Békés Megyei Népújság, 1981. március (36. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-22 / 69. szám

o 1981. március 22., vasárnap KULTURÁLIS MELLÉKLET Bartók Bélára emlékezve Koszta Rozália: Portré (Bartók emlékére) Születésének 100. évfordu­lója nagyon jó alkalom arra, hogy Bartók Bélának, a nagy magyar zeneszerzőnek, zene­tudósnak és zongoraművész­nek Békés megyéhez való kötődéséről hitelesebben és részletesebben szóljunk. Bartók Béla és Békés megye kapcsolatát a szakirodalom — ifj. Bartók Béla „Bartók Béla Békés megyei kapcso­lata’’ című írásának kivéte­lével — egy-két mondattal intézi el, mégpedig: „Rokoni szálak' fűzték Békés megyé­hez, itt kezdte meg népdal­gyűjtő tevékenységét.” Valóban elsősorban roko­ni (anyai és testvéri) kap­csolatok fűzték szorossá és állandóvá (1904-től 1939-ig) Bartók Békés megyei kap­csolatát, de ez a kapcsolat kötődéssé, éltető erővé is vált. Itt Békés megyében te­remtődtek meg számára 1906-ban sógora révén — aki akkor a Wenckheimek gaz­datisztje volt Vésztő-Szilad- pusztán — a népdalkutatás feltételei Gyula Bendek- pusztán, a Sarkad melletti Feketeéren, Dobozon, Vész­tőn, s Békés megye biztosí­tott számára három és fél évtizeden át nemcsak nép­dalgyűjtő lehetőséget, ha­nem állandó találkozást, fel­frissülést, ‘ alkotói feltöltő­dési és lelki azonosulást a szülőfölddel (Torontál me­gyei Nagyszentmiklós, ahol született, a Nagy-Alföld1. ré­sze, mely nincs oly messze Békés megyétől), s annak népével. Közben arról sem feledkezhetünk meg, hogy édesapja és édesanyja Csor- váson kötött házasságot, 1880-ban. A napfényes békési tája­kon Bartók Béla évente nemcsak napokat, hanem olykor heteket töltött el egyedül vagy családjával, Oláh Tóth Emiléknél. Húga Oláh Tóth Emilné, Bartók Erzsébet, lehetőséget terem­tett ahhoz, hogy a Bartók család — mely a sok vi­szontagság közepette meg- acélozódott — kapcsolatai élővé, állandóvá, otthonos­sá, és szeretetet, megbecsü­lést sugárzóvá váljon. Leg­többször itt találkozott Vész- tő-Sziladpusztán, Kertmeg- pusztán, Dobozon a Rudolf- majorban és a Pusztaföldvár melletti Szöllőspusztán özv. Bartók Béláné, sz. Voit Pau­la, nővére, Voit Irma, Bar­tók Béla családja és Bartók Erzsébet, illetve az Oláh Tóth család. Bartók Erzsébet nagy gon­dossággal és figyelmességgel viseltetett bátyja iránt, ma­ga készítette el fekvőhelyét, ő tálalta fel neki az étele­ket, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy bátyja kondícióját javítsa. Bartók kedvenc étele volt a csirke- paprikás, uborkasalátával. (Ez utóbbit Valkainé Csóti Rozália, Oláh Tóth Emilek egykori szakácsnője mondta el.) A Szöllőspusztán cselé- deskedők közül többen (Var­ga Sándor, Papp Andrásné, Valkai Sándor, ma puszta­földvári lakosok) tanúsítják, hogy Bartók Béla az ott töltött napokat, heteket arra használta fel, hogy bőséges napfürdőt vegyen — ezt Ko­dály Zoltán javasolta neki — olvasson, zongorán gya­koroljon, népdalokat jegyez­zen fel, pihenjen. — Bartók Béla és Békés megye kapcsolatát — amely nem szűkíthető le csupán a családi kapcsolatokra — le­veleinek sokasága is tanú­sítja, melyeket Békés me­gyéből vagy Békés megyébe írt. E levelekben a családi kapcsolatok ápolásán túl nagyon sokszor ott szerepel, illetve ott található Békés megye népe, a táj, a békési társadalmi viszonyok. Néhány példa a Demény János szerkesztette „Bartók Béla leveleiből” című kiad­ványból : „Július 30-án megjelenek Békés megyében olyan szer­számmal (a szerszám, amely­ről szó van, fonográf), mely­nek láttára ámulatukban ha­nyatt esnek a jó békésiek.” (özv. Bartók Bélánénak, Rá­koskeresztúr — nyaraló, 1906. máj. 29.) „Kezdtem a gyulai vásámapokon. Az első na­pon — azon az emlékezetes pénteken — egyáltalán nem sikerült semmi sem, csak éppen pomyelés. Mert por volt bőven, legbővebben, me­leg is.” (özv. Bartók Béláné­nak és Voit Irmának Vész­tőre, Keresztár nyaraló, 1906. júl. 15.) „Itt rajzolok népet Dobozon, szíves ven­déglátás mellett..