban „makacsságotokról” be­széltél. Arról történetesen, hogy populáris színházat akarsz a gyulai Várszín­házból teremteni. Mennyire sikerült eddig? — Ha egy színházban nö­vekszik a látogatottság, attól még előfordulhat, hogy egy- egy előadáson kevesebben vannak a megszokottnál. A gyulai Várszínház előadásai­ra nem lehet jegyet kapni. De egyre jobban elmegy a híre a főpróbáknak, mi több, a váron kívüli próbáinknak is rengeteg nézője van ... Áll ez Jíülönösen a zenés programokra, amelyeknek nagy célja, hogy közérthető­vé tegyenek nehezebben megközelíthető zeneműve­ket. Amit Bartók esetében elértünk, meggyőződésem, hogy frontáttörés volt. Hogy ehhez a frontáttöréshez mennyire vesszük igénybe a nyár és a környezet nyújtot­ta látványosság lehetőségét, az rajtunk, elgondolásainkon és ízlésünkön múlik. Előfor­dult, hogy a látványosságot a szemünkre hányták, pedig éppen ezzel tettük érthetőb­bé ezrek és ezrek számára Bartókot, hogy az előbbi pél­dánál maradjunk. Makacs­ság? Igen, van ilyen. Ter­veinket a társadalmi bizott­ságból alakult művészi ta­nács közvetlenül segíti. Azt, hogy továbbra is a magyar történelmi dráma, a kortárs történelmi dráma otthona legyünk, és azt is, hogy el szeretnénk hozni Gyulára a közép-kelet-európai népek drámáit, zenedrámáit. És talán a Borisz Godunovot is, talán az Optimista tragédiát is a tószínpadra ... Azt vi­szont egyre biztosabban tud­juk, hogy az a színház, amelynek nincs közönsége, semmit sem ér. Az utóbbi években úgy alakult, hogy általában az számított mű­vészi értéknek, művészi érté­kű előadásnak, ahonnan a közönséget szinte száműzték. Voltak, akik még a színészt is száműzni akarták, ez azonban már nem sikerült. Közönség nélkül pedig nincs színház, a színház az embe­rekért van. Ez a lételeme, a lényege. Az elszigetelt — úgynevezett „szakmai siker” nem lesz része a nemzet szellemi életének. — Akkor tehát: „nyitás a mítosz felé"? — Igen, ezt vállaltuk, ezt akarjuk. Július 24., „A torzó messiás” ősbemutatója is ezt vállalja. Sass Ervin Martin Gábor felvétele Az ember nem is gondolná, hogy tizenhét évvel ez­előtt volt az első bemutató, hogy lobogódíszbe öltöztek a hatszáz éves várfalak, mert valami egészen új, soha- nemvolt kezdődött az öreg várban: a Várszínház... Az első nyáron Vidor Hugo Hernaniját játszották, aztán a magyar történelmi dráma otthona lett a gyulai Kere- csényi vár, ahol 1566-ban lófarkas, félholdas zászlók ke­rültek a magyar lobogók helyére. De hol van'már ez a történelmi múlt, a török hódolt­ság másfél százada, a fogságba esett kapitány szörnyű halála, és annyi elhullott vitéz? Még a sírjaik sem ke­rültek elő, pedig a gyulai vár körül is lehetnek, vannak tömegsírok. A történelem azonban gyors szárnyú ma­dár, és röptéből most csak azt a tizenhét évet keres­sük, ami a Hernani óta eltelt. Még közelebbről azt a he­tet, amióta Sik Ferenc a művészeti vezető, és jó néhány sikeres bemutató rendezője.

Next

/
Thumbnails
Contents