(özv. Bartók Bélánénak Pozsony­ba, 1906. nov. 24.) „Kedves parasztjaim között kellemes órákat töltök. Voltam egy falusi lakodalmon. Mennyi életerős, tökéletes fiatal ter­met; mennyi örömtől sugár­zó arc; mekkora naivság, mekkora természetesség!... Majd, ha legközelebb Pestre jövök, összehasonlítást te­szek a parasztság, s a ma­gyar átlagos intelligencia között! Szinte beteges gyű­lölet kezd bennem kifejlődni utóbbi iránt. Legkevésbé ér­tem a vidékiek gondolkodá­sát parasztkérdésben. Ho­gyan lehetséges, hogy vala­mit, amit folyton látunk, annyira kevéssé, azaz se­hogy sem ismerjük, mint a vidéki úr a parasztot”. (Gru­ber Emmának, Doboz, 1906. nov. 25.) „Egyenlőre... meg­harmonizáltam 7 magyar dalt a nyári gyűjtésből, töb­bek között Ökrös Róza híres Angoli Borbáláját is. Aján­lom, hallgasd meg tőle, mert ilyen magyarul és méghozzá az Alföld kellős közepén, és méghozzá 7/8 taktusban hal­lani valóságos szenzáció.” (Bartókné Zielgier - Mártának Kertmegpusztára, 1917. au­gusztus.) Bartók Béla 1904-ben a Gömör megyei Gerlicepusz- tán (ma Szlovákia) jegyezte le az első népdalokat, szö­veg nélkül, az ottani szlová­koktól. „Egy magyar paraszt­lány is lakott akkor Gerlice- pusztán: a kibédi születésű tizennyolc éves Dósa Lidi, egy családjával együtt ott nyaraló minisztériumi fő­tanácsos, Nagy Molnár Ist­ván cselédje. Tőle is lejegy­zett Bartók néhány dalt, már szakszerűbben, a szöveggel együtt; kettő közülük 1924- ben kiadott kötetébe, a ma­gyar népdalba is bekerült, mint a két legkorábbi kele­tű tudományos adalék” — írja László Ferenc „Meg­jegyzések a Bartók-életrajz Dósa Lidi epizódjához” cí­mű tanulmányában. Ezek mellett — megítélésünk alapján — Békés megye sok nemzetiségű (főleg szlovák és román) lakosságával való találkozásai, az együttéléssel és egymásra utaltsággal kap­csolatos élményei, a megyé­ben Gyulán, Benedekpusz- tán. Fekete-Éren, Dobozon szerzett népdalkutató gya­korlata. tapasztalata döntő­en hozzáiárultak ahhoz, hogy az itt feltárt és tiszta for­rásból fakadó ősi magyar néodalkmcset tovább gaz­dagítsa kitartó, szívós mun­kával Erdélyben, majd tu­dományos tevékenységét ki­terjessze a magyarországi szlovák és román népdal- és népzenekutatás területére is. Balázs Béla „Egy régi ba­rát levele Bartók Bélához” című felszabadulás utáni írá­sában a nagy magyar zenei géniusz internacionalizmusá­ról a következőket írta: „De neked a nép, nép volt ak­kor is, ha nem magyarul, hanem románul, vagy szer­bül beszélt. Te nem álltái meg népdalgyűjtéseddel a nyelvhatárokon, mert te tud­tad, láttad, hogy a naciona­lizmus, sovinizmus úri ta­lálmány, melyet a földmű­ves paraszt sohasem érzett. Hiszen meséit, dalait mindig is cserélve adta- egymásnak minden határsorompókon át. Mert nincs ősibb, nincs na­gyobb internacionalizmus az ősi népkultúrák egymásra hatásánál. Te nagy folkloris­ta tudtad és vallottad, hogy aljas népcsalás az interna­cionalizmust szembeállítani a népi kultúrákkal.” Bartók Békéscsabára is szívesen jött hangversenyez­ni dr. Südy Ernővel való jó kapcsolata eredményeként. Több hangversenyt tartott Békéscsabán — az elsőt 1922. október 10-én — a színház­ban és a múzeum nagyter­mében. Nagyra értékelte Bé­késcsaba zeneértő és zene­szerető közönségét. Ezek a hangversenyek jó lehetőséget biztosítottak rokonaival és Békés megyével való kap­csolatának erősítéséhez és bővítéséhez. Dr. Südy Ernőnének (sz. Tevan Gizella) az 1950-es években írt, a közelmúltban napvilágot látott, és fia, dr. Südy Ernő nyugalmazott megyei főgyógyszerész által rendelkezésemre bocsátott visszaemlékezéseiből raga­dok ki néhány részletet: „Bartók több hangversenyt adott Csabán, és a legutol­só hangversenyét kivéve, mindig a mi vendégünk volt. Bartók Béla első hangverse­nyét 1922. október 10-én tar­totta Csabán. Ez volt az első találkozásom vele. Első fele­ségével jött Csabára, a dél­utáni vonattal. Uzsonnával vártuk őket, a magyar szo­bában volt terítve, akkor már megvolt a búbos . ke­mence is. Nagyon tetszett a szoba mindkettőjüknek. Uzsonna közben érkezett meg Bartók Elza nevű nő­vére a férjével. Ettől kezd­ve minden hangversenyén részt vettünk. ... Más alka­lommal úgy volt, hogy sze­gedi hangversenye után jön Csabára; úgy írta, hogy a déli vonattal fog megérkez­ni, de váratlanul már reggel megérkezett, senki sem vár­ta. Itthon a lakás még nem volt rendben, a szobája sem volt még befűtve. Fáradtnak és rosszkedvűnek látszott. Sietve rendet teremtettünk, befűtöttünk úgy, hogy Bar­tók hamarosan le is tudott feküdni. Dél felé már kipi­hente magát, és újból kedves és jókedvű volt. Délután el­mentünk a színházba Bar­tókkal, ahol a zongorát pró­bálta ki, és eljátszotta azt a szonátáját, amit nyilváno­san nem mert eljátszani, mert amint a férjemnek ír­ta, a hallgatóság megbeteg­szik tőle’. Mikor a színpad kulisszáihoz ért, egy csapat gyereket pillantott meg. Egészen meghökkent, a férjemhez fordult, és azt kérdezte tőle: Mi ez? Óvoda? Egy nagyon lelkes Bartók- - rajongó tanárnő, Bucher Jolán növendékei voltak, akik üdvözölték őt, és egy általuk illusztrált, zenére vonatkozó könyvet nyújtot­tak át neki. Ekkor már Bartók is megenyhült, és ba­rátságosan fogadta a gyere­keket.” A Békés megyei emberek­hez, a dolgozó néphez való kötődését, sorsuk jobbra for­dulásának reményében va­ló meggyőződését, és hitét jól példázza Varga Sándor­nak, a szöllőspusztai Wenck- heim-uradalom egykori pa­rádéskocsisának (ma puszta­földvári nyugdíjas) — aki Bartók Bélát utolsó Békés megyei, szöllőspusztai láto­gatásáról 1940-ben az oros­házi vasútállomásra vitte — visszaemlékezéseiből kira­gadott részlet: „Az orosházi állomáson búcsúztam el tő­le. Kezet fogtunk. Mindig kezet fogott az emberrel ér­kezéskor és elmenetelkor is. Na, Varga bácsi —• mondta Bartók Béla — lehet, hogy találkozunk még az életben, de most hamarosan nem, de majd megkönnyebbül ma­guknak is nemsokára. Ezzel köszönt el tőlem. Hazafelé menve a lovakat lépésben tartva — bár nem voltak hozzászokva —, nagyon el­gondolkodtam azon, amit Bartók Béla mondott, de nem tudtam rájönni a nyit­jára. A hallottakat nem mertem akkor soká senki­nek elmondni. Egyszer az­tán az életben, pontosan 1940 őszén, amikor a szovjet hadsereg egyre közelebb ért hozzánk és felszabadultunk, megértettem Bartók mondá­sának lényegét.” A centenárium jó alkalmat nyújt ahhoz, hogy Bartók Béla és Békés megye kötő­dését, kapcsolatát még köze­lebbről világítsuk meg a Békés megyei emberek szá­mára, adózva ezzel emberi és zenei nagyságának. Kiállítás a pesti Vigadóban Nem mondhatnánk, hogy a pesti Viga­dóban „Hommage á Bartók” címmel meg­nyitott kiállítás minden darabja erősíti a katalógus előszavát, amelyben a kitűnő esztéta, Almási Miklós ezt írja Bartók Bé­láról: „Mindent magába szívott, amit kora kultúrája teremtett, de műveiben csak annak adott helyet, ami szellemének auto­nóm indulatából született, amiről érezte, hogy kora dadogva bár, szavakat keresve ki szeretne mondani. Ezért nem ragadta magával egyetlen zenei áramlat vagy di­vathullám, ezért tudott maradandó érté­keket adni népének, korának.” A „Hommage á Bartók” három részre tagozódik. Az első a Magyar Népköztár­saság Művészeti Alapja és a Magyar Nép- köztársaság párizsi nagykövetsége sajtó­irodájának közös kiadásában, 1979-ben megjelentetett grafikai mappa anyaga, a második a Képzőművészeti Alap Kiadó­vállalata gondozásában 1981-ben megjelent grafikai mappa anyaga, míg a harmadik, az emeleten Gink Károly fotóművész négy sorozata, a Mikrokozmosz, A csodálatos mandarin, A fából faragott királyfi és A Kékszakállú herceg vára. A négy soro­zatra egyetlen kép erejéig sem vonatko­zik, hogy ellentétes lenne az előszó fen­tebb idézett mondataival, Bartók szelleme munkál a fotógráfia művészi alkalmazásá­val született képekben, melyek közül ki-ki eldöntheti, melyik a jobb, melyiket érzi jobban. Számomra A csodálatos mandarin nyolc fekete-fehér képe a legmozgalma­sabb, a legbartókibb, ha egyáltalán sza­bad így fogalmaznom. A földszinti csarnokban már nem egy­értelmű az elragadtatás, egy-egy grafikai lap előtt óhatatlanul az jut eszembe, hogy vajha úgy ismerték volna a neves és ke­vésbé neves alkotók Bartók Bélát, aho­gyan Almási Miklós, és jobban figyelmez- tek volna arra, hogy Bartókot „nem ra­gadta magával egyetlen ... divathullám” sem, „ezért tudott maradandó értékeket adni népének, korának”. Különösen áll ez a párizsi sajtóirodával közösen megjelen­tett mappa anyagára, mely nyilván abból a „divatos” meggondolásból született, hogy nyugaton fél siker az, ami absztrakt. Két­lem, hogy így lenne, de, hogy a másik, az 1981-ben, nyilván nem párizsi bemutatás céljából kiadott mappa grafikái szembe­tűnően realisztikusabbak, világosabbak és érthetőbbek, következtetésünket látszik igazolni. A vigadóbeli környezet lenyűgöző, az évtizedekig tartó felújítás a pesti Vigadót régi fényében hozta vissza a magyar köz­élet, a művészeti élet számára. A „Hom­mage á Bartók” otthona méltó ahhoz, aki­ről kortárs művészeink a képzőművészet * formanyelvén szólnak. Az 1979-es album­ból hitben, megértésben, igazi azonosulás­ban messze kiemelkedik Csohány Kálmán „Bartók emlékére” című rézkarca, míg a másik sor egyre-másra hozza a meglepe­téseket, ragad meg kemény szépségeivel. Kéri Imre „A csodálatos mandarin” című vaskarca szétfeszíti a lapot, akárcsak Fe­ledj/ Gyula „Improvizáció Bartók-zenére” című színes szitanyomata. Rékassy Csaba „Dudásmuzsika” című rézmetszete a bar­tóki világ tiszta forrásaira utal, ugyaner­ről közli gondolatait Prutkay Péter színes szitanyomata is, melynek „Csak tiszta for­rásból” címet adta. Egyetlen kérdőjel üt csak az emberbe a kiállításnak ezt a ré­szét szemléivé, amikor Somogyi Győző „Adatközlők” című szitájának szinte ália- tiassá torzított arcú emberpárját képtelen hová tenni. Somogyi parasztjai visszata- szítóak, udorítóak, még ha a robot tette is őket azzá, akkor is azok, szegények. A tisztelgés Bartók Béla előtt ezzel a pesti kiállítással a centenárium eseménye, a vitáktól függetlenül. Sass Ervin Dr. Csende Béla Koszta Rozália: Tanya (Bartók emlékére)

Next

/
Thumbnails
Contents